[brasero] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 09:56:57 +0000 (UTC)
commit f4d1920940666824012386507e6e945bbc8b4b97
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jun 19 11:56:50 2010 +0200
Added Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 07c6476..402ed8c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero 2.31 x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-23 16:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas broadpark no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:317 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2185
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Klarte ikke å lage element %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:769
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:727 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:842
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:857 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:840
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:855
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
#, c-format
@@ -635,10 +635,12 @@ msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
+"Et avtrykk av platen er laget på din harddisk.\n"
+"Skriving vil starte så snart en skrivbar plate er satt inn."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "En test av dataintegriteten vil starte så snart platen settes inn."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
@@ -711,11 +713,11 @@ msgstr "Avtrykket kunne ikke lages i oppgitt lokasjon"
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du oppgi en annen lokasjon for denne sesjonen eller prøve på nytt med valgt lokasjon?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
+msgstr "Du må kanskje frigjøre litt plass på platen og prøve igjen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "Lagre denne sesjonen"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "En ukjent feil oppsto."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:611
msgid "Error while burning."
msgstr "Feil ved skriving."
@@ -942,15 +944,15 @@ msgstr "_Lag omslag"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Det er noen flere filer igjen å skrive"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Det er noen flere videoer igjen å skrive"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Det er noen flere sanger igjen å skrive"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
@@ -1354,8 +1356,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "Vil du virkelig velge denne lokasjonen?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1356 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1360 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
@@ -1688,12 +1690,11 @@ msgstr ""
"med størrelse over 2 GiB"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Valgt lokasjon har ikke nok plass til å lagre CD-avtrykket (%s MiB kreves)."
+msgstr "Lokasjonen som er valgt for å lagre midlertidig avtrykk har ikke nok plass til å lagre plateavtrykket (%ld MiB kreves)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
@@ -1703,11 +1704,11 @@ msgstr "Kunne ikke hente størrelse på volumet"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sti oppgitt for skriving av avtrykket"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:711
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:825
#, c-format
@@ -2357,7 +2358,7 @@ msgid "Medium Icon"
msgstr "Middels ikon"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:342
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
#: ../src/brasero-project.c:2210
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
@@ -2371,92 +2372,92 @@ msgstr "Bildefiler"
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Videoplate (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:117
msgid "_Project"
msgstr "_Prosjekt"
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:118
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:119
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "P_lugins"
msgstr "Ti_llegg"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "Velg tillegg for Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "E_ject"
msgstr "_Løs ut"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Eject a disc"
msgstr "Løs ut en plate"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "_Blankâ?¦"
msgstr "_Tom..."
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Blank a disc"
msgstr "Tøm en plate"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Check Integrityâ?¦"
msgstr "_Sjekk integritet..."
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Sjekk platens dataintegritet"
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Avslutt Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:139
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:139
msgid "Display help"
msgstr "Vis hjelp"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:414
msgid "Disc Burner"
msgstr "Lag plater"
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+#: ../src/brasero-app.c:772 ../src/brasero-app.c:805 ../src/brasero-app.c:1440
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Feil under lasting av prosjekt"
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
+#: ../src/brasero-app.c:814 ../src/brasero-app.c:843 ../src/brasero-app.c:903
#: ../src/brasero-project.c:1267
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Legg til filer i prosjektet."
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+#: ../src/brasero-app.c:815 ../src/brasero-app.c:844 ../src/brasero-app.c:904
msgid "The project is empty"
msgstr "Prosjektet er tomt"
-#: ../src/brasero-app.c:1153
+#: ../src/brasero-app.c:1158
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1158
+#: ../src/brasero-app.c:1163
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2472,18 +2473,18 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1163
+#: ../src/brasero-app.c:1168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1175
+#: ../src/brasero-app.c:1180
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Et brukervennlig program for skriving av CDer/DVDer for GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1197
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Hjemmeside for Brasero"
@@ -2495,35 +2496,38 @@ msgstr "Hjemmeside for Brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1204
+#: ../src/brasero-app.c:1209
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/brasero-app.c:1453
+#: ../src/brasero-app.c:1438
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Prosjekt «%s» eksisterer ikke"
-#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
+#: ../src/brasero-app.c:1724 ../src/brasero-app.c:1730
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Siste p_rosjekter"
-#: ../src/brasero-app.c:1530
+#: ../src/brasero-app.c:1725
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Vis sist åpnede prosjekter"
-#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:2077 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero brenneprogram"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Lag og kopier CDer eller DVDer"
+msgstr "Skriv og kopier CDer eller DVDer"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "Skriv og kopier plater"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -3248,11 +3252,11 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Space"
msgstr "Plass"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:324 ../src/brasero-project.c:2190
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2190
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:332 ../src/brasero-project.c:2199
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2199
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
@@ -3289,7 +3293,7 @@ msgstr "_Vertikal utforming"
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Sett en vertikal utforming"
-#: ../src/brasero-layout.c:1187
+#: ../src/brasero-layout.c:1186
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Klikk for å lukke sidelinjen"
@@ -3415,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1088
msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Start skriving av innholdet i utvalget"
#: ../src/brasero-project.c:1258
msgid "Please add songs to the project."
@@ -3425,26 +3429,25 @@ msgstr "Legg til sanger i prosjektet."
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig lage et nytt prosjekt og forkaste endringene i dette prosjektet?"
#: ../src/brasero-project.c:1874
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du velger å lage et nytt tomt prosjekt vil alle endringer gå tapt."
#: ../src/brasero-project.c:1877
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../src/brasero-project.c:1885
-#, fuzzy
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "Vil du søke etter lydfiler i denne katalogen?"
+msgstr "Vil du forkaste filutvalget eller legge det til i et nytt prosjekt?"
#: ../src/brasero-project.c:1890 ../src/brasero-project.c:1909
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du velger å lage et nytt tomt prosjekt vil filutvalget bli forkastet."
#: ../src/brasero-project.c:1892
msgid "_Discard File Selection"
@@ -3858,9 +3861,9 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Operasjonen kan ikke utføres."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:422
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:408
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
#, c-format
@@ -4001,11 +4004,11 @@ msgstr "Inkompatible kommandolinjeflagg ble oppgitt."
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "Kun ett flagg kan gis om gangen"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:481
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:493
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr ""
@@ -4114,12 +4117,11 @@ msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "Lager plateavtrykk fra et filutvalg"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
-msgstr ""
-"Valgt lokasjon har ikke nok plass til å lagre CD-avtrykket (%s MiB kreves)."
+msgstr "Lokasjonen som er valgt til å lagre avtrykket har ikke nok plass til plateavtrykket"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
msgid "Copies any disc to a disc image"
@@ -4144,28 +4146,28 @@ msgstr ""
msgid "Writing track %s"
msgstr "Skriver spor %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:347
msgid "Formatting disc"
msgstr "Formaterer platen"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:373 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:359
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Skriver innholdsfortegnelse"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:381
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Platen må lastes på nytt før den kan tas opp"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1278
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "Lager, tømmer og kopierer CDer eller DVDer"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "Bruk flagget «-immed» (se manualsiden for wodim)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1425
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
@@ -4176,16 +4178,16 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "En feil oppsto under skriving til platen"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1212
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1428
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr ""
@@ -4257,9 +4259,9 @@ msgid "libburn library could not be initialized"
msgstr "libburn-biblioteket kunne ikke initieres"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
+msgstr "Adresse til stasjonen kunne ikke hentes"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
#, c-format
@@ -4414,9 +4416,8 @@ msgid "No silence could be detected"
msgstr "Ingen stillhet ble funnet"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while detecting silences."
-msgstr "En feil oppsto under skriving"
+msgstr "En feil oppsto under gjenkjenning av stillhet."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr "Dette vil fjerne alle tidligere resultater."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fortsette med automatisk splitting?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
@@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "Ikke _del"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig tømme forhåndsvisning av stykker?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
@@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "_Flett"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr ""
+msgstr "Flett et valgt stykke med neste som er valgt"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
@@ -4520,15 +4521,15 @@ msgstr "Fjern valgte deler"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm forhåndsvisning av stykker"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "_Liste med stykker som skal lages:"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning av stykker"
#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
@@ -4556,19 +4557,19 @@ msgstr "Bilder (1 sekund = 75 bilder)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "cdrkit burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "cdrkit-programvare"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "libburnia burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "libburnia-programvare"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "growisofs burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "growisofs-programvare"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "cdrtools burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "cdrtools-programvare"
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
#, c-format
@@ -4764,7 +4765,7 @@ msgstr "Antall filer i følge et mønster"
#: ../src/brasero-rename.c:324
msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn tallsekvens ved starten"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
#: ../src/brasero-rename.c:339
@@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr "Ã?pne valgt video"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger informasjon om videoen (start, slutt, forfatter, etc.)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr "Fjern valgte videoer fra prosjektet"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du søke etter videofiler i katalogen?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
@@ -4833,9 +4834,8 @@ msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "«%s» er ikke av riktig type for video-prosjekter."
#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-#, fuzzy
msgid "Please only add files with video content"
-msgstr "Legg til filer i prosjektet."
+msgstr "Legg kun til filer med videoinnhold"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
@@ -4843,9 +4843,8 @@ msgid "Creating file layout"
msgstr "Lager filutforming"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#, fuzzy
msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "Skriv avtrykk av platen til en CD eller DVD-plate"
+msgstr "Lager plateavtrykk som passer til Video-DVDer"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
msgid "Converting video file to MPEG2"
@@ -4853,21 +4852,8 @@ msgstr "Konverterer videofilen til MPEG2"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer videofiler til et format som passer for Video DVDer"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#, fuzzy
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "Skriv avtrykk av platen til en CD eller DVD-plate"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero platekopiering"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "Kopier CDer og DVDer"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "Kopier plater"
+msgstr "Lager en plate som passer til SVCDer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]