[bug-buddy] Updated Hungarian translation



commit 7786d3bda16b78f50c1fb82bf8c953519995b8fc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Mar 3 22:46:14 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c78fb5..eaec5c4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # translation of bug-buddy.HEAD.hu.po to Hungarian
 # Hungarian translation of bug-buddy.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
 #
 # Gergely Nagy <greg gnome hu>, 2000, 2001.
 # Andras Timar <timar fsf hu>, 2001, 2002, 2003, 2004.
 # Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 02:23+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "küldhetÅ?k el azonnal a Bugzillaba."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
 msgstr "GTK+ modul az összeomlások gyűjtésének támogatásához."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -114,12 +115,15 @@ msgid "Real name of user reporting the bug."
 msgstr "A hibát bejelentÅ? felhasználó valódi neve."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
-msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
-msgstr "Ez a kulcs meghatározza az összeomlások gyűjtésének támogatásához betöltendÅ? GTK+ modult."
+msgid ""
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs meghatározza az összeomlások gyűjtésének támogatásához betöltendÅ? "
+"GTK+ modult."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
@@ -164,18 +168,20 @@ msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
 #: ../src/bug-buddy.c:426
 #, c-format
 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
-msgstr "A Bug Buddy képtelen volt megjeleníteni a következÅ? hivatkozást: â??%sâ??\n"
+msgstr ""
+"A Bug Buddy képtelen volt megjeleníteni a következÅ? hivatkozást: â??%sâ??\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "Hálózati hiba történt a jelentés elküldésekor. El kívánja menteni a "
 "jelentést és késÅ?bb elküldeni?"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:464
-msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
+msgid ""
+"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
 msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg hogy az internetkapcsolata aktív és megfelelÅ?en működik."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
@@ -205,8 +211,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "A Bug Buddy hibát észlelt a jelentés elküldésekor a Bugzilla kiszolgálónak. "
@@ -229,7 +235,8 @@ msgstr "A megadott e-mail cím nem érvényes."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:617
 #, c-format
-msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
+msgid ""
+"The account associated with the email address provided has been disabled."
 msgstr "A megadott e-mail címhez társított fiók le lett tiltva."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:620
@@ -297,23 +304,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Az xml-rpc válasz feldolgozása meghiúsult. A válasz a következÅ?:\n"
+"Az XML-RPC válasz feldolgozása meghiúsult. A válasz a következÅ?:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ismeretlen hiba történt. Ez minden valószínűség szerint a Bug Buddy hibája. "
-"Jelentse be a problémát a bugzilla.gnome.org felé saját kezűleg\n"
+"Ismeretlen hiba történt. Ez valószínűleg a Bug Buddy hibája. Jelentse be a "
+"problémát saját kezűleg a bugzilla.gnome.org oldalon\n"
 "\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:804
@@ -327,14 +334,15 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Hiba történt a hibajelentés létrehozása közben\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Küldés�"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
 msgid ""
 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
 "want to send it?"
-msgstr "Az összeomlásról adott leírása nagyon rövid. Biztosan el akarja küldeni?"
+msgstr ""
+"Az összeomlásról adott leírása nagyon rövid. Biztosan el akarja küldeni?"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1033
 msgid ""
@@ -440,7 +448,7 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "EllenÅ?rizze, hogy a Bug Buddy megfelelÅ?en volt-e telepítve."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "Információk gyűjtése a rendszerrÅ?lâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
@@ -490,7 +498,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "A --pid, --include vagy --minidump kapcsolók egyike szükséges.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "A --unlink-tempfile kapcsolóhoz egy --include paraméter szükséges.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -512,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "összeomlásról a fejlesztÅ?k értesítéséhez a hiba javítása érdekében."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "Információk begyűjtése az összeomlásból�"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
@@ -526,7 +534,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2069
 #, c-format
-msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
+msgid ""
+"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
 msgstr ""
 "A Bug Buddy nem tudja, hogyan küldhetne javaslatot a következÅ? alkalmazás "
 "számára: %s.\n"
@@ -534,11 +543,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "Köszönjük a szoftver fejlesztéséhez nyújtott segítségét.\n"
 "Töltse ki a javaslat- vagy hibainformációkat is a következÅ? alkalmazáshoz: %"
@@ -551,15 +560,15 @@ msgstr ""
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Javaslat vagy hiba leírása:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "A HTTP válasz hibás állapotkódot adott vissza: %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -567,17 +576,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Az alkalmazás nem a GNOME Bugzillat használja a hibakövetésre."
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "A termék vagy összetevÅ? nincs megadva."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Az XML-RPC üzenet nem hozható létre."
@@ -587,15 +596,16 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "A gdb már kilépett."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Hiba történt olvasás közben� kilépés"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Hiba történt olvasás közben; kilépés."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
 "obtained."
-msgstr "A GDB nem található meg a rendszerén. A hibakeresési adatok gyűjtése elmarad."
+msgstr ""
+"A GDB nem található meg a rendszerén. A hibakeresési adatok gyűjtése elmarad."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:268
 #, c-format
@@ -616,4 +626,3 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a gdb futtatása közben:\n"
 "\n"
 "%s"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]