[zenity] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Galician translations
- Date: Sat, 19 Jun 2010 23:52:52 +0000 (UTC)
commit 52930f30a0c99a7117d84198edd78d40114f354f
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 20 01:52:41 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 21 +++++++++++----------
1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e8c2f50..7ce0285 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,19 +11,20 @@
# Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 03:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Gallician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/about.c:64
@@ -47,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este programa distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA "
"GARANTÃ?A; mesmo sen a garantÃa implÃcita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÃ?N "
-"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública "
-"xeral GNU.\n"
+"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Para obter máis información vexa a Licenza "
+"pública xeral GNU.\n"
#: ../src/about.c:72
msgid ""
@@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Mostrar as caixas de diálogo desde os scripts do intérprete de ordes"
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-"Debe especificar un tipo de diálogo. Para máis detalles vexa 'zenity --"
-"help'\n"
+"Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte "
+"'zenity --help'\n"
#: ../src/notification.c:138
#, c-format
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "O valor máximo debe ser maior que o valor mÃnimo.\n"
#: ../src/scale.c:63
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Valor fóra de intervalo.\n"
+msgstr "Valor fóra dos lÃmites.\n"
#: ../src/tree.c:321
#, c-format
@@ -378,7 +379,7 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Imprimir unha columna especÃfica (o predefinido é 1. 'ALL' pode usarse para "
+"Imprimir unha columna especÃfica (o predefinido é 1. «ALL» pode usarse para "
"imprimir todas as columnas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]