[gimp-help-2] Update German translations



commit 1cfb2ac7127e2a7d5557e3ffaa1e46fdd4e96a0d
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Thu Jun 17 21:06:22 2010 +0200

    Update German translations

 po/de/filters/generic.po |  110 +++++++++++-----------
 po/de/filters/noise.po   |  235 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 174 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/generic.po b/po/de/filters/generic.po
index d04ce40..a87097c 100644
--- a/po/de/filters/generic.po
+++ b/po/de/filters/generic.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-12 20:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "OK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-pixel.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/dilate-pixel.png'; "
 "md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
 msgstr "OK"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "OK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-zone.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/dilate-zone.png'; "
 "md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
 msgstr "OK"
 
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "OK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:89(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-dilate-image.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/dilate-milord.png'; "
 "md5=46f510780cc61184db917d5d3979a66d"
 msgstr "CHECK"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
 "pixels, and that will create some noise in the image."
 msgstr ""
 "Für jedes Pixel im Bild verringert das Filter die Helligkeit auf den "
-"minimalen Wert der 8 direkten Nachbarpixel. Dies bewirkt, dass eine helle "
+"minimalen Wert der 8 direkten Nachbarpixel. Dies bewirkt, dass eine dunkle "
 "Bildregion um ein Pixel vergrö�ert wird. Ein isoliertes Pixel auf einem "
 "hellen Untergrund wird zu einem 3x3 Pixel groÃ?en dunklen Bereich."
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "im Bildfenster aufrufen."
 
 #: src/filters/generic/dilate.xml:111(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:234(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:237(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Anwendungsbeispiele"
 
@@ -320,45 +320,45 @@ msgstr "OK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-generic-convolution.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
 "md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:144(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:148(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-milord.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/convolution-milord.png'; "
 "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
-msgstr "CHECK"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:150(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:154(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-extend.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/convolution-extend.png'; "
 "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
-msgstr "CHECK"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:156(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-wrap.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/convolution-wrap.png'; "
 "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
-msgstr "CHECK"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:162(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-convolution-crop.png'; "
+"@@image: 'images/filters/generic/convolution-crop.png'; "
 "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
-msgstr "CHECK"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:244(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:247(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
 "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:250(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
 "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:259(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:262(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
 "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:265(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
 "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:274(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:277(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
 "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:280(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
 "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:289(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:292(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
 "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:295(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:298(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
 "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:304(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:307(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
 "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:310(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:313(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
 "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
@@ -602,11 +602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(para)
-msgid "Source, Extend, Wrap, Crop"
-msgstr "Von links: Original, Rand Erweitern, Rand umfalten, Rand abschneiden"
-
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:167(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:140(para)
 msgid ""
 "When the initial pixel is on a border, a part of kernel is out of image. You "
 "have to decide what filter must do:"
@@ -615,19 +611,27 @@ msgstr ""
 "Teil des Kernes au�erhalb des Bildes. Sie können einstellen, wie sich das "
 "Filter in einem solchen Fall verhält:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:173(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:170(para)
+msgid ""
+"From left: source image, <guilabel>Extend</guilabel> border, <guilabel>Wrap</"
+"guilabel> border, <guilabel>Crop</guilabel> border"
+msgstr ""
+"Von links: Original, Rand <guilabel>Erweitern</guilabel>, Rand "
+"<guilabel>Umfalten</guilabel>, Rand <guilabel>Abschneiden</guilabel>"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:176(guilabel)
 msgid "Extend"
 msgstr "Erweitern"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:175(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:178(para)
 msgid "This part of kernel is not taken into account."
 msgstr "Dieser Teil des Kernes wird nicht berücksichtigt."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:179(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(guilabel)
 msgid "Wrap"
 msgstr "Umfalten"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:181(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:184(para)
 msgid ""
 "This part of kernel will study pixels of the opposite border, so pixels "
 "disappearing from one side reappear on the other side."
@@ -635,29 +639,29 @@ msgstr ""
 "Dieser Teil des Kernes betrachtet die Pixel auf der gegenüberliegenden Seite "
 "des Bildes."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:189(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:192(guilabel)
 msgid "Crop"
 msgstr "Abschneiden"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:191(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:194(para)
 msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped."
 msgstr "Die Pixel am Rand werden nicht bearbeitet und abgeschnitten."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:200(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:203(term)
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:202(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:205(para)
 msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
 msgstr ""
 "Hier können Sie einen oder mehrere Kanäle auswählen, um festzulegen, auf "
 "welche Kanälen das Filter angewendet werden soll."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:209(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:212(term)
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:211(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:214(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, The Divisor takes the result value of "
 "convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by "
@@ -668,11 +672,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Divisor</guilabel> und <guilabel>Versatz</guilabel> automatisch "
 "optimal gewählt."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:221(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:224(term)
 msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Alpha-Gewichtung"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:226(para)
 msgid ""
 "If this option is not checked, the filter doesn't take in account "
 "transparency and this may be cause of some artefacts when blurring."
@@ -682,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "Bild führen, wenn eine Weichzeichnung durch die Faltungsmatrix vorgenommen "
 "wird."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:235(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(para)
 msgid ""
 "Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-"
 "made kernels on the Web. Here are a few examples:"
@@ -691,23 +695,23 @@ msgstr ""
 "folgenden Beispiele enthalten Kerne, die Sie ausprobieren können, auch wenn "
 "Sie kein Diplom in höherer Mathematik erworben haben."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:240(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:243(title)
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Schärfen"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:255(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(title)
 msgid "Blur"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:270(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:273(title)
 msgid "Edge enhance"
 msgstr "Kanten verstärken"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:285(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:288(title)
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Kanten erkennen"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:300(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:303(title)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Relief"
 
diff --git a/po/de/filters/noise.po b/po/de/filters/noise.po
index c8ab212..7520622 100644
--- a/po/de/filters/noise.po
+++ b/po/de/filters/noise.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/spread.xml:30(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:32(None)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:30(None)
 #: src/filters/noise/pick.xml:30(None) src/filters/noise/hurl.xml:30(None)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -47,28 +47,28 @@ msgstr "Verstreuen"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:15(primary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:14(primary)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:17(primary)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:15(primary)
 #: src/filters/noise/pick.xml:15(primary)
 #: src/filters/noise/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:18(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:16(secondary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:15(secondary)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:18(secondary)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:16(secondary)
 #: src/filters/noise/pick.xml:16(secondary)
 #: src/filters/noise/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:19(secondary)
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:24(title) src/filters/noise/slur.xml:23(title)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:26(title)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:24(title)
 #: src/filters/noise/pick.xml:24(title) src/filters/noise/hurl.xml:24(title)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:27(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Example of applying the Spread filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verstreuen</quote>"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:35(para)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:33(para)
 #: src/filters/noise/pick.xml:33(para) src/filters/noise/hurl.xml:33(para)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:36(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
@@ -100,9 +100,9 @@ msgstr ""
 "vertauscht werden."
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:54(title) src/filters/noise/slur.xml:57(title)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:55(title)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:65(title)
 #: src/filters/noise/pick.xml:56(title)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
@@ -118,9 +118,9 @@ msgstr ""
 "im Bildfenster aufrufen."
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:66(title) src/filters/noise/slur.xml:69(title)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:67(title)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:77(title)
 #: src/filters/noise/pick.xml:68(title) src/filters/noise/hurl.xml:66(title)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:68(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -129,14 +129,14 @@ msgid "<quote>Spread</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verstreuen</quote>"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:77(term)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:79(term)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:89(term)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:80(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:79(para)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:81(para)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:91(para)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:82(para)
 msgid ""
 "This preview displays interactively changes before they are applied to the "
 "image."
@@ -287,115 +287,11 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-hsv.jpg'; "
-"md5=2343ab05b1ff22d638bff6dd485d51f8"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/noise/scatter-hsv.png'; "
-"md5=b3751bd65af78a2b531321387ebb7b8c"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:14(title)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:22(primary)
-msgid "Scatter HSV"
-msgstr "HSV-Rauschen"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:28(title)
-msgid "Example of applying the Scatter HSV filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:44(para)
-msgid "Filter <quote>Scatter HSV</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>HSV-Rauschen </quote> angewandt"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:48(para)
-msgid ""
-"The Scatter HSV filter creates noise in the active layer or selection by "
-"using the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
-msgstr ""
-"Das Filter erzeugt ein Rauschen in der aktiven Ebene oder einer Auswahl "
-"unter Verwendung der Pixeleigenschaften Farbton, Sättigung und Wert "
-"(Leuchtkraft)."
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Scatter HSV</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>auschen</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Streue <accel>H</accel>SV</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:69(title)
-msgid "<quote>Scatter HSV</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:88(term)
-msgid "Holdness"
-msgstr "Festhalten"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:90(para)
-msgid ""
-"This slider (1 -8) controls how much the new pixel color value is allowed to "
-"be applied compared to the existing color. A low holdness will give an "
-"important hue variation. A high holdness will give a weak variation."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie über einen Schieberegler im Bereich von 1 "
-"bis 8 einstellen, wie stark die Farbe eines veränderten Pixels von der "
-"ursprünglichen abweichen darf. Ein niedriger Wert führt zu gro�en farblichen "
-"Abweichungen, während ein gro�er Wert zu einer schwachen farblichen "
-"Variation führt."
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:99(term)
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbton"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:101(para)
-msgid ""
-"This slider changes the color of the pixels in a random pattern. It selects "
-"an increasing available color range in the HSV color circle starting from "
-"the original pixel color."
-msgstr ""
-"Mit diesem Schieberegler können Sie den Farbton der Pixel eines "
-"Zufallsmusters ändern. Ein hoher Wert vergrö�ert den verfügbaren Farbbereich "
-"im HSV-Farbkreis beginnend mit der Originalfarbe des Pixels."
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:109(term)
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:111(para)
-msgid "This slider increases saturation of scattered pixels."
-msgstr ""
-"Mit Hilfe dieses Schiebereglers können Sie einstellen, wie stark die "
-"Farbsättigung der verstreuten Pixel sein soll."
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:117(term)
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: src/filters/noise/scatter-hsv.xml:119(para)
-msgid "This slider increases brightness of scattered pixels."
-msgstr ""
-"Mit diesem Schieberegler können Sie die Helligkeit der verstreuten Pixel "
-"einstellen."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-rgb.jpg'; "
+"@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-rgb-noise.jpg'; "
 "md5=ae5db172b91f941bb8d54597640fa265"
-msgstr "CHECK"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -741,8 +637,111 @@ msgstr ""
 "Diese Eigenschaft legt fest, wie oft das Filter auf das Bild aufgetragen "
 "wird."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-hsv-noise.jpg'; "
+"md5=2343ab05b1ff22d638bff6dd485d51f8"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/noise/hsv-noise.png'; "
+"md5=b3751bd65af78a2b531321387ebb7b8c"
+msgstr "TODO"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:15(title)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:23(primary)
+msgid "HSV Noise"
+msgstr "HSV-Rauschen"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:29(title)
+msgid "Example of applying the <quote>HSV Noise</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>HSV Noise</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>HSV-Rauschen</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:49(para)
+msgid ""
+"The HSV Noise filter creates noise in the active layer or selection by using "
+"the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
+msgstr ""
+"Das Filter erzeugt ein Rauschen in der aktiven Ebene oder einer Auswahl "
+"unter Verwendung der Pixeleigenschaften Farbton, Sättigung und Wert "
+"(Leuchtkraft)."
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>HSV Noise</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Rauschen</guisubmenu><guimenuitem>HSV-Rauschen</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:70(title)
+msgid "<quote>HSV Noise</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:89(term)
+msgid "Holdness"
+msgstr "Festhalten"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:91(para)
+msgid ""
+"This slider (1 -8) controls how much the new pixel color value is allowed to "
+"be applied compared to the existing color. A low holdness will give an "
+"important hue variation. A high holdness will give a weak variation."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie über einen Schieberegler im Bereich von 1 "
+"bis 8 einstellen, wie stark die Farbe eines veränderten Pixels von der "
+"ursprünglichen abweichen darf. Ein niedriger Wert führt zu gro�en farblichen "
+"Abweichungen, während ein gro�er Wert zu einer schwachen farblichen "
+"Variation führt."
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:100(term)
+msgid "Hue"
+msgstr "Farbton"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:102(para)
+msgid ""
+"This slider changes the color of the pixels in a random pattern. It selects "
+"an increasing available color range in the HSV color circle starting from "
+"the original pixel color."
+msgstr ""
+"Mit diesem Schieberegler können Sie den Farbton der Pixel eines "
+"Zufallsmusters ändern. Ein hoher Wert vergrö�ert den verfügbaren Farbbereich "
+"im HSV-Farbkreis beginnend mit der Originalfarbe des Pixels."
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:110(term)
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:112(para)
+msgid "This slider increases saturation of scattered pixels."
+msgstr ""
+"Mit Hilfe dieses Schiebereglers können Sie einstellen, wie stark die "
+"Farbsättigung der verstreuten Pixel sein soll."
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:118(term)
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:120(para)
+msgid "This slider increases brightness of scattered pixels."
+msgstr ""
+"Mit diesem Schieberegler können Sie die Helligkeit der verstreuten Pixel "
+"einstellen."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/noise/hurl.xml:0(None)
+#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]