[gnome-menus] Updated Esperanto translation



commit e8a7198465e090f3e35fc1ac328800909574801f
Author: Kristjan Schmidt <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Wed Jun 23 17:15:51 2010 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 213 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 43f74f6..36143c6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,49 +2,33 @@
 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
 #
-# Joop Eggen <joop_eggen yahoo de>, 2006
-# Guillaume Savaton <llumeao tuxfamily org>, 2006
+# Joop EGGEN <joop_eggen yahoo de>, 2006
+# Guillaume SAVATON <llumeao tuxfamily org>, 2006
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-22 07:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao tuxfamily org>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"menus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:13+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Alireblo"
-
-#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Accessibility Settings"
-msgstr "Agordoj pri alireblo"
-
-#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Utilaĵoj"
-
-#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
-msgid "Desktop accessories"
-msgstr "Labortablaj utilaĵoj"
-
-#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "Labortablo"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Plurmediomenuo"
 
-#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Personaj preferoj kaj administraj agordoj"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Sono kaj video"
 
 #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
 msgid "Programming"
@@ -58,11 +42,11 @@ msgstr "Iloj por programado"
 msgid "Education"
 msgstr "Edukado"
 
-#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
 msgid "Games"
 msgstr "Ludoj"
 
-#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
 msgid "Games and amusements"
 msgstr "Ludoj kaj amuzoj"
 
@@ -74,21 +58,37 @@ msgstr "Grafikoj"
 msgid "Graphics applications"
 msgstr "Grafikaj aplikaĵoj"
 
-#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparataro"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+msgid "Settings for several hardware devices"
+msgstr "Agordaro por pluraj aparatoj"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+msgid "Internet and Network"
+msgstr "Interreto kaj reto"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+msgid "Network-related settings"
+msgstr "Retrilata agordaro"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Aspekto kaj konduto"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+msgstr "Agordaro reganta aspekton kaj konduton de la labortablo"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Interreto"
 
-#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
-msgstr "Programoj por TTT-uzo, ekzemple por TTT-legado kaj retpoÅ?to"
-
-#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Spektada menuo"
-
-#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Sound & Video"
-msgstr "Sono kaj video"
+msgstr "Programoj por retuzo, ekzemple por retlegado kaj retpoÅ?to"
 
 #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
@@ -98,38 +98,39 @@ msgstr "Oficejo"
 msgid "Office Applications"
 msgstr "Oficejaj aplikaĵoj"
 
-#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr "Aplikaĵoj neagordaj aliajn kategoriojn"
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
 
-#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Alia"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
+msgid "Personal settings"
+msgstr "Persona agordaro"
 
-#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Personaj preferoj"
-
-#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Agordaĵoj"
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrado"
 
-#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Accessibility related preferences"
-msgstr "Agordoj pri alireblo"
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+msgstr "Å?anÄ?i plensistemajn agordojn (aplikiÄ?as al Ä?iuj uzantoj)"
 
 #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and settings"
+msgid "Personal preferences"
 msgstr "Personaj agordoj"
 
-#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrado"
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
 
-#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
-msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
-msgstr "Å?anÄ?i mallokajn agordojn (afektas Ä?iujn uzulojn)"
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistema agordaro"
 
 #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
 msgid "System Tools"
@@ -139,98 +140,176 @@ msgstr "Sistemaj iloj"
 msgid "System configuration and monitoring"
 msgstr "Agordi kaj kontroli sistemon"
 
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Universala aliro"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Agordoj por universala aliro"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Utilaĵoj"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Labortablaj utilaĵoj"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikaĵoj"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences and administration settings"
+msgstr "Personaj preferoj kaj administraj agordoj"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Aplikaĵoj neagordaj aliajn kategoriojn"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Menu Editor"
 msgstr "Menua redaktilo"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
 msgid "Edit Menus"
 msgstr "Redakti menuojn"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
 msgid "_Applications:"
-msgstr "Aplikaĵoj:"
+msgstr "_Aplikaĵoj:"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Defaults"
-msgstr "DefaÅ­ltoj"
+msgstr "_DefaÅ­ltoj"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
 msgid "_Menus:"
-msgstr "Menuoj:"
+msgstr "_Menuoj:"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Simpla menu-redaktilo %s"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
 msgid "Show"
-msgstr "Vidigi"
+msgstr "Montri"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
 msgstr ""
-"Ne eblas trovi hejman dosierujon: ne agorditan en /etc/passwd kaj mankas "
+"Ne eblas trovi hejman dosierujon: ne agordita en /etc/passwd kaj mankas "
 "valoro por media variablo $HOME"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Menua dosiero"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ago"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "MENU_FILE"
+#~ msgid "Action games"
+#~ msgstr "Agaj ludoj"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Kontrolilo por menuaj Å?anÄ?oj"
+#~ msgid "Adventure"
+#~ msgstr "Aventuro"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Inkludu <Exclud> (ekskluditajn) elementojn"
+#~ msgid "Adventure style games"
+#~ msgstr "Aventur-ludoj"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Inkluzivi elementojn kie NoDisplay=true"
+#~ msgid "Arcade"
+#~ msgstr "Arkado"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "Nevalida identeco de labortabla dosiero"
+#~ msgid "Arcade style games"
+#~ msgstr "Arkadmanieraj ludoj"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Nevalida dosiernomo]"
+#~ msgid "Falling blocks"
+#~ msgstr "Falantaj blokoj"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <ekskludita>"
+#~ msgid "Falling blocks games"
+#~ msgstr "Ludoj de falantaj blokoj"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menuo Å?anÄ?ita, reÅ?argado ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "Menua arbo malplenas"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "testi la de GNOME realigon de la Labortabla Menua Specifo"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistemo"
+#~ msgid "Board"
+#~ msgstr "Tabulo"
+
+#~ msgid "Board games"
+#~ msgstr "Tabulaj ludoj"
+
+#~ msgid "Card games"
+#~ msgstr "Kart-ludoj"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kartoj"
+
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debiano"
+
+#~ msgid "The Debian menu"
+#~ msgstr "La Debiana menuo"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Scienco"
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Sciencaj programoj"
+
+#~ msgid "Games for kids"
+#~ msgstr "Infan-ludoj"
+
+#~ msgid "Kids"
+#~ msgstr "Infanoj"
+
+#~ msgid "Logic"
+#~ msgstr "Logiko"
+
+#~ msgid "Logic and puzzle games"
+#~ msgstr "Puzloj kaj logikaj ludoj"
+
+#~ msgid "Role playing"
+#~ msgstr "Rolo"
+
+#~ msgid "Role playing games"
+#~ msgstr "Rolo-ludoj"
+
+#~ msgid "Simulation"
+#~ msgstr "Å?ajnigado"
+
+#~ msgid "Simulation games"
+#~ msgstr "Å?ajnigadaj ludoj"
+
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Sporto"
+
+#~ msgid "Sports games"
+#~ msgstr "Sportaj ludoj"
+
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "Strategio"
+
+#~ msgid "Strategy games"
+#~ msgstr "Strategiaj ludoj"
+
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "Kontrolilo por menuaj Å?anÄ?oj"
+
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "Menua dosiero"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <ekskludita>"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Nevalida dosiernomo]"
+
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "MENU_FILE"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]