[gnome-lirc-properties] [l10n] Added Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-lirc-properties] [l10n] Added Italian translation
- Date: Mon, 14 Jun 2010 20:25:41 +0000 (UTC)
commit bbd5569526ac952f18bd47130577aa86e430b22d
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Jun 14 22:25:23 2010 +0200
[l10n] Added Italian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/it.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 911 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7473dd1..7e82235 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,6 +6,7 @@ es
fi
fr
gl
+it
nb
nl
pl
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..da3218d
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,910 @@
+# Italian translation for gnome-lirc-properties.
+# Copyright (C) 2010 gnome-lirc-properties's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties package.
+# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2010.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties 0.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"lirc-properties&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
+"Language-Team: Italiana <tp lists linux it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your remote control"
+msgstr "Configura il telecomando"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "Telecomando a infrarossi"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Configuration Test</b>"
+msgstr "<b>Prova di configurazione</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:2
+msgid "<b>IR Receiver</b>"
+msgstr "<b>Ricevitore a infrarossi</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:3
+msgid "<b>IR Remote Control</b>"
+msgstr "<b>Telecomando a infrarossi</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:4
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:331
+msgid "<none>"
+msgstr "<nessuno>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:5
+msgid "Cus_tom Configuration"
+msgstr "Configurazione _personalizzata"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:6
+msgid "M_odel:"
+msgstr "M_odello:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:7
+msgid "Ma_nufacturer:"
+msgstr "Prod_uttore:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:8
+msgid "Mod_el:"
+msgstr "Mod_ello:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:9
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:332
+msgid "Press remote control buttons to test:"
+msgstr "Premere i tasti del telecomando da provare:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:10
+msgid "Remote Control Properties"
+msgstr "Proprietà del telecomando"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:11
+msgid "Searching for IR receivers"
+msgstr "Ricerca dei ricevitori a infrarossi"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:12
+msgid "Use _supplied remote control"
+msgstr "Usare il telecomando in dota_zione"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:13
+msgid ""
+"Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such "
+"as a generic replacement remote control not specifically designed for use "
+"with a computer."
+msgstr ""
+"Usa un telecomando non fornito in dotazione con il ricevitore a infrarossi, "
+"in sostituzione di un telecomando generico non specificamente progettato per "
+"l'utilizzo con un computer."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:14
+msgid "Use di_fferent remote control"
+msgstr "Usare un di_fferente telecomando"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:15
+msgid ""
+"Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
+msgstr ""
+"Se esiste, usa il telecomando fornito in dotazione con il ricevitore a "
+"infrarossi."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:16
+msgid "_Auto-detect"
+msgstr "Rilevamento _automatico"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:17
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:411
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:461
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Dispositivo:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.ui.h:18
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:20
+msgid "_Manufacturer:"
+msgstr "Prod_uttore:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:9
+msgid ""
+"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
+"Try to use key names from the default namespace only for best "
+"interoperability."
+msgstr ""
+"Scegliere un tasto da ridefinire e premere «Memorizza», oppure aggiungere un "
+"altro tasto.\n"
+"Provare a usare i nomi dei tasti dal nomespazio predefinito solo per una "
+"migliore interoperabilità ."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:11
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "Co_llaboratore:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:12
+msgid ""
+"Key codes cannot be received\n"
+"until these basic parameters are identified."
+msgstr ""
+"Impossibile ricevere i codici dei tasti\n"
+"fino a quando i parametri base sono identificati."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:14
+msgid "M_odel"
+msgstr "M_odello"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:15
+msgid "Please enter the manufacturer and model name."
+msgstr "Immettere il produttore e il nome del modello."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:16
+msgid "_Basic Configuration"
+msgstr "Configurazione _base"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:17
+msgid "_Detect"
+msgstr "_Rileva"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:18
+msgid "_Key Codes"
+msgstr "Codici ta_sti"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:19
+msgid "_Learn"
+msgstr "_Memorizza"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-custom-config.ui.h:21
+msgid "_Remote Model"
+msgstr "Modello _telecomando"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties-receiver.ui.h:1
+msgid ""
+"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
+"Please choose the IR receiver that you wish to use."
+msgstr ""
+"<big><b>Rilevati molteplici ricevitori.</b></big>\n"
+"Scegliere il ricevitore a infrarossi da usare."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/__init__.py:49
+msgid "Infrared Remote Control Properties"
+msgstr "Proprietà telecomando a infrarossi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:242
+msgid "Could not initialize hardware."
+msgstr "Impossibile inizializzare l'hardware."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:243
+msgid "No key presses recognized. Gap not found."
+msgstr "Non è stato riconosciuto nessun tasto premuto. Intervallo non trovato."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:244
+msgid "No key presses recognized. Aborting."
+msgstr "Non è stato riconosciuto alcun tasto premuto. Interruzione in corso."
+
+#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
+#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:317
+msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
+msgstr ""
+"La configurazione del telecomando si è interrotta in mondo inaspettato."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:368
+msgid "Hold down any remote control button."
+msgstr "Premere un qualsiasi tasto del telecomando."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:376
+msgid "Press random buttons on your remote control."
+msgstr "Premere dei tasti a caso sul telecomando."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:377
+msgid ""
+"When you press the Start button, it is very important that you press many "
+"different buttons and hold them down for approximately one second. Each "
+"button should move the progress bar by at least one step, but in no case by "
+"more than ten steps."
+msgstr ""
+"Quando si preme il tasto «Avvia», è molto importante che si tengano premuti "
+"molti tasti diversi per almeno un secondo. Ogni tasto dovrebbe far muovere "
+"la barra di avanzamento di un livello, ma in nessun caso più di dieci "
+"livelli."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:387
+msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
+msgstr "Premere un tasto ripetutamente e velocemente."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:388
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not "
+"hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
+"Assicurarsi di continuare a premere lo <b>stesso</b> tasto ma di <b>non "
+"tenerlo</b> premuto.\n"
+"Aspettare un po' fra le pressioni dei tasti se non si vede alcun pregresso."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:461
+msgid "Cannot find recorded key codes"
+msgstr "Impossibile trovare dei codici di tasti registrati"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
+msgid "Linux Input Device"
+msgstr "Dispositivo di ingresso Linux"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
+msgid "Malformed configuration file"
+msgstr "File di configurazione malformato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:552
+msgid "Default Namespace"
+msgstr "Nome spazio predefinito"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:566 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:567
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:568
+msgid "Move Up"
+msgstr "Muovi su"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:569
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:573
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:574
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:575
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:576
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:577
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:578
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:579
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:580
+msgid "Again"
+msgstr "Ancora"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Ausiliario"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:584
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:585
+msgid "Back"
+msgstr "Dietro"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+msgid "Channel Down"
+msgstr "Canale giù"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+msgid "Channel Up"
+msgstr "Canale su"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+msgid "Dot"
+msgstr "Punto"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
+msgid "Eject CD"
+msgstr "Espelli CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+msgid "Enter"
+msgstr "Invio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avanti velocemente"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Asterisco"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+msgid "Minus"
+msgstr "Meno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+msgid "Plus"
+msgstr "Più"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistro"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità "
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
+msgid "MP3"
+msgstr "Mp3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina giù"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagina su"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+msgid "Power"
+msgstr "Spegni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
+msgid "Rewind"
+msgstr "Indietro"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
+msgid "Right"
+msgstr "Destro"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+msgid "Setup"
+msgstr "Imposta"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+msgid "Slash"
+msgstr "Barra"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sospendi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
+msgid "Stop"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
+msgid "VCR"
+msgstr "VCR"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume giù"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume su"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
+msgid "Custom Key Code"
+msgstr "Codice tasto personalizzato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:206
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:986
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:321
+msgid "Assigned"
+msgstr "Assegnato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:323
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Non assegnato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:99
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà "
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:100
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:120
+msgid ""
+"<b>Learning new key code.</b>\n"
+"Press the button on your remote control which should emit this key-code."
+msgstr ""
+"<b>Memorizzazione di un nuovo codice tasto.</b>\n"
+"Premere il tasto sul telecomando che deve emettere il codice tasto."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:166
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:169
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:172
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:248
+msgid "Learning"
+msgstr "Memorizzazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:295
+msgid "Learning of Key Code Failed"
+msgstr "Memorizzazione del codice tasto non riuscita"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:385
+msgid "Remote Configuration Failed"
+msgstr "Configurazione del telecomando non riuscita"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:426
+msgid "_Start"
+msgstr "_Avvia"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:663
+msgid "Cannot Save Custom Configuration"
+msgstr "Impossibile salvare la configurazione personalizzata"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
+msgid "Invalid IR Configuration"
+msgstr "Configurazione infrarossi non valida"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:234
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
+msgstr "I file di configurazione sembrano non essere corretti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+msgid "_Keep Configuration"
+msgstr "_Mantieni configurazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:241
+msgid "_Restore Configuration"
+msgstr "_Ripristina configurazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to "
+"restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr ""
+"I file di configurazione sembrano non essere corretti. Il programma dovrebbe "
+"tentare di ripristinare le configurazioni per il telecomando %s %s?"
+
+#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
+#. because PolicyKit needs a window ID:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
+msgid "Restoring Configuration"
+msgstr "Ripristino configurazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
+msgid "Cannot restore IR configuration"
+msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione degli infrarossi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#, python-format
+msgid "Backend failed: %s"
+msgstr "Backend non riuscito: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:337
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Attenzione:</b> il demone del telecomando non è in esecuzione. "
+"Impossibile provare i tasti.\n"
+"La causa potrebbe essere un errore di configurazione. Provare a modificare "
+"la configurazione."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:603
+msgid "_Search Again"
+msgstr "C_erca ancora"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:608
+msgid "No IR Receivers Found"
+msgstr "Nessun ricevitore a infrarossi trovato"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:609
+msgid ""
+"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+"\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be "
+"selected manually since there is no way to detect them automatically."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un qualsiasi ricevitore a infrarossi. Il dispositivo è "
+"connesso?\n"
+"\n"
+"Notare che alcuni dispositivi, come ricevitori \"homebrew\" con porta "
+"seriale, devono essere selezionati manualmente in quanto non c'è modo di "
+"rilevarli automaticamente."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:702
+msgid "Cannot Update Configuration"
+msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:695
+msgid "The System has refused access to this feature."
+msgstr "Il sistema ha negato l'accesso a questa funzionalità ."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:703
+#, python-format
+msgid "Configuration backend reported %s."
+msgstr "La configurazione del backend ha riportato %s."
+
+#. bring user interface to initial state:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:725
+msgid "Searching for remote controls..."
+msgstr "Ricerca in corso del telecomando..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:814
+msgid "Could Not Unlock."
+msgstr "Impossibile sbloccare."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:815
+msgid ""
+"The system will not allow you to access these features. Please contact your "
+"system administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Il sistema non consente di accedere a questa funzionalità . Contattare "
+"l'amministratore di sistema per assistenza."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:842
+msgid ""
+"Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossibile mostrare l'aiuto in quanto il visualizzatore documentazione di "
+"GNOME (\"yelp\") non può essere trovato."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:845
+#, python-format
+msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
+msgstr "Impossibile mostrare l'aiuto per un motivo imprevisto: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:847
+msgid "Cannot Display Help"
+msgstr "Impossibile mostrare l'aiuto"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1046
+msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
+msgstr "<b>Attenzione:</b> impossibile trovare tale ricevitore."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]