[gnome-keyring] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jun 2010 18:57:56 +0000 (UTC)
commit f831fb30959dc64558f3b6c0e74edcc1f7cef70d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Jun 28 20:57:52 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 78e9793..5fb4643 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,6 +142,31 @@ msgstr "Depósito de claves de GNOME: agente SSH"
msgid "SSH Key Agent"
msgstr "Agente de claves SSH"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: agente GPG"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Agente de contraseñas GPG"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
+#, c-format
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Clave GPG: %s"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Introducir la contraseña"
+
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
msgid "Login"
@@ -188,7 +213,7 @@ msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:323
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
@@ -354,94 +379,94 @@ msgstr "Certificado de cliente SSL"
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificado de servidor SSL"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:213
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:223
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
msgid "Critical"
msgstr "CrÃtico"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
msgid "No"
msgstr "No"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:304
msgid "Subject Name"
msgstr "Nombre del asunto"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:308
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nombre del emisor"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Certificado emitido"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:317
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
msgid "Not Valid Before"
msgstr "No es válido antes de"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
msgid "Not Valid After"
msgstr "No es válido después de"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:340
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:349
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parámetros de la firma"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:360
msgid "Public Key Info"
msgstr "Información de la clave pública"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Clave del algoritmo"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:369
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parámetros de la clave"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
msgid "Key Size"
msgstr "Tamaño de la clave"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 ../gcr/gcr-parser.c:203
msgid "Public Key"
msgstr "Clave privada"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:387
msgid "Fingerprints"
msgstr "Huellas"
@@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "Bloquear este depósito de claves al cerrar la sesión"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1574 ../gp11/gp11-misc.c:98
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"
@@ -536,23 +561,23 @@ msgstr "Para poder impotar el certificado «%s», se debe desbloquear"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "Para poder importar «%s», se debe desbloquear"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-parser.c:197
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+#: ../gcr/gcr-parser.c:200
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1577
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Datos no reconocidos o no soportados."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1580
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "No se pudo analizar los datos no válidos o corruptos."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1583
msgid "The data is locked"
msgstr "Los datos están bloqueados"
@@ -876,7 +901,7 @@ msgstr "El usuario rechazó la petición de firma"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:742
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Certificado sin nombre"
@@ -1018,12 +1043,10 @@ msgstr ""
"certificados o claves"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#| msgid "Change Keyring Password"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
-#| msgid "New password required for secure storage"
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Cambiar la contraseña para el almacén seguro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]