[gimp-help-2] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated italian translation.
- Date: Mon, 14 Jun 2010 22:42:32 +0000 (UTC)
commit 38ac1e9a098af1cb7937e5456ae141725dbf182b
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Tue Jun 15 00:42:07 2010 +0200
Updated italian translation.
po/it/filters.po | 4 +-
po/it/filters/blur.po | 104 ++++++++----------
po/it/filters/enhance.po | 270 +++++++++++++++++++++-----------------------
po/it/filters/generic.po | 280 +++++++++++++++++++++++-----------------------
4 files changed, 318 insertions(+), 340 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 481d957..e3f93f3 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Generic Filters"
msgstr "Filtri generici"
-#: src/filters/enhance.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance.xml:6(title)
msgid "Enhance Filters"
msgstr "Filtri di miglioramento"
diff --git a/po/it/filters/blur.po b/po/it/filters/blur.po
index 3f122df..adc7a26 100644
--- a/po/it/filters/blur.po
+++ b/po/it/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,6 +234,7 @@ msgid "Choose the algorithm to be applied:"
msgstr "Scegliere l'algoritmo da applicare:"
#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
@@ -242,6 +243,7 @@ msgid "for photographic or scanned images."
msgstr "per immagini fotografiche o digitalizzate."
#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@@ -275,11 +277,9 @@ msgstr "Effetto pixel"
msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
msgstr "Esempio di filtro <quote>effetto pixel</quote>"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
-msgid "Blur applied"
-msgstr "Sfocatura applicata"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>effetto pixel</quote> applicato"
#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
msgid ""
@@ -309,43 +309,29 @@ msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>effetto pixel</quote>"
#: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
-msgid "Pixel Width"
+msgid "Pixel width"
msgstr "Larghezza pixel"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:83(para)
-msgid "Here you can set the desired width of the blocks."
-msgstr "Qui è possibile impostare la larghezza desiderata del pixel."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:89(term)
-msgid "Pixel Height"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
+msgid "Pixel height"
msgstr "Altezza pixel"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:91(para)
-msgid "Here you can set the height of the blocks."
-msgstr "Qui è possibile impostare l'altezza desiderata del pixel."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(term)
-msgid "Chain Button"
-msgstr "Pulsante catena"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
+msgstr "Qui è possibile impostare la larghezza desiderata di blocchi."
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:97(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
msgid ""
-"If the chain is broken, you can set width and height separately. Otherwise, "
-"they are linked."
-msgstr ""
-"Se il simbolo rappresenta una catena spezzata è possibile impostare altezza "
-"e larghezza dei pixel separatamente. Altrimenti, questi due parametri "
-"rimangono uguali."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:104(term)
-msgid "Unit Input Box"
-msgstr "Casella di inserimento dell'unità "
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr "Come impostazione predefinita, larghezza e altezza sono concatenate, come indicato dal simbolo della catena vicino alle caselle di immissione dati numerici. Se si desidera impostare separatamente i valori di altezza o larghezza, fare clic sul simbolo della catena per renderli indipendenti."
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:106(para)
-msgid "Here you can select the unit of measure for height and width."
-msgstr ""
-"Questa voce serve per selezionare l'unità di misura dell'altezza e della "
-"larghezza dei pixel."
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
+msgid ""
+"Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
+"and width."
+msgstr "Usando la casella di selezione dell'unità di misura è possibile selezionare l'unità di misura dell'altezza e della larghezza."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -496,8 +482,8 @@ msgstr ""
"all'immagine."
#: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
-msgid "Blur settings"
-msgstr "Parametri"
+msgid "Blur Parameters"
+msgstr "Parametri sfocatura"
#: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
msgid "Length"
@@ -768,6 +754,12 @@ msgstr "Sfocatura gaussiana"
msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
msgstr "Esempio di filtro <quote>sfocatura gaussiana</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
+msgid "Blur applied"
+msgstr "Sfocatura applicata"
+
#: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
msgid ""
"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
@@ -802,7 +794,6 @@ msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr "Impostazioni del filtro <quote>sfocatura gaussiana</quote>"
#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
msgid "Blur Radius"
msgstr "Raggio di sfocatura"
@@ -821,25 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Blur Method"
msgstr "Metodo di sfocatura"
-#: src/filters/blur/gauss.xml:98(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
msgid ""
-"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</"
-"quote>.This blur works best for large radius values and for images which are "
-"not computer generated."
-msgstr ""
-"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR significa <quote>Risposta all'Impulso "
-"Infinito</quote>. Questa sfumatura funziona meglio per valori di raggio "
-"molto grande e per le immagini non generate al computer."
+"IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
+"best for large radius values and for images which are not computer generated."
+msgstr "IIR significa <quote>Risposta all'Impulso Infinito</quote>. Questa sfumatura funziona meglio per valori di raggio molto grande e per le immagini non generate al computer."
-#: src/filters/blur/gauss.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
msgid ""
-"<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian "
-"Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of "
-"constant intensity."
-msgstr ""
-"<guilabel>RLE</guilabel>: la sfumatura gaussiana RLE viene usata "
-"generalmente per le immagini generate al computer o per quelle che "
-"contengono aree molto grandi con colori di intensità costante."
+"RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
+"used on computer-generated images or those with large areas of constant "
+"intensity."
+msgstr "RLE sta per <quote>codifica della lunghezza della corsa</quote> (trad. di run-length encoding). La sfumatura gaussiana RLE viene usata generalmente per le immagini generate al computer o per quelle che contengono aree molto grandi con colori di intensità costante."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -903,13 +887,17 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr "Impostazioni del filtro <quote>selettivo gaussiano</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Raggio di sfocatura"
+
#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
msgstr "Questa voce serve per impostare l'intensità della sfocatura in pixel."
#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
-msgid "Max. Delta"
-msgstr "Massimo delta"
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Delta massimo"
#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
msgid ""
diff --git a/po/it/filters/enhance.po b/po/it/filters/enhance.po
index 7090942..35e1ff6 100644
--- a/po/it/filters/enhance.po
+++ b/po/it/filters/enhance.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -74,34 +74,34 @@ msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maschera di contrasto"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:15(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
msgid "Enhance"
msgstr "Miglioramento"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Esempio di applicazione del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
msgid "Original image"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
"componente di Valore che è stata <quote>affilata</quote>."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:28(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Attivazione del filtro"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr ""
"accel>trasto</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:40(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -228,29 +228,26 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:52(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
msgid ""
-"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
-"bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
-"Questa anteprima mostra interattivamente i cambiamenti provocati dalla "
-"regolazione dei parametri prima che essi vengano applicati all'immagine. Le "
-"barre di scorrimento consentono di muoversi sull'immagine."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+msgstr "Se abilitata, l'anteprima mostrerà interattivamente i cambiamenti provocati dalla regolazione dei parametri. Le barre di scorrimento consentono di muoversi sull'immagine."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:87(term)
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
@@ -280,7 +277,7 @@ msgstr ""
"consentono di impostare l'aumento di contrasto."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Effetto occhio nero"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -443,19 +440,19 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
"md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
msgstr " "
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
msgid "Sharpen"
msgstr "Affilatura"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
msgid ""
"Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
"digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr ""
"sfocati. Lo stesso fenomeno si verifica quando si stampano punti di colore "
"su carta."
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:32(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
msgid ""
"The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
"may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
@@ -484,15 +481,15 @@ msgstr ""
"<quote>maschera di contrasto</quote> che però è più sofisticato e produce "
"risultati più naturali."
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:39(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
msgid "Applying example for the Sharpen filter"
msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>affilatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
msgstr "Filtro <quote>affilatura</quote> applicato"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -503,15 +500,15 @@ msgstr ""
"accel>iglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Affilat<accel>u</accel>ra</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>affilatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidezza"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
msgid ""
"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -541,7 +538,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
"md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
@@ -592,19 +589,14 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
msgstr "Opzioni di <quote>rimozione occhi rossi</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
msgid ""
-"If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
-"real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
-"threshold compared with what you see, and then validate it."
-msgstr ""
-"Se si spunta la voce <quote>anteprima</quote> si possono osservare le "
-"modifiche all'immagine in tempo reale nella finestra dell'anteprima. In "
-"questo modo si può facilmente impostare un buon valore per la soglia, "
-"osservandone direttamente gli effetti per poi, una volta decisi, convalidare "
-"la scelta."
+"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
+"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
+"compared with what you see, and then validate it."
+msgstr "Se si spunta la voce <quote>anteprima</quote> si possono osservare in tempo reale, nella finestra dell'anteprima, le modifiche all'immagine. In questo modo si può impostare più facilmente un buon valore per la soglia: osservandone direttamente gli effetti sull'immagine per poi, una volta soddisfatti, convalidare la scelta."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
msgid ""
"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
"will vary."
@@ -944,19 +936,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
"md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
msgstr " "
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
msgid ""
"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr ""
"immagini che ne sono prive. Se la <quote>forza</quote> della tramatura è "
"troppo alta l'immagine risulterà a strisce verticali."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:33(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
msgid ""
"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
"filter again (all other selection type may worsen the result)."
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr ""
"selezione rettangolare (altri tipi di selezione potrebbero peggiorare il "
"risultato) e si riapplichi il filtro."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></"
@@ -992,15 +984,15 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Destriscia</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:55(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>Destriscia</quote>"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:74(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
msgid "Create histogram"
msgstr "Crea istogramma"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:76(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
msgid ""
"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
"interference pattern more legibly."
@@ -1008,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"Questo <quote>istogramma</quote> è una immagine in scala di grigi che mostra "
"il motivo di interferenza in maniera più evidente."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:83(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:85(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
msgid ""
"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
@@ -1023,19 +1015,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
"md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
msgstr " "
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
msgid "Despeckle"
msgstr "Smacchiatura"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
msgid ""
"It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
"image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1047,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"scansioni di riviste. Si consiglia di applicare il filtro selezionando le "
"aree contenenti i difetti."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:29(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1057,65 +1049,73 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Smacchiatura</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>smacchiatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
-msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
-msgstr ""
-"Questa anteprima mostra interattivamente i cambiamenti prima che essi "
-"vengano applicati all'immagine."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+msgstr "Se abilitata, le modifiche alle impostazioni dei parametri vengono mostrate interattivamente dai cambiamenti nell'anteprima."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:61(term)
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:65(guilabel)
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(para)
msgid ""
"Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
"option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
"smoother than with radius alone."
-msgstr "Adatta il raggio all'immagine o al contenuto della selezione (usando l'istogramma). Se questa opzione è selezionata il cursore del raggio non è abilitato. L'applicazione del filtro è più graduale rispetto all'utilizzo del solo raggio."
+msgstr ""
+"Adatta il raggio all'immagine o al contenuto della selezione (usando "
+"l'istogramma). Se questa opzione è selezionata il cursore del raggio non è "
+"abilitato. L'applicazione del filtro è più graduale rispetto all'utilizzo "
+"del solo raggio."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(guilabel)
msgid "Recursive"
msgstr "Ricorsivo"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(para)
msgid "Repeats filter action which gets stronger."
-msgstr "Replica ricorsivamente l'azione del filtro che quindi risulta rinforzata."
+msgstr ""
+"Replica ricorsivamente l'azione del filtro che quindi risulta rinforzata."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(para)
msgid ""
"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
"removed."
-msgstr "Imposta la dimensione della finestra di azione da 1 (3x3 pixel) a 20 (41x41). Questa finestra si sposta sopra l'immagine e all'interno di essa il colore viene mescolato per rimuovere le imperfezioni."
+msgstr ""
+"Imposta la dimensione della finestra di azione da 1 (3x3 pixel) a 20 "
+"(41x41). Questa finestra si sposta sopra l'immagine e all'interno di essa il "
+"colore viene mescolato per rimuovere le imperfezioni."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:97(term)
msgid "Black level"
msgstr "Livello del nero"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:100(para)
msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
msgstr "Rimuove pixel più scuri del valore impostato (0-255)."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(term)
msgid "White level"
msgstr "Livello del bianco"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
msgstr "Rimuove pixel più chiari del valore impostato (0-255)."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
"md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:101(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:114(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
@@ -1139,19 +1139,19 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:128(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
msgstr " "
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:12(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:20(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:25(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
msgid ""
"Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
"may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"immagini gli oggetti in movimento appariranno tagliuzzati, spostati a "
"strisce."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(para)
msgid ""
"The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
"lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"in qualche modo sfumata ma a ciò si può rimediare con i filtri di "
"miglioramento."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:41(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
msgid ""
"You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
"deinterlace\"/>."
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Una immagine interlacciata la si può trovare su <xref linkend=\"bibliography-"
"online-wkpd-deinterlace\"/>."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</"
@@ -1203,41 +1203,33 @@ msgstr ""
"accel>iglioramento</guisubmenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>einterlacciamento</guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
msgid "Deinterlace filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>deinterlaccia</quote>"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Do preview</guilabel> is checked, parameter setting results "
-"are interactively displayed in preview."
-msgstr ""
-"Quando l'opzione <guilabel>Anteprima</guilabel> è selezionata l'effetto "
-"provocati dalla regolazione dei parametri viene mostrato in tempo reale."
+#. Mode
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Mantieni linee dispari"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:83(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità "
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Mantieni linee pari"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:85(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep odd lines</guilabel> and <guilabel>Keep even lines</"
-"guilabel>: One of them may render a better result. You must try both."
-msgstr ""
-"<guilabel>Mantieni linee dispari</guilabel> e <guilabel>Mantieni linee pari</"
-"guilabel>: una di queste opzioni può portare ad un risultato migliore. Si "
-"dovrebbero provare entrambe."
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
+msgid "One of them may render a better result. You must try both."
+msgstr "Una di queste impostazioni più essere migliore dell'altra. Conviene provarle entrambe."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:95(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
msgstr ""
"Semplice esempio di applicazione per il filtro <quote>Deinterlaccia</quote>"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:104(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
msgid ""
"Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
"line is missing. These images are zoomed to show pixels."
@@ -1246,9 +1238,9 @@ msgstr ""
"fondo: una linea è mancante. Queste immagini sono ingrandite per mostrare i "
"singoli pixel."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:117(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
msgid ""
-"<quote>Keep even fields checked</quote>. Top: odd lines have been shifted to "
+"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
"the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
"has been filled with red."
msgstr ""
@@ -1256,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"sono state spostate a destra per allinearle con quelle pari. In fondo: la "
"riga vuota è stata riempita di rosso."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:131(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
msgid ""
"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
"the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
diff --git a/po/it/filters/generic.po b/po/it/filters/generic.po
index de88977..8ccb474 100644
--- a/po/it/filters/generic.po
+++ b/po/it/filters/generic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione ai filtri generici"
#: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:15(primary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:16(primary)
#: src/filters/generic/dilate.xml:16(primary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:15(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:16(secondary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:17(secondary)
#: src/filters/generic/dilate.xml:17(secondary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:16(secondary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:18(secondary)
msgid "Generic"
msgstr "Generici"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Il filtro <link linkend=\"plug-in-erode\">Erodi</link> ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:29(None)
-#: src/filters/generic/dilate.xml:34(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:31(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:31(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:37(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; "
"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
@@ -75,38 +75,38 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/erode.xml:65(None)
+#: src/filters/generic/erode.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; "
"md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19"
msgstr " "
-#: src/filters/generic/erode.xml:13(title)
-#: src/filters/generic/erode.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/generic/erode.xml:20(primary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:14(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/generic/erode.xml:21(primary)
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
-#: src/filters/generic/erode.xml:24(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:25(title)
#: src/filters/generic/dilate.xml:25(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:24(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(title)
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#: src/filters/generic/erode.xml:26(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:27(title)
msgid "Erode noise"
msgstr "Erosione di disturbi"
-#: src/filters/generic/erode.xml:32(para)
-#: src/filters/generic/dilate.xml:37(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:34(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:34(para)
msgid "Original image"
msgstr "Immagine originale"
-#: src/filters/generic/erode.xml:40(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:43(para)
msgid "Filter <quote>Erode noise</quote> applied"
msgstr "Il filtro <quote>Erosione di disturbi</quote> applicato"
-#: src/filters/generic/erode.xml:44(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:47(para)
msgid ""
"This filter widens and enhances bright areas of the active layer or "
"selection."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Questo filtro amplifica e mette in risalto le aree chiare del livello o "
"della selezione correnti."
-#: src/filters/generic/erode.xml:48(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:51(para)
msgid ""
"For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
"the upper value (the brightest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"sfondo chiaro verrà cancellato mentre un'area chiara più grande si dilaterà "
"di un pixel in tutte le direzioni."
-#: src/filters/generic/erode.xml:55(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:58(para)
msgid ""
"On complex images, bright areas are widened and enhanced the same, and "
"somewhat pixellated."
@@ -136,21 +136,23 @@ msgstr ""
"Su immagini più complesse, le aree chiare saranno ampliate ed alterate nella "
"stessa maniera e in qualche modo pixelizzate."
-#: src/filters/generic/erode.xml:62(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:65(title)
msgid "<quote>Erode noise</quote> example"
msgstr "Esempio di <quote>erosione di disturbi</quote>"
-#: src/filters/generic/erode.xml:59(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:62(para)
msgid "On a solid background, this filter can delete noise: <placeholder-1/>"
-msgstr "Su uno sfondo in tinta unita, questo filtro è in grado di togliere i disturbi: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Su uno sfondo in tinta unita, questo filtro è in grado di togliere i "
+"disturbi: <placeholder-1/>"
-#: src/filters/generic/erode.xml:73(title)
+#: src/filters/generic/erode.xml:77(title)
#: src/filters/generic/dilate.xml:99(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:80(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:83(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Attivazione del filtro"
-#: src/filters/generic/erode.xml:74(para)
+#: src/filters/generic/erode.xml:78(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:42(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; "
"md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:63(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-dilate-pixel.png'; "
"md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:77(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:76(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-dilate-zone.png'; "
"md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:122(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:117(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; "
"md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485"
@@ -202,48 +204,43 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/dilate.xml:132(None)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:126(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; "
"md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07"
msgstr " "
-#: src/filters/generic/dilate.xml:12(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:13(title)
#: src/filters/generic/dilate.xml:18(tertiary)
#: src/filters/generic/dilate.xml:21(primary)
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: src/filters/generic/dilate.xml:29(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:27(title)
msgid "Applying example for the Dilate filter"
msgstr "Esempio di applicazione del filtro Dilata"
-#: src/filters/generic/dilate.xml:45(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:43(para)
msgid "Filter <quote>Dilate</quote> applied"
msgstr "Il filtro <quote>Dilata</quote> applicato\""
-#: src/filters/generic/dilate.xml:49(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:47(para)
msgid ""
"This filter widens and enhances dark areas of the active layer or selection."
msgstr ""
"Questo filtro amplia e mette in risalto le aree scure del livello o della "
"selezione correnti."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:53(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:51(para)
msgid ""
"For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
"the lowest Value (the darkest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
"So, a dark pixel is added around dark areas. An isolated pixel on a brighter "
-"background will be changed to a big <quote>pixel </quote>, composed of 9 "
+"background will be changed to a big <quote>pixel</quote>, composed of 9 "
"pixels, and that will create some noise in the image."
-msgstr ""
-"Per ogni pixel dell'immagine allinea il Valore (luminosità ) del pixel con il "
-"minimo degli 8 pixel confinanti (in una matrice 3x3). Quindi un pixel scuro "
-"viene aggiunto attorno alle aree scure. Un pixel isolato su uno sfondo "
-"chiaro si trasformerà in un \"pixel\" più grande, composto di 9 pixel, e ciò "
-"creerà un pò di disturbo nell'immagine."
+msgstr "Per ogni pixel dell'immagine, allinea il Valore (luminosità ) del pixel con il minimo degli 8 pixel confinanti (in una matrice 3x3). Quindi un pixel scuro viene aggiunto attorno alle aree scure. Un pixel isolato su uno sfondo chiaro si trasformerà in un <quote>pixel</quote> più grande, composto di 9 pixel, e ciò creerà un pò di disturbo nell'immagine."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:66(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:64(para)
msgid ""
"In this image, the studied pixel has a red border and the studied matrix has "
"a green border. I hope you have understood how to go on with the process and "
@@ -255,17 +252,17 @@ msgstr ""
"blocchi di 3x3 pixel: quando il pixel marcato con I è all'interno del bordo "
"verde il pixel in esame viene cambiato in nero."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:72(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:70(para)
msgid "A larger dark area will dilate by one pixel in all directions:"
msgstr ""
"Un'area scura di dimensioni maggiori si dilaterà di un pixel in tutte le "
"direzioni."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:80(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:79(para)
msgid "The filter was applied 3 times."
msgstr "Il filtro è stato applicato 2 volte."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:83(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:82(para)
msgid ""
"On more complex images, dark areas are widened and enhanced the same, and "
"somewhat pixellated. Here, the filter was applied 3 times:"
@@ -282,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Naturalmente se lo sfondo è più scuro del primo piano esso coprirà l'intera "
"immagine."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:102(para)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:100(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -292,22 +289,22 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Generici</guisubmenu><guimenuitem>Dilata</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: src/filters/generic/dilate.xml:113(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:205(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:111(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:234(title)
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/filters/generic/dilate.xml:117(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:113(title)
msgid "Dilate text"
msgstr "Dilatazione di un testo"
-#: src/filters/generic/dilate.xml:127(title)
+#: src/filters/generic/dilate.xml:122(title)
msgid "Dilate neon effect"
msgstr "Dilatazione, effetto neon"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:59(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
"md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
@@ -315,7 +312,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-generic-convolution.png'; "
"md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
@@ -323,7 +320,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:144(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-convolution-milord.png'; "
"md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
@@ -331,7 +328,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:131(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:150(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-convolution-extend.png'; "
"md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
@@ -339,7 +336,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:136(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:156(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-convolution-wrap.png'; "
"md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
@@ -347,7 +344,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:141(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:162(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-convolution-crop.png'; "
"md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
@@ -355,7 +352,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:218(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:244(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
"md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
@@ -363,7 +360,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:250(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
"md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:233(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:259(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
"md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
@@ -379,7 +376,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:265(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
"md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
@@ -387,7 +384,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:248(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:274(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
"md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
@@ -395,7 +392,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:280(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
"md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:263(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:289(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
"md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
@@ -411,7 +408,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:295(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
"md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
@@ -419,7 +416,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:278(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:304(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
"md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
@@ -427,19 +424,19 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:310(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
"md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
msgstr " "
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:13(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:20(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:14(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:22(primary)
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:25(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:27(para)
msgid ""
"Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution "
"matrix. With the Convolution Matrix filter, if the fancy takes you, you can "
@@ -449,7 +446,7 @@ msgstr ""
"matrici di convoluzione. Con il filtro Matrice di convoluzione, se si vuole, "
"si può costruire un filtro personalizzato."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:30(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para)
msgid ""
"What is a convolution matrix? It's possible to get a rough idea of it "
"without using mathematical tools that only a few ones know. Convolution is "
@@ -461,7 +458,7 @@ msgstr ""
"processamento di una matrice attraverso un'altra che viene chiamata \"kernel"
"\"."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:36(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:38(para)
msgid ""
"The Convolution Matrix filter uses a first matrix which is the Image to be "
"treated. The image is a bi-dimensional collection of pixels in rectangular "
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr ""
"processare. L'immagine è un insieme bidimensionale di pixel in coordinate "
"rettangolari. Il kernel usato dipende dall'effetto che si vuole ottenere."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:41(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para)
msgid ""
"GIMP uses 5x5 or 3x3 matrices. We will consider only 3x3 matrices, they are "
"the most used and they are enough for all effects you want. If all border "
@@ -483,7 +480,7 @@ msgstr ""
"i valori esterni del kernel sono impostati a zero allora il sistema lo "
"considererà come una matrice 3x3."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:47(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:49(para)
msgid ""
"The filter studies successively every pixel of the image. For each of them, "
"which we will call the <quote>initial pixel</quote>, it multiplies the value "
@@ -497,11 +494,11 @@ msgstr ""
"nel kernel. I risultati vengono poi sommati e il pixel iniziale viene "
"impostato a questo risultato finale."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:54(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(para)
msgid "A simple example:"
msgstr "Un semplice esempio:"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para)
msgid ""
"On the left is the image matrix: each pixel is marked with its value. The "
"initial pixel has a red border. The kernel action area has a green border. "
@@ -512,7 +509,7 @@ msgstr ""
"quella con il bordo verde. AL centro il kernel e a destra il risultato della "
"convoluzione."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:68(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:71(para)
msgid ""
"Here is what happened: the filter read successively, from left to right and "
"from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied "
@@ -533,7 +530,7 @@ msgstr ""
"valore 100. Il risultato grafico è che il pixel si sposta di una posizione "
"in basso."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:81(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -543,55 +540,55 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Generici</guisubmenu><guimenuitem>Matrice di "
"convoluzione</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:92(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:94(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(title)
msgid "<quote>Convolution matrix</quote> options"
msgstr "Opzioni della <quote>matrice di convoluzione</quote>"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:103(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:107(term)
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:105(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
msgid ""
"This is the 5x5 kernel matrix: you enter wanted values directly into boxes."
msgstr ""
"Questa è la matrice 5x5 del kernel: i valori si immettono direttamente nelle "
"caselle di testo."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:115(guilabel)
+msgid "Divisor"
+msgstr "Divisore"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:117(para)
msgid ""
-"<guilabel>Divisor</guilabel>: The result of previous calculation will be "
-"divided by this divisor. You will hardly use 1, which lets result unchanged, "
-"and 9 or 25 according to matrix size, which gives the average of pixel "
-"values."
-msgstr ""
-"<guilabel>Divisore</guilabel>: Il risultato del calcolo precedente viene "
-"diviso per questo valore. Di solito si usa 1, che lascia invariato il "
-"risultato, e 9 o 25, a seconda della dimensione della matrice del kernel, "
-"che restituisce la media dei valori del pixel."
+"The result of previous calculation will be divided by this divisor. You will "
+"hardly use 1, which lets result unchanged, and 9 or 25 according to matrix "
+"size, which gives the average of pixel values."
+msgstr "Il risultato del calcolo precedente viene diviso per questo valore. Di solito si usa 1, che lascia invariato il risultato, e 9 o 25, a seconda della dimensione della matrice del kernel, che restituisce la media dei valori del pixel."
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(guilabel)
+msgid "Offset"
+msgstr "Compensazione"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:114(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:128(para)
msgid ""
-"<guilabel>Offset</guilabel>: this value is added to the division result. "
-"This is useful if result may be negative. This offset may be negative."
-msgstr ""
-"<guilabel>Offset</guilabel> : questo valore viene aggiunto al risultato "
-"della divisione. Ciò è utile se il risultato può diventare negativo. Il "
-"valore di offset può esso stesso essere negativo."
+"This value is added to the division result. This is useful if result may be "
+"negative. This offset may be negative."
+msgstr "Questo valore viene aggiunto al risultato della divisione. Ciò è utile se il risultato può diventare negativo. Il valore di offset può esso stesso essere negativo."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:121(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:138(term)
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:145(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(para)
msgid "Source, Extend, Wrap, Crop"
-msgstr "Estendi, Wrap, Taglierino"
+msgstr "Estendi, Avvolgi, Taglia"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:146(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:167(para)
msgid ""
"When the initial pixel is on a border, a part of kernel is out of image. You "
"have to decide what filter must do:"
@@ -599,44 +596,45 @@ msgstr ""
"Quando il pixel iniziale è sul bordo una parte del kernel è al di fuori "
"dell'immagine. Occorre decidere come il filtro si debba comportare:"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:152(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Extend</guilabel>: this part of kernel is not taken into account."
-msgstr ""
-"<guilabel>Estendi</guilabel>: questa parte del kernel non viene presa in "
-"considerazione."
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:173(guilabel)
+msgid "Extend"
+msgstr "Estendi"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:157(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Wrap</guilabel>: this part of kernel will study pixels of the "
-"opposite border, so pixels disappearing from one side reappear on the other "
-"side."
-msgstr ""
-"<guilabel>Wrap</guilabel>: questa parte del kernel si riferirà a pixel del "
-"bordo opposto cosicchè pixel che scompaiono da un lato ricompaiono "
-"dall'altro."
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:175(para)
+msgid "This part of kernel is not taken into account."
+msgstr "Questa parte del kernel non viene presa in considerazione."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:163(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:179(guilabel)
+msgid "Wrap"
+msgstr "Avvolgi"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:181(para)
msgid ""
-"<guilabel>Crop</guilabel>: Pixels on borders are not modified, but they are "
-"cropped."
-msgstr ""
-"<guilabel>Taglierino</guilabel>: i pixel sul bordo non sono modificati ma "
-"vengono ritagliati."
+"This part of kernel will study pixels of the opposite border, so pixels "
+"disappearing from one side reappear on the other side."
+msgstr "Questa parte del kernel si riferirà a pixel del bordo opposto cosicchè pixel che scompaiono da un lato ricompaiono dall'altro."
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:189(guilabel)
+msgid "Crop"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:191(para)
+msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped."
+msgstr "I pixel sul bordo non sono modificati ma vengono ritagliati."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:171(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:200(term)
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:173(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:202(para)
msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
msgstr "Si possono scegliere i canali su cui il filtro opererà ."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:180(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:209(term)
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizza"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:211(para)
msgid ""
"If this option is checked, The Divisor takes the result value of "
"convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by "
@@ -649,11 +647,11 @@ msgstr ""
"negativo non è possibile) allora viene applicato un offset di 255 (inverte "
"il risultato)."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:192(term)
-msgid "Alpha weighting"
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:221(term)
+msgid "Alpha-weighting"
msgstr "Ponderazione-alfa"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:194(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:223(para)
msgid ""
"If this option is not checked, the filter doesn't take in account "
"transparency and this may be cause of some artefacts when blurring."
@@ -661,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Se questa opzione non è selezionata il filtro non tiene conto della "
"trasparenza e ciò può causare degli artefatti durante la sfocatura."
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:208(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:235(para)
msgid ""
"Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-"
"made kernels on the Web. Here are a few examples:"
@@ -669,23 +667,23 @@ msgstr ""
"La progettazione dei kernel si basa su matematica di alto livello. Si "
"possono trovare kernel preconfezionati sul web. Di seguito alcuni esempi:"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:213(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:240(title)
msgid "Sharpen"
msgstr "Aumento del contrasto"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:228(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:255(title)
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:243(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:270(title)
msgid "Edge enhance"
msgstr "Evidenziazione dei bordi"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:285(title)
msgid "Edge detect"
msgstr "Individuazione dei bordi"
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:273(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:300(title)
msgid "Emboss"
msgstr "Bassorilievo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]