[gimp-help-2] Updated French translation



commit 6d6c5fc7fca63946081909f55656bdcb022e1033
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date:   Thu Jun 17 09:53:45 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr/filters.po         |    4 +-
 po/fr/filters/blur.po    |  113 ++++++++++-------
 po/fr/filters/enhance.po |  297 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr/filters/generic.po |  253 +++++++++++++++++++++------------------
 4 files changed, 359 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/filters.po b/po/fr/filters.po
index b59ea13..fac72cf 100644
--- a/po/fr/filters.po
+++ b/po/fr/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 15:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:00+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generic Filters"
 msgstr "Filtres génériques"
 
-#: src/filters/enhance.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance.xml:6(title)
 msgid "Enhance Filters"
 msgstr "Filtres d'amélioration"
 
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index 0478698..935e9d0 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,6 +225,7 @@ msgid "Choose the algorithm to be applied:"
 msgstr "Choisissez l'algorithme à appliquer :"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
@@ -233,6 +234,7 @@ msgid "for photographic or scanned images."
 msgstr "pour les images photographiques ou scannées."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
@@ -266,11 +268,9 @@ msgstr "Pixéliser"
 msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
-msgid "Blur applied"
-msgstr "Flou appliqué"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "Après application du filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -301,39 +301,31 @@ msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
-msgid "Pixel Width"
+msgid "Pixel width"
 msgstr "Largeur de pixel"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:83(para)
-msgid "Here you can set the desired width of the blocks."
-msgstr "Vous pouvez fixer là la largeur des blocs que vous désirez."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:89(term)
-msgid "Pixel Height"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
+msgid "Pixel height"
 msgstr "Hauteur de pixel"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:91(para)
-msgid "Here you can set the height of the blocks."
-msgstr "Vous pouvez fixer là la hauteur de blocs que vous désirez."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(term)
-msgid "Chain Button"
-msgstr "Bouton Chaîne"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
+msgstr "Vous pouvez fixer là la largeur et la hauteur des blocs que vous désirez."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:97(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
 msgid ""
-"If the chain is broken, you can set width and height separately. Otherwise, "
-"they are linked."
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
 msgstr ""
-"Si la chaîne est brisée, vous pouvez fixer séparément hauteur et largeur. "
-"Sinon, elle sont liées."
+"Par défaut, largeur et hauteur sont liées, ce qui est indiqué par le symbole "
+"chaine près des boîtes de texte. Si vous voulez régler largeur et hauteur "
+"séparément, cliquez sur ce symbole chaine."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:104(term)
-msgid "Unit Input Box"
-msgstr "Boîte de saisie Unités"
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:106(para)
-msgid "Here you can select the unit of measure for height and width."
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
+msgid ""
+"Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
+"and width."
 msgstr ""
 "Vous pouvez choisir là l'unité de mesure pour la hauteur et la largeur."
 
@@ -481,8 +473,8 @@ msgstr ""
 "Longueur est le paramètre qui conditionne l'effet de vitesse de déplacement."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
-msgid "Blur settings"
-msgstr "Paramètres de flou"
+msgid "Blur Parameters"
+msgstr "Paramètres du flou"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
 msgid "Length"
@@ -741,6 +733,12 @@ msgstr "Flou gaussien"
 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou gaussien</quote>"
 
+#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
+msgid "Blur applied"
+msgstr "Flou appliqué"
+
 #: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
 msgid ""
 "The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
@@ -775,7 +773,6 @@ msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou Gaussien</quote>"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "Rayon du flou"
 
@@ -793,23 +790,22 @@ msgstr ""
 msgid "Blur Method"
 msgstr "Méthode de flou"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:98(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
 msgid ""
-"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</"
-"quote>.This blur works best for large radius values and for images which are "
-"not computer generated."
+"IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
+"best for large radius values and for images which are not computer generated."
 msgstr ""
-"<guilabel>IIR</guilabel> signifie <quote>Infinite Impulse Response</quote>. "
+"IIR signifie <quote>Infinite Impulse Response</quote>. "
 "Cette méthode convient aux grandes valeurs de rayon et aux images qui ne "
 "sont pas générées par ordinateur."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
 msgid ""
-"<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian "
-"Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of "
-"constant intensity."
+"RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
+"used on computer-generated images or those with large areas of constant "
+"intensity."
 msgstr ""
-"<guilabel>RLE</guilabel> signifie <quote>Run Length Encoding</quote> et "
+"RLE signifie <quote>Run Length Encoding</quote> et "
 "convient aux images encodées par ordinateur ou celles possédant de larges "
 "aplats d'intensité constante."
 
@@ -874,13 +870,17 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Réglage des paramètres de <quote>Flou gaussien sélectif</quote>"
 
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Rayon du flou"
+
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
 msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
 msgstr "Vous pouvez régler là, en pixels, l'intensité du flou."
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
-msgid "Max. Delta"
-msgstr "Max. Delta"
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Max. delta"
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -943,3 +943,22 @@ msgstr ""
 #: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2010"
+
+#~ msgid "Here you can set the height of the blocks."
+#~ msgstr "Vous pouvez fixer là la hauteur de blocs que vous désirez."
+
+#~ msgid "Chain Button"
+#~ msgstr "Bouton Chaîne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the chain is broken, you can set width and height separately. "
+#~ "Otherwise, they are linked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la chaîne est brisée, vous pouvez fixer séparément hauteur et largeur. "
+#~ "Sinon, elle sont liées."
+
+#~ msgid "Unit Input Box"
+#~ msgstr "Boîte de saisie Unités"
+
+#~ msgid "Blur settings"
+#~ msgstr "Paramètres de flou"
diff --git a/po/fr/filters/enhance.po b/po/fr/filters/enhance.po
index c41dc7b..e37ae01 100644
--- a/po/fr/filters/enhance.po
+++ b/po/fr/filters/enhance.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -66,34 +66,34 @@ msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Renforcer la netteté"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:15(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
 msgid "Enhance"
 msgstr "Amélioration"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Renforcer la Netteté"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
 msgid "Original image"
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
 "composante Valeur, sans perturbation des couleurs."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:28(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr ""
 "netteté</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:40(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -218,29 +218,29 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Renforcer la Netteté</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:52(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
 msgid ""
-"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
-"bars allow you to move around the image."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
-"Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
-"l'aperçu. Les glissières de déplacement vous permettent de naviguer dans "
-"l'image."
+"Si l'option est cochée, le résultat du réglage des paramètres est affiché en "
+"temps réel dans l'aperçu. Les glissières de déplacement vous permettent de "
+"naviguer dans l'image."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:87(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "de fixer la force du filtre."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Effet d'Å?il noir"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -439,19 +439,19 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
 "md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter les contrastes"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
 msgid ""
 "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
 "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Ainsi les limites nettes deviennent un peu floues. Le même phénomène se "
 "reproduit lors de l'impression sur papier des points colorés."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:32(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
 "may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
@@ -479,15 +479,15 @@ msgstr ""
 "compétition avec le filtre Renforcer la netteté, qui, plus perfectionné, "
 "donne des résultats plus naturels."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:39(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Renforcer les contrastes"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Augmenter les "
 "contrastes</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Augmenter les contrastes</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Augmenter les contrastes"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
 "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
 "md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
@@ -587,18 +587,18 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Suppression des yeux rouges</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
 msgid ""
-"If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
-"real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
-"threshold compared with what you see, and then validate it."
+"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
+"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
+"compared with what you see, and then validate it."
 msgstr ""
 "Si vous cochez la case <quote>Aperçu</quote> , les modifications "
 "s'effectueront en temps réel dans la fenêtre de visualisation et vous "
 "pourrez ainsi choisir <quote>de visu</quote> la valeur convenable du seuil "
 "et valider."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
 msgid ""
 "If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
 "will vary."
@@ -922,19 +922,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
 "md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
 msgid "Destripe"
 msgstr "Anti-traînées"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
 msgid ""
 "It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
 "works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "l'aperçu d'une image qui n'en possède pas. Si la <quote>force</quote> du "
 "motif est trop forte, c'est votre image qui sera marquée de traînées."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:33(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
 msgid ""
 "If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
 "filter again (all other selection type may worsen the result)."
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "rectangulaire et appliquez à nouveau le filtre (tout autre type de sélection "
 "risque d'aggraver les choses)."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Anti-traînées</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:55(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
 msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Anti-traînées</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:74(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
 msgid "Create histogram"
 msgstr "Créer un histogramme"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:76(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
 msgid ""
 "This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
 "interference pattern more legibly."
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
 "est en fait une présentation en noir et blanc, plus lisible, du motif "
 "servant à l'interférence."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:83(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:85(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
 "more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
@@ -1002,19 +1002,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
 "md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Anti-parasites"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
 msgid ""
 "It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
 "image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "avez intérêt à les sélectionner avant d'appliquer le filtre, afin d'éviter "
 "des modifications intempestives sur d'autres parties de votre image."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1037,75 +1037,73 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Améliorations</guisubmenu><guimenuitem>Anti-parasites</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
 msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Antiparasitage</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
-msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
 msgstr ""
-"Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
-"l'aperçu."
+"Quand cette option est cochée, le résultat du réglage des paramètres est "
+"affiché en temps réel dans l'aperçu."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:61(term)
+msgid "Median"
+msgstr "Médiane"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:65(guilabel)
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(para)
 msgid ""
 "Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
 "option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
 "smoother than with radius alone."
 msgstr ""
-"Adapte le rayon au contenu de l'image ou de "
-"la sélection (utilise pour cela l'histogramme). Si cette option est cochée, "
-"le curseur rayon ne sert plus. Elle donne un résultat plus doux qu'avec le "
-"seul rayon."
+"Adapte le rayon au contenu de l'image ou de la sélection (utilise pour cela "
+"l'histogramme). Si cette option est cochée, le curseur rayon ne sert plus. "
+"Elle donne un résultat plus doux qu'avec le seul rayon."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(guilabel)
 msgid "Recursive"
 msgstr "Récursif"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(para)
 msgid "Repeats filter action which gets stronger."
 msgstr "Répète l'action du filtre qui s'en trouve renforcée."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(para)
 msgid ""
 "Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
 "moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
 "removed."
 msgstr ""
-"Détermine la taille du cadre d'étude et "
-"d'action, de 1 (3x3 pixels) à 20 (41x41). Ce cadre se déplace sur l'image et "
-"la couleur qu'il contient est lissée, ce qui fait disparaître les "
-"imperfections."
+"Détermine la taille du cadre d'étude et d'action, de 1 (3x3 pixels) à 20 "
+"(41x41). Ce cadre se déplace sur l'image et la couleur qu'il contient est "
+"lissée, ce qui fait disparaître les imperfections."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:97(term)
 msgid "Black level"
 msgstr "Niveau de noir"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:100(para)
 msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
-msgstr ""
-"�limine les pixels plus noirs que la valeur indiquée (0 - 255)."
+msgstr "�limine les pixels plus noirs que la valeur indiquée (0 - 255)."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(term)
 msgid "White level"
 msgstr "Niveau de blanc"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
 msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
-msgstr ""
-"�limine les pixels plus blancs que la valeur indiquée (0 - 255)."
+msgstr "�limine les pixels plus blancs que la valeur indiquée (0 - 255)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
 "md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
@@ -1113,7 +1111,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:101(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:114(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
@@ -1129,19 +1127,19 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:128(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:20(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:25(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
 msgid ""
 "Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
 "may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
@@ -1161,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "s'il y a eu un déplacement important entre les deux images, les objets "
 "apparaîtront dédoublés, décalés, striés."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(para)
 msgid ""
 "The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
 "lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
@@ -1173,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "L'image, ou la sélection, résultante apparaît un peu floue, mais peut être "
 "améliorée par les filtres de netteté."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:41(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
 "deinterlace\"/>."
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "online-wkpd-deinterlace\"/>. (Le Wikipedia français n'offre pas d'image "
 "d'entrelacement)."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</"
@@ -1192,40 +1190,32 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Désentrelacer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
 msgid "Deinterlace filter options"
 msgstr "Options du filtre Désentrelacer"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Do preview</guilabel> is checked, parameter setting results "
-"are interactively displayed in preview."
-msgstr ""
-"Quand l'option <guilabel>Effectuer l'aperçu</guilabel> est cochée, le "
-"résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans l'aperçu."
+#. Mode
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Garder les lignes impaires"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:83(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Garder les lignes paires"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:85(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep odd lines</guilabel> and <guilabel>Keep even lines</"
-"guilabel>: One of them may render a better result. You must try both."
-msgstr ""
-"<guilabel>Garder les lignes impaires</guilabel> et <guilabel>Garder les "
-"lignes paires</guilabel>: L'une ou l'autre de ces options peut être "
-"meilleure. Vous devez essayer les deux."
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
+msgid "One of them may render a better result. You must try both."
+msgstr "L'une ou l'autre peut donner un meilleur résultat. Essayez les deux."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:95(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
 msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
 msgstr "Exemple simple d'application du filtre Désentrelacer"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:104(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
 msgid ""
 "Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
 "line is missing. These images are zoomed to show pixels."
@@ -1233,9 +1223,9 @@ msgstr ""
 "En haut, décalage des pixels des lignes paires d'un pixel vers la droite. En "
 "bas, une ligne manquante. Ces images sont zoomées pour montrer les pixels."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:117(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
 msgid ""
-"<quote>Keep even fields checked</quote>. Top: odd lines have been shifted to "
+"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
 "the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
 "has been filled with red."
 msgstr ""
@@ -1243,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "des lignes impaires d'un pixel vers la droite pour s'aligner sur les lignes "
 "paires. En bas, la ligne manquante a été comblée par du rouge."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:131(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
 msgid ""
 "<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
 "the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
@@ -1258,3 +1248,30 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
+
+#~ msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
+#~ "l'aperçu."
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When <guilabel>Do preview</guilabel> is checked, parameter setting "
+#~ "results are interactively displayed in preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand l'option <guilabel>Effectuer l'aperçu</guilabel> est cochée, le "
+#~ "résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
+#~ "l'aperçu."
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Keep odd lines</guilabel> and <guilabel>Keep even lines</"
+#~ "guilabel>: One of them may render a better result. You must try both."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Garder les lignes impaires</guilabel> et <guilabel>Garder les "
+#~ "lignes paires</guilabel>: L'une ou l'autre de ces options peut être "
+#~ "meilleure. Vous devez essayer les deux."
diff --git a/po/fr/filters/generic.po b/po/fr/filters/generic.po
index 6454cd0..9e03819 100644
--- a/po/fr/filters/generic.po
+++ b/po/fr/filters/generic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres génériques"
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:15(primary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:16(primary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:16(primary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:15(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:16(secondary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:17(secondary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:17(secondary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:16(secondary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:18(secondary)
 msgid "Generic"
 msgstr "Génériques"
 
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Le filtre <link linkend=\"plug-in-erode\">Ã?roder</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:29(None)
-#: src/filters/generic/dilate.xml:34(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:31(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:31(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:37(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; "
 "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
@@ -71,38 +71,38 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:65(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; "
 "md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:13(title)
-#: src/filters/generic/erode.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:20(primary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:14(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:21(primary)
 msgid "Erode"
 msgstr "Ã?roder"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:24(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:25(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:25(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:24(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:26(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:27(title)
 msgid "Erode noise"
 msgstr "Ã?roder"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:32(para)
-#: src/filters/generic/dilate.xml:37(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:34(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:34(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Original"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:40(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Erode noise</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:44(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter widens and enhances bright areas of the active layer or "
 "selection."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre renforce, élargit les zones claires de l'image. Son action est "
 "l'inverse de celle du filtre Dilater"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:48(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:51(para)
 msgid ""
 "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
 "the upper value (the brightest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "isolé sur un fond plus clair sera effacé. Une zone claire plus étendue se "
 "dilatera d'un pixel en tous sens."
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:55(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:58(para)
 msgid ""
 "On complex images, bright areas are widened and enhanced the same, and "
 "somewhat pixellated."
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr ""
 "sont également élargies et renforcées, avec un effet de <quote>pixélisation</"
 "quote> irrégulier."
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:62(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:65(title)
 msgid "<quote>Erode noise</quote> example"
 msgstr "Exemple d'application du filtre"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:59(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:62(para)
 msgid "On a solid background, this filter can delete noise: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Sur un fond uni, le filtre peut servir à supprimer le bruit, les parasites : "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:73(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:77(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:99(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:80(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:83(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/generic/erode.xml:74(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:78(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:42(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; "
 "md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:63(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-dilate-pixel.png'; "
 "md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:77(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-dilate-zone.png'; "
 "md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:122(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; "
 "md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485"
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:132(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; "
 "md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:12(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:13(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:21(primary)
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilater"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:29(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Dilate filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Dilater"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:45(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Dilate</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:49(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter widens and enhances dark areas of the active layer or selection."
 msgstr ""
 "Ce filtre élargit et renforce les zones sombres du calque actif ou de la "
 "sélection."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:53(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:51(para)
 msgid ""
 "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
 "the lowest Value (the darkest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
 "So, a dark pixel is added around dark areas. An isolated pixel on a brighter "
-"background will be changed to a big <quote>pixel </quote>, composed of 9 "
+"background will be changed to a big <quote>pixel</quote>, composed of 9 "
 "pixels, and that will create some noise in the image."
 msgstr ""
 "Pour chaque pixel de l'image, il aligne la Valeur (luminosité) du pixel sur "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "isolé sur un fond plus clair sera transformé en un gros <quote>pixel</quote> "
 "de 9 pixels, ce qui crée du bruit sur l'image."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:66(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:64(para)
 msgid ""
 "In this image, the studied pixel has a red border and the studied matrix has "
 "a green border. I hope you have understood how to go on with the process and "
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
 "processus pour obtenir un bloc de 3x3 pixels: quand le pixel <quote>I</"
 "quote> est dans le cadre vert, le pixel étudié devient noir."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:72(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:70(para)
 msgid "A larger dark area will dilate by one pixel in all directions:"
 msgstr "Une zone sombre plus étendue se dilatera d'un pixel en tous sens:"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:80(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:79(para)
 msgid "The filter was applied 3 times."
 msgstr "Le filtre a été appliqué 2 fois."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:83(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:82(para)
 msgid ""
 "On more complex images, dark areas are widened and enhanced the same, and "
 "somewhat pixellated. Here, the filter was applied 3 times:"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "Bien entendu, si le fond est plus sombre que le premier plan, c'est ce fond "
 "qui recouvrira l'ensemble de l'image."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:102(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:100(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -289,22 +289,22 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Générique</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Dilater</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:113(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:205(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:111(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:234(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:117(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:113(title)
 msgid "Dilate text"
 msgstr "Dilater un texte"
 
-#: src/filters/generic/dilate.xml:127(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:122(title)
 msgid "Dilate neon effect"
 msgstr "Dilater un effet néon"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:59(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
 "md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-generic-convolution.png'; "
 "md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:144(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-convolution-milord.png'; "
 "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:131(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:150(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-convolution-extend.png'; "
 "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:136(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:156(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-convolution-wrap.png'; "
 "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:141(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-convolution-crop.png'; "
 "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:218(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:244(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
 "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
 "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:233(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:259(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
 "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:265(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
 "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:248(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:274(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
 "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:280(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
 "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:263(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:289(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
 "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:295(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
 "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:278(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:304(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
 "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
@@ -424,19 +424,19 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:310(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
 "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:13(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:20(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:14(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:22(primary)
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matrice de convolution"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:25(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:27(para)
 msgid ""
 "Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution "
 "matrix. With the Convolution Matrix filter, if the fancy takes you, you can "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Matrice de convolution, vous pouvez, si le cÅ?ur vous en dit, vous concocter "
 "un petit filtre sur mesure."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:30(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para)
 msgid ""
 "What is a convolution matrix? It's possible to get a rough idea of it "
 "without using mathematical tools that only a few ones know. Convolution is "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "connaissent. Une convolution est un traitement d'une matrice par une autre "
 "appelée matrice de convolution ou <quote>noyau </quote> (kernel)."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:36(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:38(para)
 msgid ""
 "The Convolution Matrix filter uses a first matrix which is the Image to be "
 "treated. The image is a bi-dimensional collection of pixels in rectangular "
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "rectangulaires 2D (il y a des matrices 3D...), et un noyau variable selon "
 "l'effet souhaité."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:41(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para)
 msgid ""
 "GIMP uses 5x5 or 3x3 matrices. We will consider only 3x3 matrices, they are "
 "the most used and they are enough for all effects you want. If all border "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "recherchés. Si toutes les cases des bords du noyau sont à 0, le système "
 "considère qu'il s'agit d'une matrice 3x3."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:47(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:49(para)
 msgid ""
 "The filter studies successively every pixel of the image. For each of them, "
 "which we will call the <quote>initial pixel</quote>, it multiplies the value "
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "correspondante dans le noyau. Il additionne l'ensemble des résultats et le "
 "pixel initial prend alors la valeur du résultat final."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:54(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(para)
 msgid "A simple example:"
 msgstr "Vite un exemple, simple :"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para)
 msgid ""
 "On the left is the image matrix: each pixel is marked with its value. The "
 "initial pixel has a red border. The kernel action area has a green border. "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "encadrée de vert. Au centre, se trouve le noyau et, à droite, le résultat de "
 "la convolution."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:68(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:71(para)
 msgid ""
 "Here is what happened: the filter read successively, from left to right and "
 "from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied "
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "résultats sur une copie de l'image et pas directement dans l'image). Le "
 "résultat graphique est un décalage du pixel initial d'un pixel vers le bas."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:81(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -540,55 +540,62 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Matrice de <accel>Convolution</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:92(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:94(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(title)
 msgid "<quote>Convolution matrix</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Matrice de convolution</quote>"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:103(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:107(term)
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:105(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
 msgid ""
 "This is the 5x5 kernel matrix: you enter wanted values directly into boxes."
 msgstr ""
 "C'est la matrice 5x5 du noyau que vous voulez créer: vous entrez les valeurs "
 "voulues directement dans les cases."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:115(guilabel)
+msgid "Divisor"
+msgstr "Diviseur"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:117(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Divisor</guilabel>: The result of previous calculation will be "
-"divided by this divisor. You will hardly use 1, which lets result unchanged, "
-"and 9 or 25 according to matrix size, which gives the average of pixel "
-"values."
+"The result of previous calculation will be divided by this divisor. You will "
+"hardly use 1, which lets result unchanged, and 9 or 25 according to matrix "
+"size, which gives the average of pixel values."
 msgstr ""
-"<guilabel>Diviseur</guilabel>: le résultat du calcul précédent sera divisé "
+"Le résultat du calcul précédent sera divisé "
 "par ce diviseur. Vous n'utiliserez guère que 1 qui laisse le résultat "
 "inchangé, et 9 ou 25 selon la taille de la matrice utilisée, ce qui donne la "
 "moyenne de la valeur des pixels."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:114(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(guilabel)
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:128(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Offset</guilabel>: this value is added to the division result. "
-"This is useful if result may be negative. This offset may be negative."
+"This value is added to the division result. This is useful if result may be "
+"negative. This offset may be negative."
 msgstr ""
-"<guilabel>Décalage</guilabel>: cette valeur est ajoutée au résultat de la "
+"Cette valeur est ajoutée au résultat de la "
 "division. C'est utile si le résultat risque d'être négatif. Le Décalage peut "
 "être négatif."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:121(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:138(term)
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:145(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(para)
 msgid "Source, Extend, Wrap, Crop"
 msgstr "Source, Ã?tendre, Enrouler, Rogner"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:146(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:167(para)
 msgid ""
 "When the initial pixel is on a border, a part of kernel is out of image. You "
 "have to decide what filter must do:"
@@ -598,46 +605,54 @@ msgstr ""
 "Dans les exemples ci-dessous, le noyau simple de déplacement décrit plus "
 "haut a été appliqué plusieurs fois, grâce à Ctrl-F, à l'image:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:152(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Extend</guilabel>: this part of kernel is not taken into account."
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:173(guilabel)
+msgid "Extend"
+msgstr "Ã?tendre"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:175(para)
+msgid "This part of kernel is not taken into account."
 msgstr ""
-"<guilabel>Ã?tendre</guilabel>: cette partie du noyau n'est pas prise en "
+"Cette partie du noyau n'est pas prise en "
 "compte. Des pixels disparaissent. La ligne libérée est remplacée par une "
 "extension de la ligne suivante."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:157(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:179(guilabel)
+msgid "Wrap"
+msgstr "Enrouler"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:181(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Wrap</guilabel>: this part of kernel will study pixels of the "
-"opposite border, so pixels disappearing from one side reappear on the other "
-"side."
+"This part of kernel will study pixels of the opposite border, so pixels "
+"disappearing from one side reappear on the other side."
 msgstr ""
-"<guilabel>Enrouler</guilabel>: cette partie du noyau étudiera les pixels du "
+"Cette partie du noyau étudiera les pixels du "
 "bord opposé, ce qui équivaut à faire réapparaître de l'autre côté les pixels "
 "qui disparaissent d'un côté."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:163(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Crop</guilabel>: Pixels on borders are not modified, but they are "
-"cropped."
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:189(guilabel)
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:191(para)
+msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rogner</guilabel>: Les pixels situés en bordure disparaissent et "
+"Les pixels situés en bordure disparaissent et "
 "les parties libérées sont transparentes. Si l'option Poids Alpha n'est pas "
 "cochée et si l'image n'a pas de canal alpha, cette option est en grisé."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:171(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:200(term)
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:173(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:202(para)
 msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
 msgstr "Vous pouvez choisir là le ou les canaux sur lesquels agira le filtre."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:180(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:209(term)
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:211(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, The Divisor takes the result value of "
 "convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by "
@@ -650,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "avoir de couleur négative), c'est un décalage de 255 qui est appliqué (ce "
 "qui inverse le résultat)."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:192(term)
-msgid "Alpha weighting"
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:221(term)
+msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Poids alpha"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:194(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(para)
 msgid ""
 "If this option is not checked, the filter doesn't take in account "
 "transparency and this may be cause of some artefacts when blurring."
@@ -663,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "transparence des couleurs, ce qui peut être cause d'artéfacts lors de "
 "l'application d'un flou."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:208(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:235(para)
 msgid ""
 "Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-"
 "made kernels on the Web. Here are a few examples:"
@@ -672,23 +687,23 @@ msgstr ""
 "niveau. Mais vous en trouverez de tout faits sur la Toile. En voici quelques "
 "exemples:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:213(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:240(title)
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter le contraste"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:228(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:255(title)
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:243(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:270(title)
 msgid "Edge enhance"
 msgstr "Renforcement des bords"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:285(title)
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Détection des bords"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:273(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:300(title)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Repoussage"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]