[murrine] Added Galician translations



commit 3e7a5ae7add85b58103c9fc274ccc87c9ea457b1
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Jun 21 10:23:03 2010 +0200

    Added Galician translations

 po/gl.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9d6a965..0af503b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: murrine master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,138 +54,156 @@ msgid ""
 msgstr "Peligro, debeo MODIFICAR S� � MAN en gtkrc nas seccións separadas"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
-msgid "Disable Focus"
-msgstr "Desactivar o foco"
+msgid "Default Button Color"
+msgstr "Color predefinido dos botóns"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Disable focus drawing"
-msgstr "Desativar o foco de debuxado"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable and set the Glow Shade"
 msgstr "Activa e estabelece a Sombra luminosa"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
 msgstr ""
 "Activar animacións nas barras de progreso, botóns de activación e opción"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable/Disable RGBA support"
 msgstr "Activar ou desactivar a compatibilidade con RGBA"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Expander Style"
+msgstr "Estilo do expansor"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
 msgid "Focus Color"
 msgstr "Cor de enfoque"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+msgid "Focus Style"
+msgstr "Estilo do foco"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
 msgid "Glaze Style"
 msgstr "Estilo de vidrado"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
 msgid "Glow Shade"
 msgstr "Sombra luminosa"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
 msgid "Glow Style"
 msgstr "Estilo do brillo"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Estilo do manexador"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
 msgid "Highlight Shade"
 msgstr "Sombra resplandecente"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
 msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
 msgstr "Incrementar ou reducir a sombra resaltada"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
 msgstr "Incrementar ou reducir a sombra con borde de luz"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
 msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
 msgstr "Incrementar ou reducir a sombra con preiluminación"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
 msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
 msgstr "Aumentar/reducir a sombra do texto"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
 msgid "Lightborder Shade"
 msgstr "Sombra con borde de luz"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "Lightborder Style"
 msgstr "Estilo do borde de luz"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
 msgid "Listview header style"
 msgstr "Estilo da cabeceira da visualización de lista"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
 msgid "Listview separators"
 msgstr "Separadores da visualización de lista"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
 msgid "MenuItem Style"
 msgstr "Estilo do elemento de menú"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
 msgid "Menubar Style"
 msgstr "Estilo da barra de menú"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
 msgid "MenubarItem Style"
 msgstr "Estilo do elemento da barra de menú"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
 msgid "Prelight Shade"
 msgstr "Sombra con preiluminación"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
 msgid "Progressbar style"
 msgstr "Estilo da barra de progreso"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Relief style of widget"
 msgstr "Estilo do relevo do widget"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
 msgid "Roundness"
 msgstr "Curvatura"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
 msgid "Separator style"
 msgstr "Estilo do separador"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "Estabelece a cor predefinida do bordo de 2px dos botóns"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
 msgid "Sets the Color of Focus"
 msgstr "Estabelece a cor de enfoque"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
 msgid "Slider style"
 msgstr "Estilo da barra deslizante"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Spinbutton Style"
 msgstr "Estilo do botón de axuste"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
 msgid "Stepper style"
 msgstr "Estilo do paso"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
 msgid "Text Shade"
 msgstr "Sombra do texto"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo do texto"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
 msgid "Vertical bars in menus"
 msgstr "Barras verticais nos menús"
+
+#~ msgid "Disable Focus"
+#~ msgstr "Desactivar o foco"
+
+#~ msgid "Disable focus drawing"
+#~ msgstr "Desativar o foco de debuxado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]