[ekiga] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 10:03:06 +0000 (UTC)
commit 37f00eb07885aff7b404d500e98f33d985658695
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jun 19 12:02:59 2010 +0200
Added Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 22 +++++++++-------------
1 files changed, 9 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 83e1dff..bc21916 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ekiga 3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "TCP-portintervall"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "Temporær romlig kompromiss"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Ã?pne lenke i nettleser"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopier lenke"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:912
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
msgid "_Smile..."
msgstr "_Smil..."
@@ -2429,11 +2429,7 @@ msgstr ""
"og videokonferanseprogram som lar deg bruke lyd- og bildesamtaler til andre "
"brukere med SIP og H.323-maskinvare eller programvare."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
-msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-msgstr "Visning av hjelp støttes ikke av din versjon av GTK+"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"
@@ -2861,7 +2857,7 @@ msgstr "Slå av eller på videooverføringen"
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Lukk Ekiga-vinduet"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198 ../src/gui/statusicon.cpp:478
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3198 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -2961,11 +2957,11 @@ msgstr "_Fullskjerm"
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Bytt til fullskjerm"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298 ../src/gui/statusicon.cpp:466
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Få hjelp ved å lese hjelp for Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3303 ../src/gui/statusicon.cpp:471
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3303 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Vis informasjon om Ekiga"
@@ -3408,7 +3404,7 @@ msgid_plural "You have %d messages"
msgstr[0] "Du har %d melding"
msgstr[1] "Du har %d meldinger"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
msgid "The following accounts are inactive:"
msgstr "Følgende kontoer er inaktive:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]