[gnome-keyring] Updated Spanish translation



commit f831fb30959dc64558f3b6c0e74edcc1f7cef70d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Jun 28 20:57:52 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 78e9793..5fb4643 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,6 +142,31 @@ msgstr "Depósito de claves de GNOME: agente SSH"
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agente de claves SSH"
 
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: agente GPG"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Agente de contraseñas GPG"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
+#, c-format
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Clave GPG: %s"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Introducir la contraseña"
+
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
 #: ../daemon/login/gkd-login.c:159
 msgid "Login"
@@ -188,7 +213,7 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Apellido"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:323
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -354,94 +379,94 @@ msgstr "Certificado de cliente SSL"
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "Certificado de servidor SSL"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:213
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:304
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nombre del asunto"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:308
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nombre del emisor"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificado emitido"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:317
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "No es válido antes de"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "No es válido después de"
 
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:340
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmo de firma"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:349
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Parámetros de la firma"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:360
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Información de la clave pública"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Clave del algoritmo"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:369
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parámetros de la clave"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
 msgid "Key Size"
 msgstr "Tamaño de la clave"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 ../gcr/gcr-parser.c:203
 msgid "Public Key"
 msgstr "Clave privada"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:387
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Huellas"
 
@@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "Bloquear este depósito de claves al cerrar la sesión"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1574 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Se canceló la operación"
 
@@ -536,23 +561,23 @@ msgstr "Para poder impotar el certificado «%s», se debe desbloquear"
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Para poder importar «%s», se debe desbloquear"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-parser.c:197
 msgid "Private Key"
 msgstr "Clave privada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+#: ../gcr/gcr-parser.c:200
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1577
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Datos no reconocidos o no soportados."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1580
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "No se pudo analizar los datos no válidos o corruptos."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1583
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Los datos están bloqueados"
 
@@ -876,7 +901,7 @@ msgstr "El usuario rechazó la petición de firma"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:742
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificado sin nombre"
 
@@ -1018,12 +1043,10 @@ msgstr ""
 "certificados o claves"
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#| msgid "Change Keyring Password"
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar la contraseña"
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
-#| msgid "New password required for secure storage"
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Cambiar la contraseña para el almacén seguro"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]