[bug-buddy] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 21:46:24 +0000 (UTC)
commit 7786d3bda16b78f50c1fb82bf8c953519995b8fc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Mar 3 22:46:14 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c78fb5..eaec5c4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# translation of bug-buddy.HEAD.hu.po to Hungarian
# Hungarian translation of bug-buddy.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
#
# Gergely Nagy <greg gnome hu>, 2000, 2001.
# Andras Timar <timar fsf hu>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 02:23+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"küldhetÅ?k el azonnal a Bugzillaba."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
msgstr "GTK+ modul az összeomlások gyűjtésének támogatásához."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -114,12 +115,15 @@ msgid "Real name of user reporting the bug."
msgstr "A hibát bejelentÅ? felhasználó valódi neve."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
-msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
-msgstr "Ez a kulcs meghatározza az összeomlások gyűjtésének támogatásához betöltendÅ? GTK+ modult."
+msgid ""
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs meghatározza az összeomlások gyűjtésének támogatásához betöltendÅ? "
+"GTK+ modult."
#: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
#: ../src/bug-buddy.c:90
msgid "Package containing the program"
@@ -164,18 +168,20 @@ msgstr "_Hivatkozás cÃmének másolása"
#: ../src/bug-buddy.c:426
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
-msgstr "A Bug Buddy képtelen volt megjelenÃteni a következÅ? hivatkozást: â??%sâ??\n"
+msgstr ""
+"A Bug Buddy képtelen volt megjelenÃteni a következÅ? hivatkozást: â??%sâ??\n"
#: ../src/bug-buddy.c:461
msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
msgstr ""
"Hálózati hiba történt a jelentés elküldésekor. El kÃvánja menteni a "
"jelentést és késÅ?bb elküldeni?"
#: ../src/bug-buddy.c:464
-msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
+msgid ""
+"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg hogy az internetkapcsolata aktÃv és megfelelÅ?en működik."
#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
@@ -205,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:606
msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server. Details of the error are included below.\n"
"\n"
msgstr ""
"A Bug Buddy hibát észlelt a jelentés elküldésekor a Bugzilla kiszolgálónak. "
@@ -229,7 +235,8 @@ msgstr "A megadott e-mail cÃm nem érvényes."
#: ../src/bug-buddy.c:617
#, c-format
-msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
+msgid ""
+"The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "A megadott e-mail cÃmhez társÃtott fiók le lett tiltva."
#: ../src/bug-buddy.c:620
@@ -297,23 +304,23 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:644
#, c-format
msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Az xml-rpc válasz feldolgozása meghiúsult. A válasz a következÅ?:\n"
+"Az XML-RPC válasz feldolgozása meghiúsult. A válasz a következÅ?:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/bug-buddy.c:648
#, c-format
msgid ""
-"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ismeretlen hiba történt. Ez minden valószÃnűség szerint a Bug Buddy hibája. "
-"Jelentse be a problémát a bugzilla.gnome.org felé saját kezűleg\n"
+"Ismeretlen hiba történt. Ez valószÃnűleg a Bug Buddy hibája. Jelentse be a "
+"problémát saját kezűleg a bugzilla.gnome.org oldalon\n"
"\n"
#: ../src/bug-buddy.c:804
@@ -327,14 +334,15 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Hiba történt a hibajelentés létrehozása közben\n"
#: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ?¦"
msgstr "Küldés�"
#: ../src/bug-buddy.c:1026
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
-msgstr "Az összeomlásról adott leÃrása nagyon rövid. Biztosan el akarja küldeni?"
+msgstr ""
+"Az összeomlásról adott leÃrása nagyon rövid. Biztosan el akarja küldeni?"
#: ../src/bug-buddy.c:1033
msgid ""
@@ -440,7 +448,7 @@ msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
"\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
"be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
msgstr ""
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
"EllenÅ?rizze, hogy a Bug Buddy megfelelÅ?en volt-e telepÃtve."
#: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
msgstr "Információk gyűjtése a rendszerrÅ?lâ?¦"
#: ../src/bug-buddy.c:1964
@@ -490,7 +498,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
msgstr "A --pid, --include vagy --minidump kapcsolók egyike szükséges.\n"
#: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
msgstr "A --unlink-tempfile kapcsolóhoz egy --include paraméter szükséges.\n"
#: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -512,7 +520,7 @@ msgstr ""
"összeomlásról a fejlesztÅ?k értesÃtéséhez a hiba javÃtása érdekében."
#: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
msgstr "Információk begyűjtése az összeomlásból�"
#: ../src/bug-buddy.c:2039
@@ -526,7 +534,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:2069
#, c-format
-msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
+msgid ""
+"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr ""
"A Bug Buddy nem tudja, hogyan küldhetne javaslatot a következÅ? alkalmazás "
"számára: %s.\n"
@@ -534,11 +543,11 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:2089
#, c-format
msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
"\n"
-"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
msgstr ""
"Köszönjük a szoftver fejlesztéséhez nyújtott segÃtségét.\n"
"Töltse ki a javaslat- vagy hibainformációkat is a következÅ? alkalmazáshoz: %"
@@ -551,15 +560,15 @@ msgstr ""
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Javaslat vagy hiba leÃrása:"
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
#, c-format
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
msgstr "A HTTP válasz hibás állapotkódot adott vissza: %d"
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
#, c-format
msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -567,17 +576,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
#, c-format
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
msgstr "Az alkalmazás nem a GNOME Bugzillat használja a hibakövetésre."
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
#, c-format
msgid "Product or component not specified."
msgstr "A termék vagy összetevÅ? nincs megadva."
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Az XML-RPC üzenet nem hozható létre."
@@ -587,15 +596,16 @@ msgid "gdb has already exited"
msgstr "A gdb már kilépett."
#: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Hiba történt olvasás közben� kilépés"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Hiba történt olvasás közben; kilépés."
#: ../src/gdb-buddy.c:259
#, c-format
msgid ""
"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
"obtained."
-msgstr "A GDB nem található meg a rendszerén. A hibakeresési adatok gyűjtése elmarad."
+msgstr ""
+"A GDB nem található meg a rendszerén. A hibakeresési adatok gyűjtése elmarad."
#: ../src/gdb-buddy.c:268
#, c-format
@@ -616,4 +626,3 @@ msgstr ""
"Hiba történt a gdb futtatása közben:\n"
"\n"
"%s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]