[tomboy] Added Norwegian bokmål translation



commit d9de374edb34c27b4000e2cdc34375bd5492bac6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Jun 19 16:47:07 2010 +0200

    Added Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 68fd1ec..34f3608 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tomboy 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Tomboy programfabrikk"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:573
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy notatskriver"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:268
+#: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "S_ynkroniser notater"
 
@@ -44,12 +44,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
@@ -102,30 +102,38 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr "Lim inn når midterste knapp trykkes ned."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Slå på ikon i statusfelt"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Slå på WikiWord-markering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Luk notater med esc."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "Slå på egendefinert skrifttype"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Slå på globale tasebindinger"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "Slå på stavekontroll"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktiver oppstartsnotater"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
@@ -133,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Aktiver dette hvis du ønsker at kulepunktlister skal lages automatisk når du "
 "bruker - eller * på starten av en linje."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -141,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Aktiver dette alternativet hvis du ønsler å bruke midtklikk på Tomboy-ikonet "
 "for å lime inn tidsstemplet innhold i «Start er»-notatet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -149,23 +157,28 @@ msgstr ""
 "Slå på dette alternativet for å markere OrdSomSerSlikUt. Et klikk på ordet "
 "vil opprette et nytt notat med det samme navnet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Tidsavbrudd for montering av FUSE (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Eksporter alle lenkede notater til HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "Eksporter siste mappe til HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Eksporter lenkede notater til HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -173,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Hvis enable_custom_font er valgt, vil skrifttypen skrevet der bli brukt ved "
 "visning av notater."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -181,11 +194,18 @@ msgstr ""
 "Hvis satt, så vil alle notater som er åpne når Tomboy avsluttes, automatisk "
 "startes opp ved neste omstart."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr "Hvis denne aktiveres kan et notat lukkes med esc tasten."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -193,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Vil føre til at feilstavinger blir streket under med rødt, og forslag til "
 "korrekt staving vil kunne velges i høyreklikkmenyen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -202,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Vil føre til at tastekombinasjoner valgt i /apps/tomboy/global_keybindings "
 "blir tilgjengelige og kan styre Tomboy fra alle programmer."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -210,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Vil føre til at skrifttypen valgt i custom_font_face vil bli brukt ved "
 "visning av notater. Ellers blir skriftvalget for skrivebordet brukt i stedet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -218,13 +238,13 @@ msgstr ""
 "Indikerer at import av gule lapper ikke har kjørt, og at den skal kjøres "
 "neste gang Tomboy starter."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr "Heltall som bestemmer minste antall notater som skal vises i menyen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -232,7 +252,7 @@ msgid ""
 "minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -245,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "koblet til en intern verdi. 0 betyr at brukeren ønsker å bli spurt når en "
 "konflikt oppstår, slik at konfliktene kan håndteres fra gang til gang."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
@@ -261,15 +281,15 @@ msgstr ""
 "koblet til en intern verdi. 0 betyr at brukeren ønsker å bli spurt når en "
 "konflikt oppstår, slik at konfliktene kan håndteres fra gang til gang."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Oppførsel for oppdatering av lenker ved endring av navn på notat"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Liste med festede notater."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -277,36 +297,36 @@ msgstr ""
 "Maksimalt antall tegn fra notatets tittel som skal vises i varslingsområdet "
 "eller menyen for panelprogrammet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "Maksimal lengde på titel som skal vises i menyen i systemområdet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Minste antall notater som skal vises i menyen"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr ""
 "Lagret oppførsel for håndtering av konflikt ved synkronisering av notat"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Ã?pne siste endringer"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "�pne søkevinduet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "�pne «Start her»"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Sti til synkroniseringskatalog på SSH-tjener (valgfri)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -314,71 +334,71 @@ msgstr ""
 "Sti til synkroniseringstjeneren når tilleggstjenesten for synkronisering "
 "brukes av filsystemet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS ekstern synkroniseringsmappe"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Brukernavn for SSHFS ekstern synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Port på server for SSHFS synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "URL for server til SSHFS synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "Lagret høyde på søkevinduet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "Lagret horisontal posisjon for søkevinduet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "Lagret vertikal posisjon på søkevinduet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "Lagret bredde på søkevinduet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Valgt tillegg for synkroniseringstjeneste"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Sett til TRUE for å aktivere"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Vis programmenyen"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "«Start her»-notat"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Førstegangs import fra Gule lapper"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Klient-ID for synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Lokal sti til tjener for synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Datoformat som brukes for tidsstempel."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -393,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du velger den spesielle teksten "
 "«disabled», vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -408,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
 "vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -423,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
 "vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -438,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du velger den spesielle "
 "teksten «disabled», vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -453,17 +473,17 @@ msgstr ""
 "Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
 "vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Håndterer for «note://» URLer"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Den siste mappa et notat ble eksportert til med «ekportér til HTML»-tillegget."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "Den forrige innstillinga for «eksporter lenkede notater»-boksen i eksportér "
 "til HTML-tillegget."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -484,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "spesifisere om alle notater (rekursivt søk) skal tas med under eksport til "
 "HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -494,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "plassert nederst i Tomboy's notatmeny og er også tilgjengelig via en "
 "tastatursnarvei."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -503,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "til -1 eller mindre hvis forvalgte innstillinger for SSH-port skal brukes i "
 "stedet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -511,15 +531,15 @@ msgstr ""
 "Tid i millisekunder Tomboy skal vente på svar når FUSE brukes til å montere "
 "en synkroniseringsressurs. "
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Format for tidsstempel"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL for SSH-tjener som inneholder synkroniseringskatalog for Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "Unik identifikator for den nåværende konfigurerte tilleggstjenesten for "
 "synkronisering av notater."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Unik identifikator for denne Tomboy-klienten, når den brukes til å "
 "kommunisere med en synkroniseringstjener."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -543,13 +563,13 @@ msgstr ""
 "Bruk wdfs-alternativet «-ac» for å godta SSL-sertifikater uten å spørre "
 "bruker."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Brukernavn som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjenesten via "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -592,7 +612,7 @@ msgstr "_Lukk"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
@@ -780,7 +800,7 @@ msgstr "Sett inn tidsstempel"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
 
@@ -1141,7 +1161,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Slett valgt notisblokk"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notatblokker"
 
@@ -1183,22 +1203,22 @@ msgstr "Notisblokk"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ny notisblokk..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1566
+#: ../Tomboy/Note.cs:1568
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Vil du slette dette notatet?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1569
+#: ../Tomboy/Note.cs:1571
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette {0} notatet?"
 msgstr[1] "Vil du slette disse {0} notatene?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1580
+#: ../Tomboy/Note.cs:1582
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1608
+#: ../Tomboy/Note.cs:1616
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass "
 "og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1624
+#: ../Tomboy/Note.cs:1632
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
 
@@ -1814,62 +1834,62 @@ msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Søk:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Sist endret"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
 msgid "Matches"
 msgstr "Treff"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "({0} treff)"
 msgstr[1] "({0} treff)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "Totalt: {0} notat"
 msgstr[1] "Totalt: {0} notater"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "Treff: {0} notat"
 msgstr[1] "Treff: {0} notater"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:265
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:331
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Hovedutvikler:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:337
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragsytere:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:403
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:402
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sigurd Gartmann\n"
 "Kjartan maraas"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1877,15 +1897,15 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Opphavsrett © 2004-2009 Andre\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:413
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:536
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:535
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1895,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:548
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:547
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1909,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "  --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
 "  --search [text]\t\t�pne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:557
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1923,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "  --start-here\t\t\tVis «Start her»-notatet.\n"
 "  --highlight-search [tekst]\tSøk eller marker tekst i det åpnede notatet.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:572
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:571
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versjon {0}"
@@ -1932,7 +1952,7 @@ msgstr "Versjon {0}"
 msgid " (new)"
 msgstr " (ny)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:287
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Om Tomboy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]