[alleyoop] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Galician translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 12:20:33 +0000 (UTC)
commit 3931d4894069af3ae9ce85b62777fa47371522a2
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Fri Mar 5 13:20:15 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a6ab556..e2117a5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Galician translation for alleyoop.
# Copyright (C) 2009 alleyoop's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Fran Diéguez <fran dieguez glug es>, 2009.
-#
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alleyoop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:22+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/alleyoop.c:168
msgid "Run Executable..."
-msgstr "Lanzar executábel..."
+msgstr "Iniciar executábel..."
#: ../src/alleyoop.c:182
msgid ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Gardar o rexistro de Valgrind..."
#. This string should be replaced with the name of the translator
#: ../src/alleyoop.c:538
msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Jeffrey Stedfast"
+msgstr "Fran Diéguez"
#: ../src/alleyoop.c:548
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Mostrar a axuda e saÃr"
#: ../src/main.c:165
msgid "Display version and quit"
-msgstr "Mostrar versión e saÃr"
+msgstr "Mostrar a versión e saÃr"
#: ../src/main.c:166
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
@@ -125,13 +126,13 @@ msgid ""
"search for source files"
msgstr ""
"Engadir recursivamente <dir> e todos os subdirectorios á lista de cartafoles "
-"onde buscar os ficherios de orixe"
+"onde buscar os ficheiros de orixe"
#: ../src/main.c:168
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
-msgstr "Especifique a ferramenta Valgrind predeterminada para empregar"
+msgstr "Especifique a ferramenta Valgrind predefinida para empregar"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
msgid "Alleyoop"
msgstr "Alleyoop"
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "liñas de arriba e abaixo á liña de destino."
#: ../src/process.c:52
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Ocorreu un fallo ao crear a tuberÃa a '%s':%s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear a tuberÃa a '%s':%s"
#: ../src/process.c:107
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Ocorreu un erro ao crear o proceso fillo '%s':%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo '%s':%s"
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
#, c-format
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
msgid "Override default settings"
-msgstr "Sobrescribir as preferenzas predeterminadas"
+msgstr "Sobrescribir as preferenzas predefinidas"
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
@@ -198,100 +199,99 @@ msgstr "Contén obxectos"
msgid "Source filename contains"
msgstr "Contén o nome de ficheiro de orixe"
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Expresión regular inválida: '%s':%s"
-
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Regras de supresión de Valgrind"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Supresións de Valgrind"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1198
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1199
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1200
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1202
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
msgid "Suppress"
msgstr "Suprimir"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1204
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "Editar en GNU/Emacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "Editar en XEmacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
msgid "Edit in GVim"
msgstr "Editar en GVim"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "Editar nun editor personalizado"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
msgid "Demangle c++ symbol names"
msgstr "Efectuar \"demangle\" dos nomes de sÃmbolo c++"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
msgid "callers in stack trace"
msgstr "chamadores na pila de trazado"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
msgid "Stop showing errors if there are too many"
msgstr "Deter a mostra de erros se son demasiados"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
msgid "Round malloc sizes to next word"
msgstr "Aproximar tamaños de malloc á seguinte palabra"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
msgstr ""
"Trazar calquera proceso fillo ramificado polo programa que está sendo "
"depurado"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Seguir os descritores de ficheiro abertos"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Seguir os orixes dos valores non definidos"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
msgid "Add time stamps to log messages"
msgstr "Engadir marca de tempo aos mensaxes de rexistro"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
msgstr "Chamar __libc_freeres() e saÃr antes de comprobar as perdas de memoria"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
msgid "Suppressions File:"
msgstr "Ficheiro de supresións:"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
msgstr "Seleccione o ficheiro de supresións de Valgrind..."
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Cadena de chamadas:"
#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
#, c-format
msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Ocorre un erro ao gardar o ficheiro de supresión `%s':%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro de supresión `%s':%s"
#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Esquenceu o nome da regra de supresión."
+msgstr "Esqueceu o nome da regra de supresión."
#: ../src/vgrule-list.c:402
msgid "_Edit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]