[tomboy] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 14:47:15 +0000 (UTC)
commit d9de374edb34c27b4000e2cdc34375bd5492bac6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jun 19 16:47:07 2010 +0200
Added Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 68fd1ec..34f3608 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tomboy 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy programfabrikk"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:573
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy notatskriver"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:268
+#: ../Tomboy/Tray.cs:274
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "S_ynkroniser notater"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:288
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
@@ -102,30 +102,38 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
msgstr "Lim inn når midterste knapp trykkes ned."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Slå på ikon i statusfelt"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid "Enable WikiWord highlighting"
msgstr "Slå på WikiWord-markering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Luk notater med esc."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
msgid "Enable custom font"
msgstr "Slå på egendefinert skrifttype"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
msgid "Enable global keybindings"
msgstr "Slå på globale tasebindinger"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
msgid "Enable spellchecking"
msgstr "Slå på stavekontroll"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Aktiver oppstartsnotater"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
@@ -133,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Aktiver dette hvis du ønsker at kulepunktlister skal lages automatisk når du "
"bruker - eller * på starten av en linje."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -141,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Aktiver dette alternativet hvis du ønsler å bruke midtklikk på Tomboy-ikonet "
"for å lime inn tidsstemplet innhold i «Start er»-notatet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid ""
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
"will create a note with that name."
@@ -149,23 +157,28 @@ msgstr ""
"Slå på dette alternativet for å markere OrdSomSerSlikUt. Et klikk på ordet "
"vil opprette et nytt notat med det samme navnet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Tidsavbrudd for montering av FUSE (ms)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Eksporter alle lenkede notater til HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid "HTML Export Last Directory"
msgstr "Eksporter siste mappe til HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Eksporter lenkede notater til HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -173,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Hvis enable_custom_font er valgt, vil skrifttypen skrevet der bli brukt ved "
"visning av notater."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -181,11 +194,18 @@ msgstr ""
"Hvis satt, så vil alle notater som er åpne når Tomboy avsluttes, automatisk "
"startes opp ved neste omstart."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr "Hvis denne aktiveres kan et notat lukkes med esc tasten."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
@@ -193,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Vil føre til at feilstavinger blir streket under med rødt, og forslag til "
"korrekt staving vil kunne velges i høyreklikkmenyen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -202,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Vil føre til at tastekombinasjoner valgt i /apps/tomboy/global_keybindings "
"blir tilgjengelige og kan styre Tomboy fra alle programmer."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -210,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Vil føre til at skrifttypen valgt i custom_font_face vil bli brukt ved "
"visning av notater. Ellers blir skriftvalget for skrivebordet brukt i stedet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -218,13 +238,13 @@ msgstr ""
"Indikerer at import av gule lapper ikke har kjørt, og at den skal kjøres "
"neste gang Tomboy starter."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr "Heltall som bestemmer minste antall notater som skal vises i menyen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -232,7 +252,7 @@ msgid ""
"minutes."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -245,7 +265,7 @@ msgstr ""
"koblet til en intern verdi. 0 betyr at brukeren ønsker å bli spurt når en "
"konflikt oppstår, slik at konfliktene kan håndteres fra gang til gang."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
@@ -261,15 +281,15 @@ msgstr ""
"koblet til en intern verdi. 0 betyr at brukeren ønsker å bli spurt når en "
"konflikt oppstår, slik at konfliktene kan håndteres fra gang til gang."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Oppførsel for oppdatering av lenker ved endring av navn på notat"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Liste med festede notater."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -277,36 +297,36 @@ msgstr ""
"Maksimalt antall tegn fra notatets tittel som skal vises i varslingsområdet "
"eller menyen for panelprogrammet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "Maksimal lengde på titel som skal vises i menyen i systemområdet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Minste antall notater som skal vises i menyen"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr ""
"Lagret oppførsel for håndtering av konflikt ved synkronisering av notat"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Ã?pne siste endringer"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "�pne søkevinduet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Open Start Here"
msgstr "�pne «Start her»"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "Sti til synkroniseringskatalog på SSH-tjener (valgfri)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -314,71 +334,71 @@ msgstr ""
"Sti til synkroniseringstjeneren når tilleggstjenesten for synkronisering "
"brukes av filsystemet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS ekstern synkroniseringsmappe"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Brukernavn for SSHFS ekstern synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Port på server for SSHFS synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "URL for server til SSHFS synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "Lagret høyde på søkevinduet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "Lagret horisontal posisjon for søkevinduet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "Lagret vertikal posisjon på søkevinduet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "Lagret bredde på søkevinduet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Valgt tillegg for synkroniseringstjeneste"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Sett til TRUE for å aktivere"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid "Show applet menu"
msgstr "Vis programmenyen"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Start Here Note"
msgstr "«Start her»-notat"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Førstegangs import fra Gule lapper"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Klient-ID for synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Lokal sti til tjener for synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Datoformat som brukes for tidsstempel."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -393,7 +413,7 @@ msgstr ""
"som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du velger den spesielle teksten "
"«disabled», vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -408,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
"vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -423,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
"vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -438,7 +458,7 @@ msgstr ""
"forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du velger den spesielle "
"teksten «disabled», vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -453,17 +473,17 @@ msgstr ""
"Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du velger den spesielle teksten «disabled», "
"vil ingen hurtigtast brukes for denne handlingen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "Håndterer for «note://» URLer"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Den siste mappa et notat ble eksportert til med «ekportér til HTML»-tillegget."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Den forrige innstillinga for «eksporter lenkede notater»-boksen i eksportér "
"til HTML-tillegget."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -484,7 +504,7 @@ msgstr ""
"spesifisere om alle notater (rekursivt søk) skal tas med under eksport til "
"HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -494,7 +514,7 @@ msgstr ""
"plassert nederst i Tomboy's notatmeny og er også tilgjengelig via en "
"tastatursnarvei."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -503,7 +523,7 @@ msgstr ""
"til -1 eller mindre hvis forvalgte innstillinger for SSH-port skal brukes i "
"stedet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -511,15 +531,15 @@ msgstr ""
"Tid i millisekunder Tomboy skal vente på svar når FUSE brukes til å montere "
"en synkroniseringsressurs. "
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid "Timestamp format"
msgstr "Format for tidsstempel"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "URL for SSH-tjener som inneholder synkroniseringskatalog for Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Unik identifikator for den nåværende konfigurerte tilleggstjenesten for "
"synkronisering av notater."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Unik identifikator for denne Tomboy-klienten, når den brukes til å "
"kommunisere med en synkroniseringstjener."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -543,13 +563,13 @@ msgstr ""
"Bruk wdfs-alternativet «-ac» for å godta SSL-sertifikater uten å spørre "
"bruker."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"Brukernavn som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjenesten via "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -592,7 +612,7 @@ msgstr "_Lukk"
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
@@ -780,7 +800,7 @@ msgstr "Sett inn tidsstempel"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
@@ -1141,7 +1161,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Slett valgt notisblokk"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatblokker"
@@ -1183,22 +1203,22 @@ msgstr "Notisblokk"
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Ny notisblokk..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1566
+#: ../Tomboy/Note.cs:1568
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Vil du slette dette notatet?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1569
+#: ../Tomboy/Note.cs:1571
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette {0} notatet?"
msgstr[1] "Vil du slette disse {0} notatene?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1580
+#: ../Tomboy/Note.cs:1582
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1608
+#: ../Tomboy/Note.cs:1616
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass "
"og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1624
+#: ../Tomboy/Note.cs:1632
msgid "Error saving note data."
msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
@@ -1814,62 +1834,62 @@ msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
msgid "Last Changed"
msgstr "Sist endret"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
msgid "Matches"
msgstr "Treff"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "({0} treff)"
msgstr[1] "({0} treff)"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Totalt: {0} notat"
msgstr[1] "Totalt: {0} notater"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "Treff: {0} notat"
msgstr[1] "Treff: {0} notater"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:265
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:331
msgid "Primary Development:"
msgstr "Hovedutvikler:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:337
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsytere:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:403
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:402
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sigurd Gartmann\n"
"Kjartan maraas"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1877,15 +1897,15 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Opphavsrett © 2004-2009 Andre\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:413
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:536
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:535
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1895,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:548
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:547
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1909,7 +1929,7 @@ msgstr ""
" --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
" --search [text]\t\t�pne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:557
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1923,7 +1943,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tVis «Start her»-notatet.\n"
" --highlight-search [tekst]\tSøk eller marker tekst i det åpnede notatet.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:572
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:571
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versjon {0}"
@@ -1932,7 +1952,7 @@ msgstr "Versjon {0}"
msgid " (new)"
msgstr " (ny)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:287
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Om Tomboy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]