[anjuta-extras] Updated Galician translations



commit 98071a810da33a59fb38a816551a83478314e876
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Jun 25 22:23:50 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 18acf72..582b459 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,36 +5,24 @@
 #
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007, 2008.
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr "Visualización fixa dos datos"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1174
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:113
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Gráfica de herdanza"
-
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
@@ -95,7 +83,7 @@ msgstr "Milisengundos/chamada propios"
 msgid "Total ms/call"
 msgstr "Milisegundos/chamada totais"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:179
 msgid ""
 "Could not get profiling data.\n"
 "\n"
@@ -105,66 +93,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verifique o camiño a este ficheiro de datos de perfil do destino."
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:293
 msgid ""
 "This target does not have any profiling data.\n"
 "\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
-"is run at least once."
+"Please ensure that the target is complied with profiling support (-p)and "
+"that it is run at least once."
 msgstr ""
-"Este destino non ten datos de perfil.\n"
+"Este obxectivo non ten ningún dato de perfilado.\n"
 "\n"
-"Asegúrese de que o destino está compilado cun asistencia de perfil e de que "
-"se executa polo menos unha vez."
+"Asegúrese de que o obxectivo está compilado con compatibilidade de perfilado "
+"(-p) e que se executa polo menos unha vez."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:749
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:754
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:757 ../plugins/profiler/plugin.c:869
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:762 ../plugins/profiler/plugin.c:874
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
 msgid "Profiler"
 msgstr "Perfilador"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:765
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:770
 msgid "Select Target..."
 msgstr "Seleccionar un destino..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:773
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:778
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:781
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:786
 msgid "Delete Data"
 msgstr "Eliminar datos"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:824
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:829
 msgid "Application Performance Profiler"
 msgstr "Perfilador de accións da aplicación"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:851
 msgid "Flat Profile"
 msgstr "Perfil plano"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:851
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:856
 msgid "Call Graph"
 msgstr "Chamada de gráfica"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:856
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:861
 msgid "Function Call Tree"
 msgstr "�rbore de chamadas a funcións"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:863
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:868
 msgid "Function Call Chart"
 msgstr "Gráfica de chamadas a funcións"
 
@@ -181,12 +169,12 @@ msgstr "Non é posíbel obter un búfer de texto para imprimir"
 msgid "No file to print!"
 msgstr "Non hai ningún ficheiro para imprimir!"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:258 ../plugins/scintilla/plugin.c:270
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:300 ../plugins/scintilla/plugin.c:312
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
 msgid "Scintilla Editor"
 msgstr "Editor Scintilla"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:412
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
@@ -195,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' foi modificado.\n"
 "Quere recargalo?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:418
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
@@ -204,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' foi modificado.\n"
 "Quere perder todos os cambios e recargalo?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:438
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
@@ -213,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' foi eliminado.\n"
 "Quere confirmar a eliminación e pechalo?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:445
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
@@ -222,24 +210,24 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' foi eliminado.\n"
 "Quere perder os cambios e pechalo?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1403
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1458
 msgid "Could not get file info"
 msgstr "Non foi posíbel obter información do ficheiro"
 
 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1415
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1470
 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
 msgstr "Este ficheiro é demasiado grande. Non é posíbel asignarlle memoria."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1424
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1479
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1435
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1490
 msgid "Error while reading from file"
 msgstr "Houbo un erro ao ler desde o ficheiro"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1481
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1536
 msgid ""
 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -249,11 +237,11 @@ msgstr ""
 "Verifique que a codificación do ficheiro está na lista de codificacións "
 "soportadas. De non ser así, engádaa desde as preferencias."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1628
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1683
 msgid "Loading file..."
 msgstr "Cargando ficheiro..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1637
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load file: %s\n"
@@ -264,24 +252,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1713
 msgid "File loaded successfully"
 msgstr "O ficheiro cargouse correctamente"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1676
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1731
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Gardando o ficheiro..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1685
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1740
 #, c-format
 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro intermedio %s: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1701
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1756
 msgid "File saved successfully"
 msgstr "O ficheiro gardouse correctamente"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2074
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -305,27 +293,27 @@ msgstr "O program '%s' non existe"
 msgid "Scratchbox"
 msgstr "Scratchbox"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:133
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:134
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:253
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:262
 msgid "Select debugging target"
 msgstr "Seleccionar o destino de depuración"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:310 ../plugins/valgrind/plugin.c:431
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:667 ../plugins/valgrind/plugin.c:676
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:319 ../plugins/valgrind/plugin.c:440
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:676 ../plugins/valgrind/plugin.c:685
 msgid "Valgrind"
 msgstr "Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:338
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347
 msgid ""
 "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
 msgstr ""
 "Non hai ningún destino executábel seleccionado para a depuración con "
 "Valgrind. Seleccione un."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:356
 msgid ""
 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
 "Please create one first."
@@ -333,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "Non hai ningún destino executábel dispoñíbel para este proxecto.\n"
 "Cree un primeiro."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:359
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:368
 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
 msgstr "Escoller o ficheiro onde se vai gardar o rexistro Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:381
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -346,57 +334,57 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' xa existe.\n"
 "Quere substituír este ficheiro polo que está gardando?"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:389
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:398
 msgid "_Replace"
 msgstr "Substituí_r"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:409
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:418
 msgid "Open Valgrind log file"
 msgstr "Abrir o ficheiro de rexistro Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:443
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:452
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:451
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:460
 msgid "_Valgrind"
 msgstr "_Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:459
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:468
 msgid "_Select Tool and Run..."
 msgstr "_Seleccionar unha ferramenta e executar..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:467
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:476
 msgid "_Kill Execution"
 msgstr "_Matar a execución"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:475
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:484
 msgid "_Load Log"
 msgstr "_Cargar o rexistro"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:483
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:492
 msgid "S_ave Log"
 msgstr "G_ardar o rexistro"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:491
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:500
 msgid "Edit Rules"
 msgstr "Editar as regras"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:556
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:565
 msgid "Use Valgrind debug tool"
 msgstr "Usar a ferramenta de depuración do Valgrind"
 
@@ -687,14 +675,6 @@ msgstr "Non foi posíbel gardar as regras de supresión: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Non definiu un ficheiro de supresións nas súas configuracións."
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Un deseñador de gráficas para a herdanza das clases."
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Herdanza de clase"
-
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 msgid "Sample Plugin"
 msgstr "Plugin de mostra"
@@ -727,6 +707,21 @@ msgstr "Plugin do Valgrind"
 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
 msgstr "Cambiar os comandos de compilación para usar o Scratchbox 1 ou 2"
 
+#~ msgid "Fixed data-view"
+#~ msgstr "Visualización fixa dos datos"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Gráfica de herdanza"
+
+#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+#~ msgstr "Un deseñador de gráficas para a herdanza das clases."
+
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Herdanza de clase"
+
 #~ msgid "Update the graph"
 #~ msgstr "Actualizar a gráfica"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]