[kupfer] Updated Slovenian translation



commit e8fb829f18d26ab4aff1f8a319c4028ba4630990
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Jun 19 08:35:27 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c81ba53..391b6d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kupfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:768
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:769
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
@@ -203,128 +203,128 @@ msgid "No action"
 msgstr "Ni dejanja"
 
 #. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:55
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
 msgid "Show Main Interface"
 msgstr "Pokaži glavni vmesnik"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:57
 msgid "Show with Selection"
 msgstr "Pokaži z izbiro"
 
 #. TRANS: Names of accelerators in the interface
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:66
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:67
 msgid "Alternate Activate"
 msgstr "Dodatno omogoÄ?i"
 
 #. TRANS: The "Comma Trick"/"Put Selection on Stack" allows the
 #. TRANS: user to select many objects to be used for one action
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:69
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:70
 msgid "Comma Trick"
 msgstr "Trik vejice"
 
 #. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
 #. TRANS: object + action (+iobject)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:72
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
 msgid "Compose Command"
 msgstr "Sestavi ukaz"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ponastavi vse"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
 msgid "Select Quit"
 msgstr "Izberi konÄ?aj"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
 msgid "Select Selected File"
 msgstr "Izberi izbrano datoteko"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
 msgid "Select Selected Text"
 msgstr "Izberi izbrano besedilo"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
 msgid "Show Help"
 msgstr "Pokaži pomoÄ?"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
 msgid "Show Preferences"
 msgstr "Pokaži možnost"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
 msgid "Switch to First Pane"
 msgstr "Preklopi na prvi pladenj"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:81
 msgid "Toggle Text Mode"
 msgstr "Preklopi besedilni naÄ?in"
 
 #. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:418
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:419
 msgid "Version"
 msgstr "RazliÄ?ica"
 
 #. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:428
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:429
 #, python-format
 msgid "Python module '%s' is needed"
 msgstr "Zahtevan je Python modul '%s'"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
 msgid "Plugin could not be read due to an error:"
 msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e prebrati zaradi napake:"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:450
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:451
 #: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogoÄ?eno"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:522
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:523
 msgid "Content of"
 msgstr "Vsebina"
 
 #. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:531
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:532
 msgid "Sources"
 msgstr "Viri"
 
 #. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:535
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:536
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
 #. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:573
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:574
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavitev"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:593
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
 msgid "Set username and password"
 msgstr "Nastavi uporabniško imein geslo"
 
 #. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:647
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:648
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:766
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:767
 msgid "Reset all shortcuts to default values?"
 msgstr "Ponastavitev vseh bližnjic na privzete vrednosti?"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:774
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:776
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Bližnjica"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Tracks by %s"
 msgstr "Skladbe od %s"
 
 #: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:444
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Ni na voljo"
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:30
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
-msgstr "Zaseden"
+msgstr "Zaposlen"
 
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:31
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:35
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Zaženi profile Gnome Terminala"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:142
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
 msgid "Gmail"
 msgstr "Gmail"
 
@@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "Gmail"
 msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
 msgstr "Nalaganje stikov in sestavljanje nove elektronske pošte v Google pošti"
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:30
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
 msgid "Load contacts' pictures"
 msgstr "Naloži slike stikov"
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:49
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
 msgid "Compose Email in GMail"
 msgstr "Sestavljanje elektronske pošte v GMailu"
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:72
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
 msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
 msgstr "Odpiranje spletnega brskalnika in sestavljanje nove elektronske pošte v GMail"
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:166
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:176
 msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
 msgstr "Stiki iz storitev Google (Google pošta)"
 
@@ -1777,35 +1777,35 @@ msgstr "Google Picasa"
 msgid "Show albums and upload files to Picasa"
 msgstr "Prikaz albumov in pošiljanje datotek v Picasa"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:33
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:35
 msgid "Users to show: (,-separated)"
 msgstr "Uporabniki za prikaz: (,-loÄ?eno)"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:39
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:41
 msgid "Load user and album icons"
 msgstr "Nalaganje ikon uporabnikov in albumov"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:92
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "Pošiljanje slik"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:91
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
 msgid "Uploading pictures to Picasa Web Album"
 msgstr "Pošiljanje slik na Picasa spletni album"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:100
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:102
 msgid "Creating album:"
 msgstr "Ustvarjanje albuma:"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:103
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:105
 msgid "Album created by Kupfer"
 msgstr "Album je ustvaril s Kupfer"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:110
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:112
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:250
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:252
 #, python-format
 msgid "One album"
 msgid_plural "%(num)d albums"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr[1] "%(num)d album"
 msgstr[2] "%(num)d albuma"
 msgstr[3] "%(num)d albumi"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:277
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:279
 #, python-format
 msgid "one photo"
 msgid_plural "%(num)s photos"
@@ -1823,28 +1823,28 @@ msgstr[1] "%(num)s fotografija"
 msgstr[2] "%(num)s fotografiji"
 msgstr[3] "%(num)s fotografije"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:299
 msgid "Upload to Picasa Album..."
 msgstr "Pošlji na album Picasa ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:341
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
 msgid "Upload files to Picasa album"
 msgstr "Pošlji datoteke v album Picasa"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:347
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:349
 msgid "Upload to Picasa as New Album"
 msgstr "Pošlji na Picaso kot nov album"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:375
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:377
 msgid "Create album from selected local directory"
 msgstr "Ustvari ikono albuma za izbrano krajevno mapo"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:379
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:402
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:381
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:404
 msgid "Picasa Albums"
 msgstr "Albumi Picasa"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:428
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
 msgid "User albums in Picasa"
 msgstr "Uporabniški albumi v Picasi"
 
@@ -2097,53 +2097,53 @@ msgstr "Twitter"
 msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
 msgstr "Mikrobloganje s Twitterjem: pošiljanje posodobitev in prikaz tweetov prijateljev"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:34
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:35
 msgid "Load friends' pictures"
 msgstr "Naloži slike prijateljev"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:40
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:41
 msgid "Load friends' public tweets"
 msgstr "Nalaganje javnih tweetov prijateljev"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:46
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:47
 msgid "Load timeline"
 msgstr "Naloži Ä?asovnico"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:193
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:194
 msgid "Post Update to Twitter"
 msgstr "Pošlji posodobitev na Twitter"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:213
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:214
 msgid "Send Direct Message..."
 msgstr "PoÅ¡lji neposredno sporoÄ?ilo ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:242
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:243
 msgid "Send Direct Message To..."
 msgstr "PoÅ¡lji neposredno sporoÄ?ilo osebi ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:270
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:271
 msgid "Reply..."
 msgstr "Odgovori ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:298
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(when)s"
 msgstr "%(user)s %(when)s"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:318
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:319
 msgid "Twitter Timeline"
 msgstr "Ä?asovnica Twitter"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:346
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:347
 msgid "Twitter Friends"
 msgstr "Prijatelji Twitter"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:371
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:372
 #, python-format
 msgid "Timeline for %s"
 msgstr "Ä?asovnica za %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:395
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:396
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
 #, python-format
 msgid "%s (%d character)"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Poveži se z gostiteljem SSH"
 msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
 msgstr "Gostitelji SSH kot so navedeni v ~/.ssh/config"
 
-#: ../kupfer/plugin_support.py:120
+#: ../kupfer/plugin_support.py:131
 msgid "No D-Bus connection to desktop session"
 msgstr "Ni D-Bus povezave z namizno sejo"
 
@@ -2470,30 +2470,38 @@ msgid "Get Text Contents"
 msgstr "Dobi vsebino besedila"
 
 #: ../kupfer/plugin/thunar.py:1
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:141
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:8
 msgid "File manager Thunar actions"
 msgstr "Dejanja upravljalnika datotek Thunar"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:68
 msgid "Select in File Manager"
 msgstr "Izberi v upravljalniku datotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:85
 msgid "Show Properties"
 msgstr "Pokaži lastnosti"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:97
 msgid "Show information about file in file manager"
 msgstr "Pokaže podrobnosti o datoteki v upravljalniku datotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:103
+msgid "Send To..."
+msgstr "Pošlji ..."
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:127
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Izprazni Smeti"
 
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:153
+msgid "Thunar Send To Objects"
+msgstr "Thunar pošlji predmetom"
+
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
 msgid "Thunderbird"
 msgstr "Thunderbird"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]