[gnome-packagekit] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sun, 20 Jun 2010 10:33:54 +0000 (UTC)
commit 9a3ad6b20d8a2608b5c26f9376f2403ae1b1352e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Jun 20 13:33:22 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5a3175c..1d709d6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 07:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "About this software"
msgstr ""
msgid "Edit list of software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaraallikate nimekirja redigeerimine"
msgid "Execute graphical applications"
msgstr ""
@@ -47,19 +47,19 @@ msgid "Only N_ative Packages"
msgstr ""
msgid "Only _Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _saadaolevad"
msgid "Only _Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _arendus"
msgid "Only _End User Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _lõppkasutaja failid"
msgid "Only _Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _graafilised"
msgid "Only _Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _paigaldatud"
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr ""
msgid "Only _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _konsoolipõhised"
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr ""
@@ -83,22 +83,22 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr ""
msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide nimekirja värskendamine"
msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemis olevate pakkide nimekirja värskendamine"
msgid "S_election"
msgstr ""
msgid "Software Log"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara logi"
msgid "Software Sources"
msgstr ""
msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "Varasemalt lisatud või eemaldatud tarkvara vaatamine"
msgid "Visit the project homepage"
msgstr ""
@@ -107,16 +107,16 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
msgid "_Development"
-msgstr ""
+msgstr "_Arendus"
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtrid"
msgid "_Free"
-msgstr ""
+msgstr "_Vabad"
msgid "_Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "_Graafilised"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
msgid "_Help"
@@ -126,10 +126,10 @@ msgid "_Hide Subpackages"
msgstr ""
msgid "_Installed"
-msgstr ""
+msgstr "_Paigaldatud"
msgid "_No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Ei filtreerita"
msgid "_Only Free Software"
msgstr ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "_Source"
msgstr ""
msgid "_System"
-msgstr ""
+msgstr "_Süsteem"
msgid "Backend Status"
msgstr "Taustaprogrammi seisund"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "View past package management tasks"
msgstr ""
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreeri"
msgid "Change software update preferences"
msgstr "Tarkvarauuenduste eelistuste muutmine"
@@ -196,10 +196,10 @@ msgid "C_heck for updates:"
msgstr "_Uuenduste olemasolu kontrollitakse:"
msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr ""
+msgstr "_Suuremaid uuendusi kontrollitakse:"
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendusi kontrollitakse ka mobiiliühenduse korral"
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "_Näidatakse ka silumis- ja arendustarkvara allikaid"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
msgid "Action"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
msgid "No results were found."
-msgstr ""
+msgstr "Ei leitud ühtegi tulemust."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
msgid "Try entering a package name in the search bar."
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Suurus"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
msgid "Installed size"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus paigaldatuna"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
msgid "Download size"
-msgstr ""
+msgstr "Allalaadimise suurus"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
msgid "Source"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "No network connection available"
msgstr "Võrguühendus pole saadaval"
msgid "No package cache is available."
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide puhver pole saadaval."
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete pärimine"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Pakkide allalaadimine"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaranimekirja uuendamine"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Uuenduste paigaldamine"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
msgid "Cleaning up packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide puhastamine"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste testimine"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
msgid "Committing changes"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The group type
msgid "Software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaraallikad"
#. TRANSLATORS: The group type
msgid "Science"
@@ -2843,15 +2843,15 @@ msgstr "Rakendus"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "Käsureaklient"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
msgid "Update System"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamissüsteem"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
msgid "Update Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamisikoon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
msgid "Set the filter to this value"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
msgid "Refresh error"
-msgstr ""
+msgstr "Värskendamise viga"
msgid "Could not refresh package array"
msgstr ""
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Uuenduste nimekirja hankimine"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamisskripti pole võimalik käivitada"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]