[ease] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease] [i18n] Updated German translation
- Date: Fri, 25 Jun 2010 18:56:09 +0000 (UTC)
commit 66f9cc6eae24a109229bfd9d1c74a4c770e264ea
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Jun 25 20:55:42 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c16961..2a81bc7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "Eine Präsentationsanwendung für die GNOME-Arbeitsumgebung"
msgid "Mario Blättermann"
msgstr "Mario Blättermann"
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:24
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
msgid "Save before closing?"
msgstr "Vor dem SchlieÃ?en speichern?"
#. buttons
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:63
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne speichern schlieÃ?en"
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:76
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
@@ -50,14 +50,14 @@ msgstr[1] ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Sekunden vorgenommene "
"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:80
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute vorgenommene "
"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:84
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr[1] ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute und %i Sekunden "
"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:88
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr[1] ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Minuten vorgenommene "
"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:95
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde vorgenommene "
"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:97
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr[1] ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde und %i Minuten "
"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:101
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
@@ -119,57 +119,61 @@ msgstr[1] ""
"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Stunden vorgenommene "
"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:106
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "�nderungen an »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
-#: ../src/ease-document.vala:173
+#: ../src/ease-document.vala:152
msgid "Error exporting as HTML"
msgstr "Fehler beim Exportieren als HTML"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:151
+#: ../src/ease-editor-window.vala:162
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:307
+#: ../src/ease-editor-window.vala:321
msgid "Save Document"
msgstr "Dokument speichern"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:338
+#: ../src/ease-editor-window.vala:352
msgid "Error Saving Document"
msgstr "Fehler beim Speichern des Dokuments"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:366
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:358
+#: ../src/ease-editor-window.vala:412
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:361
+#: ../src/ease-editor-window.vala:415
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:363
+#: ../src/ease-editor-window.vala:417
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:365
+#: ../src/ease-editor-window.vala:419
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:366
+#: ../src/ease-editor-window.vala:420
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:374
+#: ../src/ease-editor-window.vala:428
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:389
+#: ../src/ease-editor-window.vala:443
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:392
+#: ../src/ease-editor-window.vala:446
msgid "About Ease"
msgstr "Info zu Ease"
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "Effekt"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: ../src/ease-temp.vala:202
+#: ../src/ease-temp.vala:204
#, c-format
msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
msgstr "Zu entfernender Ordner existiert nicht: %s"
@@ -395,15 +399,15 @@ msgstr "Aus"
msgid "Your browser does not support the video tag"
msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:91 ../src/ease-welcome-window.vala:125
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "Neue Präsentation"
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:97
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:100
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
#, c-format
msgid "%i by %i"
msgstr "%i mal %i"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]