[murrine] Added Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Added Galician translations
- Date: Mon, 21 Jun 2010 08:23:06 +0000 (UTC)
commit 3e7a5ae7add85b58103c9fc274ccc87c9ea457b1
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Jun 21 10:23:03 2010 +0200
Added Galician translations
po/gl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9d6a965..0af503b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,138 +54,156 @@ msgid ""
msgstr "Peligro, debeo MODIFICAR S� � MAN en gtkrc nas seccións separadas"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
-msgid "Disable Focus"
-msgstr "Desactivar o foco"
+msgid "Default Button Color"
+msgstr "Color predefinido dos botóns"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Disable focus drawing"
-msgstr "Desativar o foco de debuxado"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "Activa e estabelece a Sombra luminosa"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr ""
"Activar animacións nas barras de progreso, botóns de activación e opción"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "Activar ou desactivar a compatibilidade con RGBA"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Expander Style"
+msgstr "Estilo do expansor"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Color"
msgstr "Cor de enfoque"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+msgid "Focus Style"
+msgstr "Estilo do foco"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glaze Style"
msgstr "Estilo de vidrado"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Glow Shade"
msgstr "Sombra luminosa"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Glow Style"
msgstr "Estilo do brillo"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Estilo do manexador"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Highlight Shade"
msgstr "Sombra resplandecente"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "Incrementar ou reducir a sombra resaltada"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "Incrementar ou reducir a sombra con borde de luz"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr "Incrementar ou reducir a sombra con preiluminación"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
msgstr "Aumentar/reducir a sombra do texto"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "Sombra con borde de luz"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Estilo do borde de luz"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "Listview header style"
msgstr "Estilo da cabeceira da visualización de lista"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "Listview separators"
msgstr "Separadores da visualización de lista"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Estilo do elemento de menú"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Menubar Style"
msgstr "Estilo da barra de menú"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Estilo do elemento da barra de menú"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Prelight Shade"
msgstr "Sombra con preiluminación"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Progressbar style"
msgstr "Estilo da barra de progreso"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Estilo do relevo do widget"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Roundness"
msgstr "Curvatura"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Separator style"
msgstr "Estilo do separador"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "Estabelece a cor predefinida do bordo de 2px dos botóns"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "Estabelece a cor de enfoque"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Slider style"
msgstr "Estilo da barra deslizante"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Estilo do botón de axuste"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
msgid "Stepper style"
msgstr "Estilo do paso"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
msgid "Text Shade"
msgstr "Sombra do texto"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "Barras verticais nos menús"
+
+#~ msgid "Disable Focus"
+#~ msgstr "Desactivar o foco"
+
+#~ msgid "Disable focus drawing"
+#~ msgstr "Desativar o foco de debuxado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]