[gnome-packagekit] Added Norwegian bokmål translation



commit 568758bd227d817a413d58561f65ad63a692edf0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Jun 20 12:55:56 2010 +0200

    Added Norwegian bokmål translation

 po/nb.po | 1909 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 791 insertions(+), 1118 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5abc7f1..4031f8c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:06+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,376 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "La programmer starte installasjon av kodeker"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "La programmer starte installasjon av skrifter"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "La programmer starte MIME-type installasjonsprogram"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "Spør bruker om ekstra firmware skal installeres"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "Spør bruker om ekstra maskinvaredrivere skal installeres"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Spør bruker om ekstra pakker skal installeres"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat når "
-"installasjonen kjøres fra en FUSE-montert mappe"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "Kjør denne type oppdateringer automatisk"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Enheter som skal overses"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "Fastvarefiler som det ikke skal søkes etter"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "Gtk+-modul for installasjon av skrifter"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "Hent oppdateringsliste når sesjonen starter"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "Hvor ofte det sjekkes for oppgradering av distribusjonen"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"Automatiske oppdateringer blir ikke installert siden datamaskinen kjører på "
-"batteristrøm"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "Meldinger som skal overses"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "Varsle bruker når en oppdatering er fullført"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "Varsle brukeren når en oppgave er fullført"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering har feilet"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "Varsle bruker når oppgraderinger for distribusjonen er tilgjengelige"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "Varsle bruker når sikkerhetsoppdateringer er tilgjengelige"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Varsle bruker når oppdateringen startes"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "Varsle bruker ved feil"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "Varsle bruker ved meldinger"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "Varsle bruker når oppdateringer er tilgjengelige"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Vis kun de nyeste oppdateringene i listen"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Visning av programvarekilde"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:499
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Legg til/fjern programvare"
 
@@ -462,71 +100,84 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Oppdater pakkelister"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Oppdater listen med pakker på systemet"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "S_election"
 msgstr "_Utvalg"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "Software Log"
 msgstr "Programvarelogg"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programvarekilder"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Vis programvare som ble lagt til eller fjernet tidligere"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for prosjektet"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innhold"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
 msgstr "_Utvikling:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Free"
 msgstr "_Fri"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafisk:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:268
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "_Skjul underpakker"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installert"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Uten filter"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_Kun fri programvare"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "_Kun kildekode"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Source"
 msgstr "_Kilde"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_System"
 msgstr "_System"
 
@@ -576,7 +227,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:714
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Loggvisning for programvare"
 
@@ -613,7 +264,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Bruker mobilt bredbånd"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:414
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
 
@@ -629,10 +280,6 @@ msgstr "Installer _automatisk:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Aktiver eller deaktiver programvarekilder"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programvarekilder"
-
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Viser flere programvarekilder som kan være av interesse"
@@ -640,10 +287,10 @@ msgstr "Viser flere programvarekilder som kan være av interesse"
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_s kilder for feilsøkings- og utviklingsprogramvare"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -669,13 +316,13 @@ msgstr "Pakkeliste som mål:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:321 ../src/gpk-watch.c:598
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "Flere pakker kan oppgis ved å bruke en kommaseparert liste"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
@@ -694,7 +341,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:730
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
@@ -738,13 +385,7 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Programvareoppdatering"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Vis programvareoppdateringer"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Oppdater programvare som er installert på systemet"
 
@@ -769,7 +410,7 @@ msgstr "_Detaljer"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "Pakke"
 
@@ -817,17 +458,17 @@ msgstr[0] "%i fil installert av %s"
 msgstr[1] "%i filer installert av %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
 msgid "No packages"
 msgstr "Ingen pakker"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:965
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -835,7 +476,7 @@ msgstr[0] "%i pakke krever %s"
 msgstr[1] "%i pakker krever %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:970
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -843,12 +484,12 @@ msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
 msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1081
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -856,7 +497,7 @@ msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
 msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -864,27 +505,27 @@ msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
 msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1158
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ingen resultater funnet."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ingen pakker i kø for å installeres eller fjernes."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -893,172 +534,170 @@ msgstr ""
 "søketeksten."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1661
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ugyldig søketekst"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1663
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1701
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1703
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1851
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1852
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "L_ukk likevel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1856
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Du har utført endringer som ikke er i bruk ennå."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1857
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Disse endringene vil gå tapt hvis du lukker dette vinduet."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1178 ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
+#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Collection"
 msgstr "Samling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Besøk %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Project"
 msgstr "Prosjekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2390
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2405
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2426
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installert størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2429
 msgid "Download size"
 msgstr "Størrelse på nedlasting"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2438
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Valgte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2636
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Søker etter navn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2659
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Søker etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2682
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Search by name"
 msgstr "Søk etter navn:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2718
 msgid "Search by description"
 msgstr "Søk etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2729
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Søk på filnavn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2773 ../src/gpk-watch.c:429
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Klarte ikke å vise URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2810 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:450
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1066,8 +705,8 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2815 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:454
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1075,8 +714,8 @@ msgid ""
 "more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2819 ../src/gpk-check-update.c:208
+#: ../src/gpk-watch.c:458
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1084,29 +723,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2825 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:463
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2851 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-watch.c:482
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Nettsted for PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2854
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3300
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1114,67 +753,67 @@ msgstr ""
 "gang."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3326
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3550
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden egenskaper ikke kunne hentes"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3670
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3672
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3929
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Tøm utvalget"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3954
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle "
 "endringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3980
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4088
 msgid "Find packages"
 msgstr "Finn pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4096
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt søk"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:393 ../src/gpk-update-icon.c:78
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
 msgid "Package installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:327 ../src/gpk-repo.c:521
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
 
@@ -1183,30 +822,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:256
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:276 ../src/gpk-watch.c:509
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:367
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
 msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemoppdatering fullført"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 
@@ -1214,51 +853,51 @@ msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:413 ../src/gpk-check-update.c:1321
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:1630
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:475 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:1452
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:529 ../src/gpk-check-update.c:940
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:531 ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Oppdatert uten problemer"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "En viktig oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
 msgstr[1] "Viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
 msgid "Install updates"
 msgstr "Installerer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:761
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1267,31 +906,31 @@ msgstr ""
 "batteristrøm"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:763
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:773
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installer oppdateringene likevel"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:820
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:822
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:828
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:912
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1299,17 +938,17 @@ msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:942
 msgid "Update available"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1308
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 
@@ -1318,9 +957,9 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1318 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
@@ -1430,73 +1069,73 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Detaljer for feil"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ugyldig spørring."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
@@ -1510,62 +1149,62 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installer lokal fil"
 msgstr[1] "Installer lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunne ikke finne pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Feil svar fra søk"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
 msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter og installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter og installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1573,49 +1212,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søker etter pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
 msgstr[1] "Følgende filer kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse filene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1623,7 +1262,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1631,27 +1270,27 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
 msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1659,7 +1298,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1667,7 +1306,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1675,93 +1314,93 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
 msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Søker etter tillegg"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Søker etter tillegg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter «provides»"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for å håndtere denne typen fil"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1769,41 +1408,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søker etter filhåndterere"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Fant ikke språkkode"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
 msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1811,14 +1450,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1826,43 +1465,43 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søker etter skrift"
 msgstr[1] "Søker etter skrifter"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installer pakker i katalog?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Følgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Installer følgende driver"
@@ -1870,31 +1509,31 @@ msgstr[1] "Installer følgende drivere"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke for denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Følgende fil vil bli fjernet:"
 msgstr[1] "Følgende filer vil bli fjernet:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nå?"
 msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1902,327 +1541,335 @@ msgstr[0] "%s ønsker å fjerne en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å fjerne en fil"
 msgstr[1] "Et program ønsker å fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer kataloger"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "Programmer"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrasjon"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
 msgid "many packages"
 msgstr "mange pakker"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:242
 msgid "No files"
 msgstr "Ingen filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:311
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:315
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "disc"
 msgstr "plate"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:323
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke å lage en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke støttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstått"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr ""
+msgstr "En sikkerhetssignatur mangler"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Løsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig søkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkeidentifikatoren var ikke gyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Repository name was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på lager ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen ble tvunget til å avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke å initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Klarte ikke å ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker å oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:481 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bytte av media kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorisasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Update not found"
 msgstr "Oppdatering ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke installere fra fil kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke oppdatere fra kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan ikke hente filliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan ikke hente krav for pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "The download failed"
 msgstr "Nedlasting feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Feil under konfigurasjon av pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:511
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Feil under bygging av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:514
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Feil under installering av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Feil under fjerning av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:520
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Oppdatering feilet på grunn av en kjørende prosess"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Pakkedatabasen ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:526
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:529
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "Installasjonsroten er ugyldig"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2230,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2238,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
 "Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2248,11 +1895,11 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:564
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2262,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
 "da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2272,28 +1919,28 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
 "en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2301,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2309,50 +1956,50 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:605
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:609
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2360,526 +2007,538 @@ msgstr ""
 "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret.\n"
 "Motoren avsluttet ikke på riktig måte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes nå."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:703
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ekstra medie kreves for å fullføre transaksjonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 "Pakken kunne ikke installeres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakken kunne ikke oppdateres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillisten er ikke tilgjengelig for denne pakken."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Oppgitt programvarekilde kunne ikke slås av."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:744
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:748
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:760
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:771
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Omstart er nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Du må starte på nytt på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:827
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:830
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:836
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen for å holde datamaskinen sikker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Omstart er nødvendig for å holde datamaskinen sikker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Et speil kan være ute av funksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "En pakke uten tillitsforhold ble installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:915
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk opprydding ignoreres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Nedlasting av kildekode for programvaren feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "This software source is for developers only"
-msgstr ""
+msgstr "Denne programvarekilden er kun for utviklere"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:927
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "Andre oppdateringer ble holdt tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukjent tilstand"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Starting"
 msgstr "Starter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Venter i kø"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Running"
 msgstr "Kjører"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Querying"
 msgstr "Kjører spørring"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:973 ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder i pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Utdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Løser avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ruller tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Sluttfører endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Spør etter data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Finished"
 msgstr "Fullført"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Venter på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Sjekker programmer som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Sjekker biblioteker som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2887,7 +2546,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2895,7 +2554,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2903,7 +2562,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2911,7 +2570,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2919,7 +2578,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2927,7 +2586,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2935,694 +2594,697 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-service-pack.c:429
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1209 ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1213 ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerer på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Preparing"
 msgstr "Forbereder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Dekomprimerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Utgått"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installert på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Prepared"
 msgstr "Forberedt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Dekomprimert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1301 ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Searching details"
 msgstr "Søker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Søker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Søker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Oppdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Updating system"
 msgstr "Oppdaterer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Setting repository data"
-msgstr ""
+msgstr "Setter data for lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Resolving"
 msgstr "Løser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulerer installering av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Simulerer installering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulerer fjerning"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulerer oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Søkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Søkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Updated system"
 msgstr "Oppdatert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullet tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Simulerte installering av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Simulerte installering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Simulerte fjerning"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Simulerte oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tilbehør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "Education"
 msgstr "Opplæring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrasjonsverktøy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Power management"
 msgstr "Strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1735
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1739
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1743
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1747
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Du må starte datamaskinen på nytt før maskinvaren vil fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Annen programvare ble installert"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
 msgid "Restart now"
 msgstr "Start på nytt nå"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "Du må fjerne og legge til maskinvaren på nytt før den vil fungere korrekt."
+msgstr ""
+"Du må fjerne og legge til maskinvaren på nytt før den vil fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Maskinvaren din er satt opp og er klar til bruk."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "Ekstra fastvare kreves for å få maskinvaren i denne datamaskinen til å fungere korrekt."
+msgstr ""
+"Ekstra fastvare kreves for å få maskinvaren i denne datamaskinen til å "
+"fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ekstra fastvare kreves"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installer fastvare"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ignorer enheter"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Tilleggspakker kan installeres for å støtte denne maskinvaren"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny maskinvare lagt til"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "Installer pakke"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -3631,89 +3293,89 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Programmer som kan åpne denne type fil"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Programvaren er ikke signert av en tilbyder som har tillit."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ikke oppdater denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
 "gjøre dette."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:149
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil oppdatere denne pakken?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
 "gjøre dette."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:159
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:400
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "Følgende programvare må også installeres"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:405
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "Følgende programvare vil måtte fjernes"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Følgende programvare vil også måtte oppdateres"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Følgende programvare vil også måtte installeres på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:417
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Følgende programvare vil også måtte nedgraderes"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:421
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "Følgende programvare vil også måtte prosesseres"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:480
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Ekstra bekreftelse kreves"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:486
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3721,56 +3383,52 @@ msgstr[0] "For å installere denne pakken må du også endre andre programmer."
 msgstr[1] "For å installere disse pakkene må du også endre andre programmer."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:491
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+msgstr[0] "For å fjerne denne pakken vil annen programvare også måtte endres."
+msgstr[1] "For å fjerne disse pakkene vil annen programvare også måtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+msgstr[0] "For å oppdatere denne pakken vil annen programvare også måtte endres."
+msgstr[1] "For å oppdatere disse pakkene vil annen programvare også måtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+msgstr[0] "For å installere denne filen vil annen programvare også måtte endres."
+msgstr[1] "For å installere disse filene vil annen programvare også måtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr "For å prosessere denne transaksjonen vil annen programvare også måtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:592
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvungen installering"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:596
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Kjør nytt program?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "Kjø_r"
 
@@ -3873,9 +3531,8 @@ msgstr "Pakker som skal installeres"
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Pakkeinstallering"
+msgstr "Installering av pakke etter navn"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:83
@@ -3905,92 +3562,92 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Du må oppgi et filnavn som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
+#: ../src/gpk-log.c:171
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:285
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:327
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:334
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:496
 msgid "Command line client"
 msgstr "Kommandolinjeklient"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:502
 msgid "Update System"
 msgstr "Oppdater system"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:505
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Oppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:695
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Sett filter til denne verdien"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:698 ../src/gpk-prefs.c:396 ../src/gpk-repo.c:601
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:722
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisning"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Gjenværende tid: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
+#: ../src/gpk-prefs.c:42
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hver time"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
+#: ../src/gpk-prefs.c:51
 msgid "All updates"
 msgstr "Alle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Kun sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
@@ -4014,37 +3671,37 @@ msgstr "Programvarekilde"
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Klarte ikke å hente liste med kilder"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:557
+#: ../src/gpk-repo.c:544
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Henting av liste med programvarekilder er ikke støttet av motoren"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:630
+#: ../src/gpk-repo.c:617
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
+#: ../src/gpk-repo.c:625
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Klarte ikke å finne noen pakker med navn «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:271
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Klarte ikke å finne gyldige pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre til fil: %s"
@@ -4052,91 +3709,86 @@ msgstr "Kunne ikke lagre til fil: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:385 ../src/gpk-service-pack.c:517
+#: ../src/gpk-service-pack.c:538 ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:587
 msgid "Create error"
 msgstr "Klarte ikke å lage"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:385
 msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Oppdaterer pakke"
+msgstr "Kan ikke lage oppdateringspakke"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:517
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Kan ikke kopiere systemets pakkeliste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:538
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ingen pakkenavn valgt"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:560
 msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Oppdater pakkelistene"
+msgstr "Oppdater systemets pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:567
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Feil under oppdatering"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:567
 msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere pakkeliste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Kan ikke lese pakkeliste for mål"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:705
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:708
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Sett forvalgt katalog for utdata"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Package array files"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:790
 msgid "Service pack files"
-msgstr "Ugyldig pakkefil"
+msgstr "Filer i oppdateringspakke"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:76
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Avslutt etter en liten pause"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:96 ../src/gpk-update-icon.c:98
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:111
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 
@@ -4162,7 +3814,9 @@ msgstr "Start datamaskinen på nytt"
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at datamaskinen startes på nytt av sikkerhetshensyn."
+msgstr ""
+"Noen av oppdateringene som ble installert krever at datamaskinen startes på "
+"nytt av sikkerhetshensyn."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:253
@@ -4183,63 +3837,64 @@ msgstr "Logg ut"
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn igjen av sikkerhetshensyn."
+msgstr ""
+"Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn "
+"igjen av sikkerhetshensyn."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 msgid "Could not restart"
-msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
+msgstr "Kunne ikke starte på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Visning av oppdateringer med PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Oppdateringer er installert"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Kunne kjøre skript for oppgradering"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4249,30 +3904,40 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+msgid "No updates are available"
+msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "Nettverkstilkobling ble ikke funnet."
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installer oppdatering"
 msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alle programmer er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4280,7 +3945,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4288,7 +3953,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4296,27 +3961,27 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan løse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4324,24 +3989,24 @@ msgstr ""
 "denne pakken."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4349,7 +4014,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4360,7 +4025,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4369,37 +4034,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+msgstr "Datamaskinen må startes på nytt for at endringene skal tre i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen etter oppdateringen for at endringene skal tre i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4408,79 +4071,90 @@ msgstr ""
 "oppdateringen:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ingen resultater ble funnet."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ser etter oppdateringer..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Hvor ofte det sjekkes for oppgradering av distribusjonen"
+msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Vis programvareoppdateringer"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ikke avslutt etter at forespørselen er prosessert"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4488,14 +4162,14 @@ msgstr[0] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 msgstr[1] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:162
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:214
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4507,88 +4181,88 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "Feildetaljer for pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:429
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:556
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Meldinger fra pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:586
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:931
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Vi_s meldinger"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:944
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:959
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:971
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "S_kjul dette ikonet"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
+#: ../src/gpk-watch.c:1387
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ny melding fra pakkehåndterer"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1444
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1613
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Pakken er fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1616
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Pakken er installert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1619
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1626
 msgid "Task completed"
 msgstr "Oppgave fullført"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:364
 msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for alle filer"
 
 #. TRANSLATORS: a list of modules to debug
 #: ../src/egg-debug.c:440
 msgid "Debug these specific modules"
-msgstr ""
+msgstr "Feilsøk disse spesifikke modulene"
 
 #. TRANSLATORS: a list of functions to debug
 #: ../src/egg-debug.c:443
 msgid "Debug these specific functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feilsøk disse spesifikke funksjonene"
 
 #. TRANSLATORS: save to a log
 #: ../src/egg-debug.c:446
 msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Logg feilsøkingsinformasjon til en fil"
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
 msgid "Debugging Options"
@@ -4597,4 +4271,3 @@ msgstr "Feilsøkingsalternativer"
 #: ../src/egg-debug.c:450
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Vis feilsøkingsalternativer"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]