[rhythmbox] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 09:42:44 +0000 (UTC)
commit 84c78f361b8afc11aa8a8c7a728cb74e8331a6df
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Jun 19 11:42:39 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 582 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 305 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b4706c4..32d4723 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:687
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:694
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "Elementa GStreamer korita za pisanje v %s ni mogoÄ?e ustvariti"
@@ -124,94 +124,99 @@ msgid "A_lbum"
msgstr "_Album"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1683
+msgid "BPM"
+msgstr "UNM"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
msgid "Browser Views"
msgstr "Pogledi brskalnika"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
msgid "C_omment"
msgstr "O_pomba"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
msgid "Da_te added"
msgstr "Da_tum dodajanja"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr "Z_vrsti, izvajalci in albumi"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
msgid "Icons only"
msgstr "Le ikone"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
msgid "Lo_cation"
msgstr "_Mesto"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
msgid "Text below icons"
msgstr "Besedilo pod ikonami"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
msgid "Text beside icons"
msgstr "Besedilo ob ikonah"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
msgid "Text only"
msgstr "Le besedilo"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
msgid "Ti_me"
msgstr "_Trajanje"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
msgid "Toolbar Button Labels"
msgstr "Oznake gumbov orodne vrstice"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "Track _number"
msgstr "Å tevilka _skladbe"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "Visible Columns"
msgstr "Vidni stolpci"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
msgid "_Artist"
msgstr "_Izvajalec"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
msgid "_Artists and albums"
msgstr "_Izvajalci in albumi"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
msgid "_Genre"
msgstr "_Zvrst"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Genres and artists"
msgstr "_Zvrsti in izvajalci"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Last played"
msgstr "Za_dnjiÄ? predvajano"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
msgid "_Play count"
msgstr "_Å tevec predvajanj"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
msgid "_Quality"
msgstr "_Kakovost"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
msgid "_Rating"
msgstr "_Ocena"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25
msgid "_Year"
msgstr "_Leto"
@@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "<b>Uporaba nosilca</b>"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "SpletiÅ¡Ä?e:"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -411,7 +416,7 @@ msgid "_Download location:"
msgstr "_Mesto prejema:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitna hitrost:"
@@ -425,7 +430,7 @@ msgid "Download location:"
msgstr "Mesto prejema:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
@@ -434,20 +439,20 @@ msgid "Feed:"
msgstr "Vir:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "ZadnjiÄ? predvajano:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "Å tevec predvajanj:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "_Ocena:"
@@ -473,69 +478,73 @@ msgid "Album a_rtist:"
msgstr "I_zvajalec albuma:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:16
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
msgid "Sorting"
msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
msgid "_Artist sort order:"
msgstr "Red razvrÅ¡Ä?anja _izvajalcev:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "_Izvajalec:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:22
msgid "_Disc number:"
msgstr "_Å tevilka diska:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:22
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "_Zvrst:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:26
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
msgid "_Year:"
msgstr "_Leto:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:5
+msgid "BPM:"
+msgstr "UNM:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
msgid "Date added:"
msgstr "Datum dodajanja:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
msgid "Error message"
msgstr "SporoÄ?ilo o napaki"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:13
msgid "File size:"
msgstr "Velikost datoteke:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:15
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
msgid "Track _number:"
msgstr "Å tevilka _skladbe:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
msgid "_Comment:"
msgstr "_Opomba:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
@@ -570,7 +579,7 @@ msgstr "Nedavno predvajano"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1529
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1511
#: ../shell/rb-shell.c:1196
#: ../shell/rb-shell.c:2169
msgid "Music Player"
@@ -704,7 +713,7 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:998
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1005
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
@@ -714,30 +723,31 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1404
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1514
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
#: ../remote/dbus/rb-client.c:142
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1309
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1313
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1317
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1321
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2064
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2070
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2075
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1720
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1339
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1343
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1347
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2065
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2080
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1719
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1658
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1079
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1547
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1559
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571
-#: ../widgets/rb-song-info.c:922
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1141
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1480
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1082
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1104
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
+#: ../widgets/rb-song-info.c:925
+#: ../widgets/rb-song-info.c:937
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1158
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1497
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -957,7 +967,7 @@ msgstr "Skladba %u"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1007
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1005
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "ZvoÄ?nega CD-ja ni mogoÄ?e naložiti"
@@ -970,20 +980,20 @@ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox ne more prebrati podatkov CD-ja."
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../sources/rb-library-source.c:150
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1493
+#: ../sources/rb-library-source.c:151
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1518
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:141
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+#: ../sources/rb-library-source.c:142
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1008
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1006
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Dostop do CD naprave ni mogoÄ?."
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e prebrati: %s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:704
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:703
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -1081,11 +1091,11 @@ msgstr "Ä?as zadnjega poÅ¡iljanja:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3746
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1619
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1453
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3649
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1030
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1631
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1470
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
@@ -1155,130 +1165,130 @@ msgstr "Ta razliÄ?ica Rhythembox je bila izobÄ?ena z Last.fm"
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "PoÅ¡iljanje skladbe je preveÄ?krat spodletelo"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
msgid "Similar Artists radio"
msgstr "Radio podobnih izvajalcev"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
#, c-format
msgid "Artists similar to %s"
msgstr "Izvajalci podobni %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
msgid "Tag radio"
msgstr "OznaÄ?i radio"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
msgstr "Skladbe oznaÄ?ene z %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
msgid "Artist Fan radio"
msgstr "Radio oboževalca izvajalca"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
#, c-format
msgid "Artists liked by fans of %s"
msgstr "Izvajalci, ki so vÅ¡eÄ? oboževalcem %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
msgid "Group radio"
msgstr "Skupinski radio"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
#, c-format
msgid "Tracks liked by the %s group"
msgstr "Skladbe vÅ¡eÄ?ne skupini %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
msgid "Neighbour radio"
msgstr "Sosedski radio"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
#, c-format
msgid "%s's Neighbour Radio"
msgstr "Sosedski radio %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
msgid "Personal radio"
msgstr "Osebni radio"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
#, c-format
msgid "%s's Personal Radio"
msgstr "Osebni radio %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
msgid "Loved tracks"
msgstr "VÅ¡eÄ?ne skladbe"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "Skladbe, ki so vÅ¡eÄ? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
msgid "Recommended tracks"
msgstr "PriporoÄ?ene skladbe"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
#, c-format
msgid "Tracks recommended to %s"
msgstr "Skladbe priporoÄ?ene %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
#, c-format
msgid "%s's playlist"
msgstr "Seznam predvajanja osebe %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
msgid "Love"
msgstr "Skladba mi je vÅ¡eÄ?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "OznaÄ?i skladbo kot vÅ¡eÄ?no"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
msgid "Ban"
msgstr "IzloÄ?i"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "IzloÄ?i trenutno skladbo iz nadaljnjega predvajanja"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
msgid "Delete Station"
msgstr "Izbris postaje"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
msgid "Delete the selected station"
msgstr "Izbris izbrane postaje"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
msgid "Download song"
msgstr "Prejmi skladbo"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
msgid "Download this song"
msgstr "Prejemanje te skladbe"
#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:496
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:495
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
msgstr "Vnos predmeta iz katerega naj bo zgrajena Last.fm postaja:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:498
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1652,7 +1662,7 @@ msgstr "PrepriÄ?ajte se, da pogona ne uporablja drug program."
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
msgid "Drive is busy"
-msgstr "Pogon je zaseden"
+msgstr "Pogon je zaposlen"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
@@ -2115,9 +2125,9 @@ msgstr "_Lastnosti"
msgid "Display device properties"
msgstr "Prikaži lastnosti naprave"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1287
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1294
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1499
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1608
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -2438,7 +2448,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548
#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
@@ -2469,15 +2479,15 @@ msgstr "URL spletne radijske postaje:"
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
#: ../sources/rb-media-player-source.c:392
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1067
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1083
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Lastnosti %s"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1083
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1143
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1108
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1160
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1657
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1692
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -2993,8 +3003,8 @@ msgstr "Prenosljivi predvajalniki - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "Podpora za MTP naprave (prikaz vsebine, prenos in predvajanje z naprave)"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:466
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:543
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "ZaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e odpreti: %s"
@@ -3004,7 +3014,7 @@ msgid "Rename MTP-device"
msgstr "Preimenuj MTP-napravo"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:755
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:851
msgid "Media player device error"
msgstr "Napaka naprave veÄ?predstavnostnega predvajalnika"
@@ -3020,24 +3030,24 @@ msgstr "Naprave %s %s ni mogoÄ?e odpreti"
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "Digitalni zvoÄ?ni predvajalnik"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:421
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:479
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:497
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:498
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:556
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:574
#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e kopirati z MTP naprave: %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:442
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519
#, c-format
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "Na %s ni dovolj prostora"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:523
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:600
#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
msgstr "Na napravi MTP ni veÄ? prostora"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:526
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:603
#, c-format
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e poslati na MTP napravo: %s"
@@ -3343,25 +3353,25 @@ msgstr "Namizje"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:727
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:709
#, c-format
msgid "Unable to start video output"
msgstr "Video izhoda ni mogoÄ?e zagnati"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:762
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:744
#, c-format
msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
msgstr "Povezava novega uÄ?inka predoÄ?enja v GStreamer cevovod je spodletela"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:810
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:792
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "PredoÄ?enja ni mogoÄ?e zagnati"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1395
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1377
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "Ali naj bodo uÄ?inki predoÄ?enja omogoÄ?eni?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1397
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1379
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3369,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"Kaže da Rhythmbox poganjate oddaljeno.\n"
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite omogoÄ?iti uÄ?inke predoÄ?enja?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1731
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1713
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "PredoÄ?enje predvajanja glasbe"
@@ -3583,12 +3593,12 @@ msgstr "Glasnost predvajanja je %f.\n"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
#, c-format
msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of Rhythmbox cannot read the database."
msgstr "Podatkovna zbirka je bila ustvarjena z novejÅ¡o razliÄ?ico Rhythmbox. Ta razliÄ?ica Rhythmbox ne more brati podatkovne zbirke."
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:782
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "Do %s ni mogoÄ?e dostopati: %s"
@@ -3598,7 +3608,7 @@ msgstr "Do %s ni mogoÄ?e dostopati: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1812
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1807
msgid "The Beatles"
msgstr "Adi Smolar"
@@ -3606,7 +3616,7 @@ msgstr "Adi Smolar"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1818
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
msgid "Help!"
msgstr "PomoÄ?!"
@@ -3614,37 +3624,29 @@ msgstr "PomoÄ?!"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1824
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Bog ne daj da bi crknu televizor"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2370
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "neveljaven unicode v sporoÄ?ilu o napaki"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2399
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2436
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "Prazna datoteka"
-#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
-#. * The plugin names are already translated.
-#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2514
-#, c-format
-msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
-msgstr "Za predvajanje datoteke so zahtevani dodatni Gstreamer vstavki: %s"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3218
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3118
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti glasbene podatkovne zbirke: "
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4694
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4526
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "Preverjanje (%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4739
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4571
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr[1] "%ld minuta"
msgstr[2] "%ld minuti"
msgstr[3] "%ld minute"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4740
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4572
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3662,7 +3664,7 @@ msgstr[1] "%ld ura"
msgstr[2] "%ld uri"
msgstr[3] "%ld ure"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4741
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4573
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3672,7 +3674,7 @@ msgstr[2] "%ld dni"
msgstr[3] "%ld dni"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4747
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4579
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s in %s"
@@ -3680,9 +3682,9 @@ msgstr "%s, %s in %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4753
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4761
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4772
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4585
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4593
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4604
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s in %s"
@@ -3832,7 +3834,7 @@ msgid "Load Playlist"
msgstr "Naloži seznam predvajanja"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:707
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:708
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "Seznama predvajanja ni mogoÄ?e shraniti"
@@ -4022,7 +4024,7 @@ msgid "_Play"
msgstr "_Predvajanje"
#: ../shell/rb-shell-player.c:322
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3769
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3768
msgid "Start playback"
msgstr "ZaÄ?etek predvajanja"
@@ -4050,112 +4052,112 @@ msgstr "Drsnik lege _skladbe"
msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr "Sprememba vidnosti drsnika položaja skladbe"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:836
+#: ../shell/rb-shell-player.c:835
msgid "Stream error"
msgstr "Napaka toka"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:837
+#: ../shell/rb-shell-player.c:836
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr "NepriÄ?akovan konec pretoka!"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
+#: ../shell/rb-shell-player.c:968
msgid "Linear"
msgstr "Zaporedno"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:971
+#: ../shell/rb-shell-player.c:970
msgid "Linear looping"
msgstr "Zaporedno kroženje"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:973
+#: ../shell/rb-shell-player.c:972
msgid "Shuffle"
msgstr "Mešanje"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:975
+#: ../shell/rb-shell-player.c:974
msgid "Random with equal weights"
msgstr "NakljuÄ?no z enakimi utežmi"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:977
+#: ../shell/rb-shell-player.c:976
msgid "Random by time since last play"
msgstr "NakljuÄ?no po Ä?asu od zadnjega predvajanja"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:979
+#: ../shell/rb-shell-player.c:978
msgid "Random by rating"
msgstr "NakljuÄ?no po oceni"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:981
+#: ../shell/rb-shell-player.c:980
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr "NakljuÄ?no po Ä?asu od zadnjega predvajanja in oceni"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:983
+#: ../shell/rb-shell-player.c:982
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr "Zaporedno, odstrani vnose po predvajanju"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+#: ../shell/rb-shell-player.c:992
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr "Ustvarjanje predvajalnika je spodletelo: %s"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1539
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1538
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr "Seznam predvajanja je bil prazen"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2027
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2026
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "Trenutno ni predvajanja"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2085
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2084
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr "Ni predhodne skladbe"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2185
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2184
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr "Ni naslednje skladbe"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2306
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3416
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2305
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3415
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "Predvajanja ni mogoÄ?e zaÄ?eti"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3178
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3177
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "Predvajanja ni mogoÄ?e zaustaviti"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3288
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3287
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "Lega predvajanja ni dostopna"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3320
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3319
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "Po trenutni skladbi ni mogoÄ?e iskati"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3763
msgid "Pause playback"
msgstr "Premor predvajanja"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3766
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3765
msgid "Stop playback"
msgstr "Zaustavitev predvajanja"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:158
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:159
#: ../shell/rb-shell.c:2375
msgid "Couldn't display help"
msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e prikazati "
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:194
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:195
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "Nastavitve predvajalnika glasbe"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:254
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:300
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:303
msgid "Playback"
msgstr "Predvajanje"
@@ -4513,8 +4515,8 @@ msgid "Search titles"
msgstr "Iskanje naslovov"
#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1267
-#: ../sources/rb-library-source.c:1271
+#: ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-library-source.c:1272
msgid "Error transferring track"
msgstr "Napaka med prenosom skladbe"
@@ -4563,60 +4565,60 @@ msgstr[1] "%d napaka uvoza"
msgstr[2] "%d napaki uvoza"
msgstr[3] "%d napake uvoza"
-#: ../sources/rb-library-source.c:137
+#: ../sources/rb-library-source.c:138
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "Izvajalec/Izvajalec - Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
msgid "Artist/Album"
msgstr "Izvajalec/Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:139
+#: ../sources/rb-library-source.c:140
msgid "Artist - Album"
msgstr "Izvajalec - Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1513
+#: ../sources/rb-library-source.c:141
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:147
msgid "Number - Title"
msgstr "Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:148
msgid "Artist - Title"
msgstr "Izvajalec - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:148
+#: ../sources/rb-library-source.c:149
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Izvajalec - Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:149
+#: ../sources/rb-library-source.c:150
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "Izvajalec (Album) - Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:151
+#: ../sources/rb-library-source.c:152
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "Å tevilka. Izvajalec - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:405
+#: ../sources/rb-library-source.c:406
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../sources/rb-library-source.c:439
+#: ../sources/rb-library-source.c:440
msgid "Choose Library Location"
msgstr "Izbor mesta knjižnice"
-#: ../sources/rb-library-source.c:614
+#: ../sources/rb-library-source.c:615
msgid "Multiple locations set"
msgstr "Nastavitev veÄ? mest"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1044
+#: ../sources/rb-library-source.c:1045
msgid "Example Path:"
msgstr "Primer poti:"
@@ -4988,65 +4990,65 @@ msgstr "Predmet sliÄ?ice"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "SliÄ?ica za izris."
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1077
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1102
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1597
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1156
msgid "Lossless"
msgstr "Brez izgub"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1558
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
msgid "Time"
msgstr "Trajanje"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1580
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1595
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1581
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
msgid "Play Count"
msgstr "Å tevec predvajanj"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1615
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1640
msgid "Last Played"
msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1652
msgid "Date Added"
msgstr "Datum dodajanja"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1638
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1663
msgid "Last Seen"
msgstr "ZadnjiÄ? videno"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1649
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1674
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1907
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1942
msgid "Now Playing"
msgstr "Se predvaja"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1968
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:2003
msgid "Playback Error"
msgstr "Napaka predvajanja"
@@ -5095,230 +5097,254 @@ msgstr[3] "%d (%d)"
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
msgctxt "query-criteria"
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album Artist"
msgstr "Izvajalec albuma"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
msgctxt "query-criteria"
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
msgctxt "query-criteria"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
msgctxt "query-criteria"
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
msgctxt "query-criteria"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
msgctxt "query-criteria"
msgid "Play Count"
msgstr "Å tevec predvajanj"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
msgstr "Å tevilka skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr "Å tevilka diska"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "Udarcev na minuto"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr "Ä?as zadnjega predvajanja"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
msgstr "Ä?as dodajanja v knjižnico"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgctxt "query-sort"
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr "_V obratnem abecednem redu"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgctxt "query-sort"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgctxt "query-sort"
msgid "Album Artist"
msgstr "Izvajalec albuma"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgctxt "query-sort"
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgctxt "query-sort"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgctxt "query-sort"
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr "N_ajprej boljše ocenjene skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgctxt "query-sort"
msgid "Play Count"
msgstr "Å tevec predvajanj"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr "N_ajprej bolj pogosto predvajane skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgctxt "query-sort"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr "N_ajprej novejše skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgctxt "query-sort"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr "N_ajprej daljše skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgctxt "query-sort"
msgid "Track Number"
msgstr "Å tevilka skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgid "_In decreasing order"
msgstr "_Po padajoÄ?em vrstnem redu"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgctxt "query-sort"
msgid "Last Played"
msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr "N_ajprej bolj nedavno predvajane skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgctxt "query-sort"
msgid "Date Added"
msgstr "Datum uvoza"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr "N_ajprej bolj nedavno dodane skladbe"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgctxt "query-sort"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "Udarcev na minuto"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgid "W_ith faster tempo tracks first"
+msgstr "N_ajprej skladbe z višjo hitrostjo"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
msgid "contains"
msgstr "vsebuje"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "ne vsebuje"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
msgid "equals"
msgstr "je enako"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:130
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+msgid "not equal to"
+msgstr "ni enako kot"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
msgid "starts with"
msgstr "se zaÄ?ne z"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:131
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
msgid "ends with"
msgstr "se konÄ?a z"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
msgid "at least"
msgstr "najmanj"
#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:160
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
msgid "at most"
msgstr "najveÄ?"
#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
msgid "in"
msgstr "v"
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+msgid "not in"
+msgstr "ni v"
+
#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
msgid "after"
msgstr "po"
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:174
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
msgid "before"
msgstr "pred"
@@ -5326,7 +5352,7 @@ msgstr "pred"
#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:229
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
msgid "in the last"
msgstr "v zadnjih"
@@ -5334,27 +5360,27 @@ msgstr "v zadnjih"
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within <value> of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:235
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
msgid "not in the last"
msgstr "ne v zadnjih"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
msgid "hours"
msgstr "ur"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:252
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
msgid "weeks"
msgstr "tednov"
@@ -5388,26 +5414,28 @@ msgstr "I_skanje:"
msgid "Clear the search text"
msgstr "PoÄ?isti besedilo iskanja"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:374
+#: ../widgets/rb-song-info.c:375
msgid "Song Properties"
msgstr "Lastnosti skladbe"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:422
+#: ../widgets/rb-song-info.c:425
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "Lastnosti veÄ? skladb"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1202
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1219
msgid "Unknown file name"
msgstr "Neznano ime datoteke"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1224
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1241
msgid "On the desktop"
msgstr "Na namizju"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1247
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1264
msgid "Unknown location"
msgstr "Neznano mesto"
+#~ msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+#~ msgstr "Za predvajanje datoteke so zahtevani dodatni Gstreamer vstavki: %s"
#~ msgid "_Track number:"
#~ msgstr "Å _tevilka skladbe:"
#~ msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]