[gnote] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 17:35:26 +0000 (UTC)
commit d2a367b0bc0cec1e19ae4a5448a551e22f51d5ec
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Mar 3 19:35:07 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 19f2728..6812cf4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,102 +226,122 @@ msgstr ""
"ØاÙ?تÙ?."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صØÙ?Ø ØªØ´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ù?تصرÙ? دائÙ?Ù?ا بسÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?تشاÙ? "
+"تضاربØ? عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?Øدث اÙ?تضاربØ? بØÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب Øسب "
+"ØاÙ?تÙ?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?رÙ?ابط عÙ?د تغÙ?Ù?ر أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?اØظات"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
msgid "List of pinned notes"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?ثبتة."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù?Ù?Ù? إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ عÙ?د تصارب Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?تعدÙ?Ù?ات اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ربع ØÙ?ار اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
msgid "Open Start Here"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ø¨Ø¯Ø£ Ù?Ù?ا"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
msgstr "Ù?سار عÙ?Ù? خادÙ?Ù? SSH Ù?Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج (اختÙ?ارÙ?)."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù? عÙ?د استخداÙ? Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ« اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?رأسÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "اØÙ?ظ عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "اضبط Ø¥Ù?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
msgid "Show applet menu"
msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?Ù?ج"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
msgid "Start Here Note"
msgstr "ابدأ اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?Ù?ا"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت. Ù?تبع تÙ?سÙ?Ù? â?ªstrftime(3)â?¬."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -336,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -351,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -366,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -381,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -396,16 +416,16 @@ msgstr ""
"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "اÙ?عاÙ?Ù? اÙ?خاص Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? \"â?ªnote://â?¬\""
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "آخر دÙ?Ù?Ù? تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?اØظة Ø¥Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -413,7 +433,7 @@ msgstr ""
"آخر اÙ?إعدادات Ù?Ù?صÙ?دÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار \"صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?رتبطة\" Ù?Ù? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تصدÙ?ر "
"بصÙ?غة HTML"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -425,7 +445,7 @@ msgstr ""
"HTML' Ù?تØدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات (اÙ?تÙ? تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بصÙ?رة "
"رجعÙ?Ø©) عÙ?د اÙ?تصدÙ?ر Ù?Ù?HTML."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -434,11 +454,11 @@ msgstr ""
"عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة اÙ?تÙ? Ù?جب اعتبارÙ?ا Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\" Ù?اÙ?تÙ? تÙ?ضع دائÙ?Ù?ا Ù?Ù? آخر "
"Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -446,37 +466,37 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©) اÙ?Ø°Ù? ستÙ?تظرÙ? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? استجابة عÙ?د استخداÙ? "
"FUSE Ù?Ù?صÙ? Ù?شارÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
msgid "Timestamp format"
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? SSH Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?عدÙ?Ø© ØاÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?ذاØ? Ù?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
msgstr "استخدÙ? Ø®Ù?ار â?ª\"-ac\"â?¬ Ù? wdfs Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø´Ù?ادات SSL دÙ?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
@@ -540,7 +560,7 @@ msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
msgid "_Edit"
msgstr "_Øرر"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:87
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
@@ -675,23 +695,23 @@ msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
msgid "Version %1%"
msgstr "اÙ?إصدارة %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:105
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
msgid "Editing"
msgstr "اÙ?تØرÙ?ر"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Hotkeys"
msgstr "اÙ?اختصارات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:112
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
msgid "Add-ins"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء أثÙ?اء اÙ?_Ù?تابة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -700,11 +720,11 @@ msgstr ""
"اÙ?سÙ?اÙ?."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:232
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "أبرÙ?ز _Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -713,38 +733,53 @@ msgstr ""
"ستÙ?Ù?شأ Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ?"
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?_طة Ø¢Ù?Ù?ا"
-#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:253
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
msgid "Use custom _font"
msgstr "استخدÙ? _خط Ù?خصÙ?ص"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "عÙ?د تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?اØظة Ù?رتبطة:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "اسأÙ?Ù?Ù? Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+msgid "Never rename links"
+msgstr "Ù?ا تغÙ?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط أبدا"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+msgid "Always rename links"
+msgstr "غÙ?Ù?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط دائÙ?ا"
+
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
msgid "New Note Template"
msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:274
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
"استعÙ?Ù? Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?تابة اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
msgid "Open New Note Template"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ب Ù?Ù?اØظة جدÙ?د"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:340
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "استÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?ا_ختصارات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:347
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -754,73 +789,73 @@ msgstr ""
"عÙ?Ù? اÙ?اختصارات: â?ª<b><Control><Shift>F11</b>â?¬Ø?â?¬ â?ª<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
msgid "Show notes _menu"
msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "اÙ?ØªØ \"Ù?Ù?اØظة ا_بدأ Ù?Ù?ا\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:398
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
msgid "Create _new note"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اØظة _جدÙ?دة"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:413
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "اÙ?ØªØ \"ابØØ« Ù?Ù? _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات\""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:439
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Ø®_دÙ?Ø©:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:496
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
msgid "Not configurable"
msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?إعداد"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:516
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
msgid "_Advanced..."
msgstr "Ù?ت_Ù?دÙ?Ù?..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ثبتة"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:594
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
msgid "_Enable"
msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:600
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
msgid "_Disable"
msgstr "ع_Ø·Ù?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:731
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
msgid "Not Implemented"
msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:745
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
msgid "%1% Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:886
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
msgid "Choose Note Font"
msgstr "اختر خط اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:981
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
msgid "Version:"
msgstr "اÙ?Ù?سخة:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:986
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
msgid "Author:"
msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:992
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
msgid "Copyright:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
@@ -910,6 +945,62 @@ msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة %1%"
msgid "Describe your new note here."
msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?اØظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "أأغÙ?ر تسÙ?Ù?Ø© رÙ?ابط اÙ?Ù?Ù?اØظةØ?"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:156
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "Ù?ا _تغÙ?ر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?رÙ?ابط"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:157
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "_غÙ?ر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?رÙ?ابط"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:158
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:159
+msgid "Select None"
+msgstr "Ù?ا تختر Ø´Ù?Ø¡"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:160
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة دائÙ?ا"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "غÙ?Ù?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط _دائÙ?ا"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:163
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "Ù?ا تغÙ?ر Ø£_سÙ?اء اÙ?رÙ?ابط أبدا"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:182
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"أأغÙ?ر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? \"<span underline=\"single\">%1</"
+"span>\" Ø¥Ù?Ù? \"<span underline=\"single\">%2</span>\"Ø?\n"
+"\n"
+"إذا Ù?Ù? تغÙ?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط Ù?ستربط Ø¥Ù?Ù? Ù?ا Ø´Ù?Ø¡Ø?"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:215
+msgid "Rename Links"
+msgstr "غÙ?ر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?رÙ?ابط"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:230
+msgid "Note Title"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:266
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ù?ت_Ù?دÙ?Ù?..."
+
#: ../src/notewindow.cpp:74
msgid "Find in This Note"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظة"
@@ -1047,7 +1138,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "ØجÙ? اÙ?خط"
#. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:67
+#: ../src/note.cpp:68
msgid "Really delete this note?"
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
msgstr[0] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظةØ?"
@@ -1057,15 +1148,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
-#: ../src/note.cpp:79
+#: ../src/note.cpp:80
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "إذا ØØ°Ù?ت اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?سÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?Ù?أبد."
-#: ../src/note.cpp:115
+#: ../src/note.cpp:116
msgid "Error saving note data."
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1915,9 +2006,6 @@ msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
#~ msgstr ""
#~ "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?تشÙ? تضارب بÙ?Ù? Ù?Ù?اØظة Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?اØظة عÙ?Ù? خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?عدÙ?:"
-#~ msgid "Always ask me what to do."
-#~ msgstr "اسأÙ?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù? Ø£Ù?عÙ?."
-
#~ msgid "Rename my local note."
#~ msgstr "أعد تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظة اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©."
@@ -2059,9 +2147,6 @@ msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-#~ msgid "Note Title"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]