[hamster-applet] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Polish translation
- Date: Mon, 1 Mar 2010 17:16:51 +0000 (UTC)
commit ea967e3c6d76ef1d8081378cebf4dabbd2ba65cc
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Mar 1 18:16:52 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 946 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 512 insertions(+), 434 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 007af90..0d896b1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,39 +4,124 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Polish translation of hamster-applet.
-# Copyright (C) 2008 Aviary.pl
-# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
-#
-# Review caÅ?oÅ?ci 20.04.09 Tomasz Dominikowski
-# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008.
-# Å?ukasz JernaÅ? <deejay1 srem org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-26 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-26 13:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:01+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../hamster/about.py:40
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"CzynnoÅ?ci bÄ?dÄ? liczone jako należÄ?ce do dnia poprzedniego, jeÅ?li bieżÄ?cy "
+"czas jest wczeÅ?niejszy niż okreÅ?lony czas rozpoczÄ?cia danego dnia, a jako "
+"należÄ?ce do dnia dzisiejszego, jeÅ?li ten czas minÄ?Å?. CzynnoÅ?ci rozdzielone "
+"na dwa dni bÄ?dÄ? przesuwane na ten dzieÅ?, w którym odbyÅ?o siÄ? wiÄ?kszoÅ?Ä? czasu "
+"czynnoÅ?ci."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Przypominanie co notify_interval minut nawet, jeÅ?li nie uruchomiono żadnej "
+"czynnoÅ?ci."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Przypominanie również, gdy nie ustawiono żadnej czynnoÅ?ci"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Kiedy powinien rozpoczynaÄ? siÄ? dzieÅ? (domyÅ?lnie o 5:30)"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"JeÅ?li wÅ?Ä?czone jest przeÅ?Ä?czanie wedÅ?ug nazwy, to ta lista ustawia nazwy "
+"czynnoÅ?ci, na które można siÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?, z obszarem roboczym prezentowanym "
+"przez indeks elementów."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Skrót klawiszowy do wyÅ?wietlenia okna zarzÄ?dzania czasem."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Lista wÅ?Ä?czonych metod Å?ledzenia. WartoÅ?Ä? \"name\" wÅ?Ä?czy przeÅ?Ä?czanie "
+"czynnoÅ?ci wedÅ?ug nazwy okreÅ?lonej w kluczu \"workspace_mapping\". WartoÅ?Ä? "
+"\"memory\" wÅ?Ä?czy przeÅ?Ä?czanie na ostatniÄ? czynnoÅ?Ä? podczas powracania na "
+"poprzedni obszar roboczy."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co okreÅ?lonÄ? liczbÄ? minut. Ustawienie "
+"wartoÅ?ci na 0 lub wiÄ?cej niż 120, wyÅ?Ä?cza przypominanie."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co x minut"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy przeÅ?Ä?czenie obszaru roboczego wywoÅ?uje przeÅ?Ä?czenie czynnoÅ?ci"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "WyÅ?wietlanie okna"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr ""
+"Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Zatrzymanie czasu podczas bezczynnoÅ?ci"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie czynnoÅ?ci po zmianie obszaru roboczego"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Projekt Hamster â?? zarzÄ?dzanie czasem"
-#. Title of reminder notification
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38
-#: ../hamster/applet.py:63
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:199
msgid "Time Tracker"
msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem"
@@ -44,95 +129,53 @@ msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem"
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
msgid "_Overview"
msgstr "_PrzeglÄ?d"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>CzynnoÅ?ci</b>"
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem Project Hamster"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Globalny skrót klawiszowy</b>"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Å?ledzenie</b>"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Activity list"
-msgstr "Lista czynnoÅ?ci"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Add activity"
-msgstr "Dodaje czynnoÅ?Ä?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Add category"
-msgstr "Dodaje kategoriÄ?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Przypominanie również, gdy nie ustawiono żadnej czynnoÅ?ci"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Category list"
-msgstr "Lista kategorii"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Modyfikuje czynnoÅ?Ä?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modyfikuje kategoriÄ?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w dóÅ?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w górÄ?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co:"
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "Dodaj _wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Remove activity"
-msgstr "Usuwa czynnoÅ?Ä?"
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Brak zapisów na dzisiaj"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remove category"
-msgstr "Usuwa kategoriÄ?"
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "_PrzeÅ?Ä?cz"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "WyÅ?wietl p_odglÄ?d"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "_Rozpocznij Å?ledzenie"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Preferencje "
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Zatrzymaj Å?ledzenie"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Activities"
-msgstr "_CzynnoÅ?ci"
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "WiÄ?cej"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorie"
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Dzisiaj"
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
@@ -140,7 +183,7 @@ msgstr "CzynnoÅ?Ä?:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Dodawanie wczeÅ?niejszej czynnoÅ?ci"
+msgstr "Dodaj wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
msgid "Description:"
@@ -151,460 +194,493 @@ msgid "Preview:"
msgstr "PodglÄ?d:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etykiety:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
msgid "in progress"
-msgstr "w trakcie..."
+msgstr "w trakcie"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
-#: ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr "Przypominanie co notify_interval minut nawet, jeÅ?li nie uruchomiono żadnej czynnoÅ?ci."
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Dodaj wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Skrót klawiszowy do wyÅ?wietlenia okna zarzÄ?dzania czasem."
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Spis treÅ?ci"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater than 120 to disable reminder."
-msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co okreÅ?lonÄ? liczbÄ? minut. Ustawienie wartoÅ?ci na 0 lub wiÄ?cej niż 120, wyÅ?Ä?cza przypominanie."
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "PrzeglÄ?d"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co x minut"
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Rozpocznij nowÄ? czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Show window"
-msgstr "WyÅ?wietlanie okna"
+#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Zatrzymanie czasu podczas bezczynnoÅ?ci"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "Å?l_edzenie"
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" >ProszÄ? wprowadziÄ? czynnoÅ?Ä? i nacisnÄ?Ä? klawisz Enter, aby zaczÄ?Ä? Å?ledzenie!</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "CzynnoÅ?ci"
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">WiÄ?cej informacji</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "Dodaj _wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Brak danych dla tego przedziaÅ?u czasowego"
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "WyÅ?wietl statystyki"
-#: ../data/applet.ui.h:6
-#: ../hamster/applet.py:554
-msgid "No records today"
-msgstr "Brak zapisów na dzisiaj"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Etykiety"
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "WyÅ?wietl p_odglÄ?d"
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "_CzynnoÅ?Ä?:"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmodyfikuj"
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "_Zatrzymaj Å?ledzenie"
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "PrzeglÄ?d - Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:10
-msgid "_Today"
-msgstr "_Dzisiaj"
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "UsuÅ?"
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr " Dzi_eÅ?"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Zapisz sprawozdanie"
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr " _MiesiÄ?c"
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "OgóÅ?em"
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr " _TydzieÅ?"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Activity list"
+msgstr "Lista czynnoÅ?ci"
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>PrzeglÄ?d</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Add activity"
+msgstr "Dodaje czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>RozpoczÄ?cia i zakoÅ?czenia</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add category"
+msgstr "Dodaje kategoriÄ?"
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>OgóÅ?em</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategorie i etykiety"
-#: ../data/stats.ui.h:7
-#: ../hamster/reports.py:231
-#: ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "CzynnoÅ?Ä?"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista kategorii"
-#: ../data/stats.ui.h:8
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Modyfikuje czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/stats.ui.h:9
-msgid "Date interval:"
-msgstr "PrzedziaÅ? czasowy:"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modyfikuje kategoriÄ?"
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Brak danych dla tego przedziaÅ?u czasowego"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "PrzeglÄ?d"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Globalny skrót klawiszowy"
-#: ../data/stats.ui.h:12
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "PrzeglÄ?d - Hamster"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w dóÅ?"
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Zapisz jako HTML"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w górÄ?"
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
-msgstr "Zapisywanie sprawozdania â?? zarzÄ?dzanie czasem"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Nowy dzieÅ? rozpoczyna siÄ? o"
-#: ../data/stats.ui.h:15
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co:"
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Usuwa czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/stats.ui.h:17
-#: ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "TydzieÅ?"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Remove category"
+msgstr "Usuwa kategoriÄ?"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "Wznawia ostatniÄ? czynnoÅ?Ä? po powrocie do obszaru roboczego"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Rozpoczyna nowÄ? czynnoÅ?Ä? podczas przeÅ?Ä?czania obszarów roboczych:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr ""
+"Etykiety, które powinny pojawiaÄ? siÄ? podczas automatycznego uzupeÅ?niania"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "Preferencje programu zarzÄ?dzania czasem"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Tracking"
+msgstr "Å?ledzenie"
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Obszary robocze"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Activities"
+msgstr "_CzynnoÅ?ci"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorie"
+
+#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "RozpoczÄ?cia i zakoÅ?czenia"
+
+#: ../data/stats.ui.h:4
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../src/hamster/about.py:43
msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is i inni"
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
msgstr "Witryna programu Hamster"
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../src/hamster/about.py:46
msgid "About Time Tracker"
-msgstr "Informacje o zarzÄ?dzaniu czasem"
+msgstr "O programie zarzÄ?dzania czasem"
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../src/hamster/about.py:56
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008, 2009."
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010"
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Zmodyfikuj"
-
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz"
-
-#: ../hamster/applet.py:305
-#: ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "CzynnoÅ?Ä?"
-#: ../hamster/applet.py:492
-#: ../hamster/applet.py:513
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:195
+#: ../src/hamster-standalone:264
msgid "No activity"
msgstr "Brak czynnoÅ?ci"
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Wykonywana czynnoÅ?Ä?: <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../src/hamster/applet.py:395
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../src/hamster/applet.py:398
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601
-#: ../hamster/db.py:226
-#: ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248
-#: ../hamster/db.py:465
-#: ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368
-#: ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:54
-#: ../hamster/reports.py:91
-#: ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:247 ../src/hamster/stuff.py:132
msgid "Unsorted"
msgstr "Bez sortowania"
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Co może zostaÄ? wprowadzone w polu aktywnoÅ?ci?"
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:255
+msgid "Just started"
+msgstr "Dopiero rozpoczÄ?to"
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
-" \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-" "
-msgstr ""
-"Istnieje prosta skÅ?adnia pozwalajÄ?ca na wprowadzanie dodatkowych informacji do czynnoÅ?ci:\n"
-"\n"
-"Symbol \"@\" oznacza kategoriÄ?. PrzykÅ?ad: \"podlewanie kwiatów dom\" rozpocznie Å?ledzenie czynnoÅ?ci \"podlewanie kwiatów\" w kategorii \"dom\" \n"
-"\n"
-"Przecinek (\",\") oznacza poczÄ?tek opisu. PrzykÅ?ad: \"podlewanie kwiatów, begonie i niezapominajki\" rozpocznie Å?ledzenie czynnoÅ?ci \"podlewanie kwiatów\" oraz doda do niej opis \"begonie i niezapominajki\"\n"
-"\n"
-"Obie możliwoÅ?ci można Å?Ä?czyÄ?: \"podlewanie kwiatów dom, begonie i niezapominajki\" bÄ?dzie dziaÅ?aÄ? bezproblemowo."
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:441
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Zmieniono czynnoÅ?Ä?"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:442
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czono na \"%s\""
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../src/hamster/db.py:918
msgid "Work"
msgstr "Praca"
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../src/hamster/db.py:919
msgid "Reading news"
msgstr "Czytanie wiadomoÅ?ci"
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../src/hamster/db.py:920
msgid "Checking stocks"
msgstr "Sprawdzanie notowaÅ? gieÅ?dowych"
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../src/hamster/db.py:921
msgid "Super secret project X"
msgstr "Supertajny projekt X"
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../src/hamster/db.py:922
msgid "World domination"
msgstr "Dominacja nad Å?wiatem"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../src/hamster/db.py:924
msgid "Day-to-day"
msgstr "DzieÅ? za dniem"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../src/hamster/db.py:925
msgid "Lunch"
msgstr "Obiad"
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../src/hamster/db.py:926
msgid "Watering flowers"
msgstr "Podlewanie kwiatów"
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../src/hamster/db.py:927
msgid "Doing handstands"
msgstr "Stanie na rÄ?kach"
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
msgid "Update activity"
msgstr "Aktualizowanie czynnoÅ?ci"
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d %b"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "TydzieÅ?"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "MiesiÄ?c"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Zakres dat"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "OgóÅ?em przeÅ?ledzono %s godzin"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../hamster/preferences.py:124
-#: ../hamster/reports.py:232
-#: ../hamster/reports.py:291
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
msgid "New activity"
msgstr "Nowa czynnoÅ?Ä?"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minut"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:112
+#: ../src/hamster/reports.py:115
msgid "activity"
msgstr "czynnoÅ?Ä?"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:114
+#: ../src/hamster/reports.py:117
msgid "start time"
msgstr "poczÄ?tek"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:116
+#: ../src/hamster/reports.py:119
msgid "end time"
msgstr "koniec"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:118
+#: ../src/hamster/reports.py:121
msgid "duration minutes"
msgstr "czas trwania w minutach"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:120
+#: ../src/hamster/reports.py:123
msgid "category"
msgstr "kategoria"
#. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:122
+#: ../src/hamster/reports.py:125
msgid "description"
msgstr "opis"
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160
-#: ../hamster/stats.py:933
+#. column title in the TSV export format
+#: ../src/hamster/reports.py:127
+msgid "tags"
+msgstr "etykiety"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:167
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
+"(end_Y)s"
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %"
+"(end_Y)s"
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162
-#: ../hamster/stats.py:939
+#: ../src/hamster/reports.py:169
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164
-#: ../hamster/stats.py:945
+#: ../src/hamster/reports.py:171
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s"
-#: ../hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:224
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../hamster/reports.py:233
+#: ../src/hamster/reports.py:228
msgid "Start"
msgstr "RozpoczÄ?cie"
-#: ../hamster/reports.py:234
+#: ../src/hamster/reports.py:229
msgid "End"
msgstr "ZakoÅ?czenie"
-#: ../hamster/reports.py:236
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:231
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. date column format for each row in HTML report
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:268
+#: ../src/hamster/reports.py:264
msgctxt "html report"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "OgóÅ?em"
-
-#: ../hamster/reports.py:303
+#: ../src/hamster/reports.py:300
msgid "Total Time"
msgstr "CaÅ?kowity czas"
-#: ../hamster/stats.py:64
-#: ../hamster/stats.py:1241
-msgid "HTML Report"
-msgstr "Raport w formacie HTML"
-
-#: ../hamster/stats.py:72
-#: ../hamster/stats.py:1249
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "WartoÅ?ci oddzielone znakami tabulatora (TSV)"
-
-#: ../hamster/stats.py:80
-#: ../hamster/stats.py:1257
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../hamster/stats.py:87
-#: ../hamster/stats.py:1264
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
-
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: ../src/hamster-standalone:190
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Wykonywana czynnoÅ?Ä?: <b>%s</b>"
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../src/hamster/stats.py:86
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../src/hamster/stats.py:176
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -612,14 +688,15 @@ msgstr ""
"Brak wystarczajÄ?cej iloÅ?ci danych do wygenerowania statystyk.\n"
"Potrzeba przynajmniej tygodnia danych."
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr "Trwa zbieranie danych - proszÄ? zajrzeÄ? tutaj ponownie po upÅ?ywie jednego tygodnia."
+#: ../src/hamster/stats.py:179
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr ""
+"Zbieranie danych â?? proszÄ? zajrzeÄ? tutaj ponownie po upÅ?ywie jednego tygodnia."
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../src/hamster/stats.py:310
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -627,19 +704,17 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
+#: ../src/hamster/stats.py:315
msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(b)s %(d)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../src/hamster/stats.py:317
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Data zarejestrowania pierwszej czynnoÅ?ci: %s."
-#: ../hamster/stats.py:673
-#: ../hamster/stats.py:677
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -648,109 +723,112 @@ msgstr[1] "%(num)s lata"
msgstr[2] "%(num)s lat"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../src/hamster/stats.py:335
#, python-format
-msgid "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %(working_days)s working days (%(working_years)s)."
-msgstr "Do chwili obecnej przeÅ?ledzono czynnoÅ?ci o Å?Ä?cznym czasie trwania %(human_days)s dni (%(human_years)s) lub %(working_days)s dni roboczych (%(working_years)s)."
+msgid ""
+"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
+"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
+msgstr ""
+"Do chwili obecnej przeÅ?ledzono czynnoÅ?ci o Å?Ä?cznym czasie trwania %"
+"(human_days)s dni (%(human_years)s) lub %(working_days)s dni roboczych (%"
+"(working_years)s)."
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../src/hamster/stats.py:353
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../src/hamster/stats.py:358
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
-msgid_plural "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
-msgstr[0] "NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s godzinÄ?."
-msgstr[1] "NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s godziny."
-msgstr[2] "NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s godzin."
+msgid_plural ""
+"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
+msgstr[0] ""
+"NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s "
+"godzinÄ?."
+msgstr[1] ""
+"NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s "
+"godziny."
+msgstr[2] ""
+"NajdÅ?uższa czynnoÅ?Ä? zostaÅ?a odnotowana dnia %(date)s i trwaÅ?a %(hours)s "
+"godzin."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../src/hamster/stats.py:366
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
-msgstr[0] "Znaleziono %s zapis."
-msgstr[1] "Znaleziono %s zapisy."
-msgstr[2] "Znaleziono %s zapisów."
+msgstr[0] "Odnaleziono %s zapis."
+msgstr[1] "Odnaleziono %s zapisy."
+msgstr[2] "Odnaleziono %s zapisów."
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../src/hamster/stats.py:386
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Program Hamster musi zebraÄ? wiÄ?cej danych."
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../src/hamster/stats.py:388
#, python-format
-msgid "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early bird."
-msgstr "Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci rozpoczyna siÄ? przed 9 rano, wiÄ?c użytkownik wydaje siÄ? byÄ? rannym ptaszkiem."
-
-#: ../hamster/stats.py:738
-#, python-format
-msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
-msgstr "Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci zaczyna siÄ? przed rano, wiÄ?c użytkownik wydaje siÄ? byÄ? nocnym markiem."
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"bird."
+msgstr ""
+"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci rozpoczyna siÄ? przed 9 rano, wiÄ?c "
+"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? rannym ptaszkiem."
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../src/hamster/stats.py:391
#, python-format
-msgid "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a busy bee."
-msgstr "Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci jest krótsza niż 15 minut, wiÄ?c użytkownik wydaje siÄ? byÄ? pracowitÄ? pszczóÅ?kÄ?."
-
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "Å?Ä?cznie"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:920
-msgctxt "single day overview"
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+msgstr ""
+"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci zaczyna siÄ? przed rano, wiÄ?c "
+"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? nocnym markiem."
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
+#: ../src/hamster/stats.py:394
#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "PrzeglÄ?d dla dnia %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "MiesiÄ?c"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "DzieÅ?"
+msgid ""
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"busy bee."
+msgstr ""
+"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci jest krótsza niż 15 minut, wiÄ?c "
+"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? pracowitÄ? pszczóÅ?kÄ?."
#. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%dmin"
#. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Zapisywanie sprawozdania - zarzÄ?dzanie czasem"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+msgid "HTML Report"
+msgstr "Raport w formacie HTML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "WartoÅ?ci oddzielone znakami tabulatora (TSV)"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]