[longomatch] Updated Spanish translation



commit 9daba5c0e2855ecf6f75e676f3fb79d89b26308e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Jun 17 08:40:12 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e27ca4a..9395e75 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch 0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ordenar por duración"
 
 #: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:188
 msgid "Loading newly created project..."
 msgstr "Cargando el proyecto recientemente credaoâ?¦"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:200
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Ocurrió un error al guardar el proyecto:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr ""
 "Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo "
 "importar más tarde:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:312
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:519
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:518
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr "El proyecto actual se cerrará debido a un error en el reproductor:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:602
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:601
 msgid ""
 "An error occured in the video capturer and the current project will be "
 "closed:"
@@ -212,27 +212,27 @@ msgstr "Capturando fotograma:"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Guardar vídeo como�"
 
@@ -273,52 +273,44 @@ msgstr "Guardar proyecto"
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Grabar archivo comoâ?¦"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Mantener tamaño original"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
-msgid "GConf configured device"
-msgstr "Dispositivo configurado en GConf"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
-msgid "DV camera"
-msgstr "Cámara DV"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "GConf Source"
-msgstr "Origen GConf"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:386
 msgid "DirectShow Source"
 msgstr "Origen «DirectShow»"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:387
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:435
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Mantener tamaño original"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:469
 msgid "Open file..."
 msgstr "Abrir archivoâ?¦"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:486
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analizando archivo de vídeo:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:491
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
 msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:493
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
 msgstr "Este archivo contiene un flujo de vídeo pero su longitud es 0."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:560
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Plantilla del equipo local"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
 msgid "Visitor Team Template"
 msgstr "Plantilla del equipo visitante"
@@ -336,19 +328,20 @@ msgstr ""
 "Está a punto de eliminar una categoría y todas las jugadas añadidas a la "
 "categoría. ¿Quiere continuar?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-msgid "You can't delete the last section"
-msgstr "No puede eliminar la última sección"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:136
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categoría"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:218
 msgid "New template"
 msgstr "Plantilla nueva"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:222
 msgid "The template name is void."
 msgstr "El nombre de la plantilla está vació."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:228
 msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobreescribirla?"
 
@@ -374,7 +367,7 @@ msgstr "La lista de reproducción está vacía"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Seleccione un archivo de vídeo"
 
@@ -506,7 +499,7 @@ msgid "Edit name"
 msgstr "Editar nombre"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Método de ordenación"
@@ -528,19 +521,19 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Number"
 msgstr "Dorsal"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
 msgid "Lead Time"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
 msgid "Lag Time"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Tecla rápida"
 
@@ -904,7 +897,7 @@ msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:95
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -937,7 +930,7 @@ msgstr "Seleccionar el nombre de la plantilla"
 msgid "Copy existent template:"
 msgstr "Copiar plantilla existente:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:102
 msgid "Players:"
 msgstr "Jugadores"
 
@@ -1127,7 +1120,6 @@ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
 msgstr "Tasa de bits del sonido (kbps):"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:524
-#| msgid "Audio Device:"
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
@@ -1162,8 +1154,7 @@ msgstr "Abrir proyecto"
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr ""
-"No puede crear un nueva jugada si el dispositivo de captura no está "
-"grabando."
+"No puede crear un nueva jugada si el dispositivo de captura no está grabando."
 
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:214
 msgid "The video edition has finished successfully."
@@ -1253,23 +1244,27 @@ msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
 msgid "Project successfully imported."
 msgstr "Proyecto importado satisfactoriamente"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:207
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
 msgid "This file is already used in another Project."
 msgstr "Este archivo ya está siendo usado en otro proyecto."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:208
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
 msgid "Select a different one to continue."
 msgstr "Seleccionar uno diferente para continuar."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:231
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar el archivo para exportar"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:260
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Creando las miniaturas del vídeo. Esto puede llevar un tiempo."
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:255
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1277,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "Está a punto de detener y finalizar la captura actual.\n"
 "¿Quiere continuar?"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Finalizing file. This can take a while"
 msgstr "Finalizando el archivo. Esto puede llevar un tiempo."
 
@@ -1294,6 +1289,18 @@ msgstr "Archivo de vídeo no válido:"
 msgid "Fake live source"
 msgstr "Fuente en falso directo"
 
+#~ msgid "GConf configured device"
+#~ msgstr "Dispositivo configurado en GConf"
+
+#~ msgid "DV camera"
+#~ msgstr "Cámara DV"
+
+#~ msgid "GConf Source"
+#~ msgstr "Origen GConf"
+
+#~ msgid "You can't delete the last section"
+#~ msgstr "No puede eliminar la última sección"
+
 #~| msgid "Video Bitrate:"
 #~ msgid "Video Device:"
 #~ msgstr "Dispositivo de vídeo:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]