[gimp/soc-2010-cage] Updated Portuguese translation
- From: Michael Muré <mmure src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/soc-2010-cage] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 30 Jun 2010 22:18:27 +0000 (UTC)
commit f3287bac89378d766039fc2011f77ade8635f805
Author: Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>
Date: Sun Jun 27 14:53:26 2010 +0100
Updated Portuguese translation
po-python/pt.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/pt.po b/po-python/pt.po
index c29efe4..1bd5b5d 100644
--- a/po-python/pt.po
+++ b/po-python/pt.po
@@ -1,319 +1,340 @@
-# gimp-python's Portuguese translation.
-# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp
-# This file is distributed under the same license as the gimp package.
-#
-# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2002
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004
-# Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>, 2007.
-#
-# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
-#
-#
+# gimp-python's Portuguese translation.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+#
+# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2002
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004
+# Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>, 2007.
+# Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>, 2010.
+#
+# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-27 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 00:00-0000\n"
+"Last-Translator: Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information"
msgstr "Informação sobre a excepção em falta"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
#, python-format
-msgid "An error occured running %s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao correr %s"
+msgid "An error occurred running %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao executar %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
msgid "_More Information"
msgstr "_Mais Informação"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Ficheiro de Selecção Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Pasta de Selecção Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Entrada inválida para '%s'"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção da Cor Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "A gravar como XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Gravar como XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Character _source"
msgstr "_Fonte de caracter"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Entry box"
msgstr "Caixa de entrada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Ficheiro a ler ou caracteres a utilizar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Tama_nho da letra em pixeis"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Escrever um ficheiro separado de CSS"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
-msgid "Python Console"
-msgstr "Consola Python"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Procurar..."
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
-msgid "Python Procedure Browser"
-msgstr "Navegador de Procedimentos Python"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
-#, python-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
-#, python-format
-msgid "Could not write to '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
-msgid "Save Python-Fu Console Output"
-msgstr "Gravar SaÃda da Consola Python-Fu"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
-msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
-msgstr "Interpretador interactivo Gimp-Python"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
-msgid "_Console"
-msgstr "_Consola"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Adicionar uma camada de nevoeiro"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..."
msgstr "_Nevoeiro..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
msgstr "No_me da camada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvens"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
msgstr "C_or do nevoeiro"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulência"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
msgstr "Op_acidade"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Deslocar as cores da paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Desl_ocar Paleta..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
msgstr "De_slocar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Ordenar as cores na paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Ordenar Paleta..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
msgid "Color _model"
msgstr "_Modelo de Cor"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Canal para orde_nar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Red or Hue"
msgstr "Vermelho ou Tom"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Verde ou Saturação"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Blue or Value"
msgstr "Azul ou Valor"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente repetido utilizando cores da paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paleta para Gradiente _Repetido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente utilizando as cores da paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta para _Gradiente"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
msgid "Slice"
msgstr "Dividir"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
+#. table snippet means a small piece of HTML code here
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens um excerto de tabela HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
msgid "_Slice..."
msgstr "_Dividir..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Caminho para exportar para HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Filename for export"
msgstr "Nome do ficheiro para exportar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefixo do nome da imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image format"
msgstr "Formato da imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Separate image folder"
msgstr "Separar pasta de imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Folder for image export"
msgstr "Pasta para exportar imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Space between table elements"
msgstr "Espaço entre elementos da tabela"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript para onmouseouver e clicked"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+#. table caps are table cells on the edge of the table
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Saltar animação para bordas da tabela"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
+msgid "Python Console"
+msgstr "Consola Python"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Procurar..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr "Navegador de Procedimentos Python"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
+#, python-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "Gravar SaÃda da Consola Python-Fu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
+msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
+msgstr "Interpretador interactivo GIMP Python"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
"Adicionar uma sombra projectada a uma camada, e opcionalmente cinzelá-la"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Sombra Projectada e Cinzelar..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
msgstr "Desfocar _sombra"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
msgstr "_Cinzelar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
msgstr "_Sombra projectada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Deslocamento _X da sombra projectada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Deslocamento _Y da sombra projectada"
-#~ msgid "Gimp-Python Console"
-#~ msgstr "Consola Gimp-Python"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma sequência de texto"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "Novo Pincel a partir de _Texto..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Tamanho do Pixel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]