[kupfer] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 06:35:33 +0000 (UTC)
commit e8fb829f18d26ab4aff1f8a319c4028ba4630990
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Jun 19 08:35:27 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c81ba53..391b6d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
#: ../data/preferences.ui.h:11
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:768
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:769
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
@@ -203,128 +203,128 @@ msgid "No action"
msgstr "Ni dejanja"
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:55
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Pokaži glavni vmesnik"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:57
msgid "Show with Selection"
msgstr "Pokaži z izbiro"
#. TRANS: Names of accelerators in the interface
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:66
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:67
msgid "Alternate Activate"
msgstr "Dodatno omogoÄ?i"
#. TRANS: The "Comma Trick"/"Put Selection on Stack" allows the
#. TRANS: user to select many objects to be used for one action
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:69
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:70
msgid "Comma Trick"
msgstr "Trik vejice"
#. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
#. TRANS: object + action (+iobject)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:72
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
msgid "Compose Command"
msgstr "Sestavi ukaz"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
msgid "Reset All"
msgstr "Ponastavi vse"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
msgid "Select Quit"
msgstr "Izberi konÄ?aj"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
msgid "Select Selected File"
msgstr "Izberi izbrano datoteko"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
msgid "Select Selected Text"
msgstr "Izberi izbrano besedilo"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
msgid "Show Help"
msgstr "Pokaži pomoÄ?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
msgid "Show Preferences"
msgstr "Pokaži možnost"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
msgid "Switch to First Pane"
msgstr "Preklopi na prvi pladenj"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:81
msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "Preklopi besedilni naÄ?in"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:418
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:419
msgid "Version"
msgstr "RazliÄ?ica"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:428
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:429
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Zahtevan je Python modul '%s'"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e prebrati zaradi napake:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:450
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:451
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "onemogoÄ?eno"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:522
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:523
msgid "Content of"
msgstr "Vsebina"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:531
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:532
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:535
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:536
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:573
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:574
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:593
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
msgid "Set username and password"
msgstr "Nastavi uporabniško imein geslo"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:647
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:648
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:766
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:767
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr "Ponastavitev vseh bližnjic na privzete vrednosti?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:774
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:776
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Tracks by %s"
msgstr "Skladbe od %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:444
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Ni na voljo"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30
#: ../kupfer/plugin/skype.py:34
msgid "Busy"
-msgstr "Zaseden"
+msgstr "Zaposlen"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31
#: ../kupfer/plugin/skype.py:35
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Zaženi profile Gnome Terminala"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:142
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
@@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "Gmail"
msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
msgstr "Nalaganje stikov in sestavljanje nove elektronske pošte v Google pošti"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:30
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
msgid "Load contacts' pictures"
msgstr "Naloži slike stikov"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:49
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
msgid "Compose Email in GMail"
msgstr "Sestavljanje elektronske pošte v GMailu"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:72
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
msgstr "Odpiranje spletnega brskalnika in sestavljanje nove elektronske pošte v GMail"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:166
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:176
msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
msgstr "Stiki iz storitev Google (Google pošta)"
@@ -1777,35 +1777,35 @@ msgstr "Google Picasa"
msgid "Show albums and upload files to Picasa"
msgstr "Prikaz albumov in pošiljanje datotek v Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:33
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:35
msgid "Users to show: (,-separated)"
msgstr "Uporabniki za prikaz: (,-loÄ?eno)"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:39
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:41
msgid "Load user and album icons"
msgstr "Nalaganje ikon uporabnikov in albumov"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:92
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Pošiljanje slik"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:91
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
msgid "Uploading pictures to Picasa Web Album"
msgstr "Pošiljanje slik na Picasa spletni album"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:100
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:102
msgid "Creating album:"
msgstr "Ustvarjanje albuma:"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:103
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:105
msgid "Album created by Kupfer"
msgstr "Album je ustvaril s Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:110
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:112
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:250
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:252
#, python-format
msgid "One album"
msgid_plural "%(num)d albums"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr[1] "%(num)d album"
msgstr[2] "%(num)d albuma"
msgstr[3] "%(num)d albumi"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:277
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:279
#, python-format
msgid "one photo"
msgid_plural "%(num)s photos"
@@ -1823,28 +1823,28 @@ msgstr[1] "%(num)s fotografija"
msgstr[2] "%(num)s fotografiji"
msgstr[3] "%(num)s fotografije"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:299
msgid "Upload to Picasa Album..."
msgstr "Pošlji na album Picasa ..."
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:341
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
msgid "Upload files to Picasa album"
msgstr "Pošlji datoteke v album Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:347
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:349
msgid "Upload to Picasa as New Album"
msgstr "Pošlji na Picaso kot nov album"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:375
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:377
msgid "Create album from selected local directory"
msgstr "Ustvari ikono albuma za izbrano krajevno mapo"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:379
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:402
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:381
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:404
msgid "Picasa Albums"
msgstr "Albumi Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:428
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
msgid "User albums in Picasa"
msgstr "Uporabniški albumi v Picasi"
@@ -2097,53 +2097,53 @@ msgstr "Twitter"
msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
msgstr "Mikrobloganje s Twitterjem: pošiljanje posodobitev in prikaz tweetov prijateljev"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:34
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:35
msgid "Load friends' pictures"
msgstr "Naloži slike prijateljev"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:40
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:41
msgid "Load friends' public tweets"
msgstr "Nalaganje javnih tweetov prijateljev"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:46
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:47
msgid "Load timeline"
msgstr "Naloži Ä?asovnico"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:193
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:194
msgid "Post Update to Twitter"
msgstr "Pošlji posodobitev na Twitter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:213
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:214
msgid "Send Direct Message..."
msgstr "PoÅ¡lji neposredno sporoÄ?ilo ..."
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:242
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:243
msgid "Send Direct Message To..."
msgstr "PoÅ¡lji neposredno sporoÄ?ilo osebi ..."
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:270
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:271
msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori ..."
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:298
#, python-format
msgid "%(user)s %(when)s"
msgstr "%(user)s %(when)s"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:318
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:319
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Ä?asovnica Twitter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:346
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:347
msgid "Twitter Friends"
msgstr "Prijatelji Twitter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:371
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:372
#, python-format
msgid "Timeline for %s"
msgstr "Ä?asovnica za %s"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:395
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:396
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Poveži se z gostiteljem SSH"
msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr "Gostitelji SSH kot so navedeni v ~/.ssh/config"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:120
+#: ../kupfer/plugin_support.py:131
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ni D-Bus povezave z namizno sejo"
@@ -2470,30 +2470,38 @@ msgid "Get Text Contents"
msgstr "Dobi vsebino besedila"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:141
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:8
msgid "File manager Thunar actions"
msgstr "Dejanja upravljalnika datotek Thunar"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:68
msgid "Select in File Manager"
msgstr "Izberi v upravljalniku datotek"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:85
msgid "Show Properties"
msgstr "Pokaži lastnosti"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:97
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Pokaže podrobnosti o datoteki v upravljalniku datotek"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:103
+msgid "Send To..."
+msgstr "Pošlji ..."
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:127
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izprazni Smeti"
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:153
+msgid "Thunar Send To Objects"
+msgstr "Thunar pošlji predmetom"
+
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]