[f-spot] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 14 Jun 2010 04:05:33 +0000 (UTC)
commit 0d0809baffc2e3f4868876773cb3ef4a0d7bb473
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Jun 14 11:05:16 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 709 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 447 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e40c955..add5ca8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:40+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:03+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,6 +276,7 @@ msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
msgstr ""
+"Ada masalah log masuk ke Facebook. Periksa kredensial Anda dan coba lagi."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:238
msgid "Authorizing Session"
@@ -283,30 +284,29 @@ msgstr "Mengotorisasi Sesi"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi terjalin, mengambil info pengguna..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:253
msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi terjalin, mengambil daftar teman..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:263
msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi terjalin, mengambil rincian teman..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:275
msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi terjalin, mengambil album foto..."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} sedang log masuk ke Facebook"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:294
-#, fuzzy
msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr "Kesalahan saat menerima sambungan: %s"
+msgstr "Kesalahan Sambungan Facebook"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:295
#, csharp-format
@@ -315,11 +315,13 @@ msgid ""
"\n"
"Facebook said: {0}"
msgstr ""
+"Ada kesalahan saat mengunduh informasi Anda dari Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook bilang: {0}"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:324
-#, fuzzy
msgid "You are not logged in."
-msgstr "Anda kini log masuk sebagai \"%s\"."
+msgstr "Anda tidak sedang log masuk."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
msgid "Auto-confirm Photos"
@@ -331,23 +333,20 @@ msgid "Caption"
msgstr "keterangan gambar"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Create a new album"
-msgstr "Buat peluncur program"
+msgstr "Buat suatu album baru"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+msgstr "Ekspor ke Facebook"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "In this photo"
-msgstr "Buat foto ini foto utama"
+msgstr "Di foto ini"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
@@ -355,12 +354,10 @@ msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr "Log masuk"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Log keluar"
@@ -370,9 +367,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Not logged in"
-msgstr "Sukses log masuk."
+msgstr "Tidak log masuk"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
#, fuzzy
@@ -385,12 +381,11 @@ msgstr "Tetap Tersambung"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
msgid "Use an existing album"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan album yang telah ada"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Who is this?"
-msgstr "Catatan ini terkunci."
+msgstr "Siapa ini?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
msgid "_23hq..."
@@ -417,24 +412,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:113
-#, fuzzy
msgid "Complete Authorization"
-msgstr "Otorisasi gagal."
+msgstr "Otorisasi Selesai"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Sedang log masuk.."
+msgstr "Sedang log masuk ke {0}"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:119
-#, fuzzy
msgid "Checking credentials..."
-msgstr "Kredensial bagi %s"
+msgstr "Memeriksa kredensial..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:126
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "Anda sekarang tersambung ke '%s'."
+msgstr "Selama datang {0} Anda sekarang tersambung ke {1}"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:129
#, csharp-format
@@ -537,23 +530,21 @@ msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Strip _metadata"
-msgstr "Daemon Metadata GVFS"
+msgstr "Hapus _metadata"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat Dilihat Keluarga"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat Dilihat Teman"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Export tags"
-msgstr "S_isip Tag"
+msgstr "_Ekspor tag"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
@@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "URI tujuan"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilik foto di peramban setelah selesai mengunggah"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
@@ -582,11 +573,11 @@ msgstr "F_older..."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:120
msgid "Select Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Folder Ekspor"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:173
msgid "Building Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Membangun Galeri"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:217
#, csharp-format
@@ -594,27 +585,27 @@ msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Mengekspor \"{0}\"..."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:224
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Galat ketika menyalin ke \"%B\"."
+msgstr "Galat Saat Menyalin \"{0}\" ke Galeri:{2}{1}"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
-msgstr "URI tujuan"
+msgstr "Memindah ke \"{0}\""
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:251
msgid "Transferring..."
-msgstr ""
+msgstr "Memindah..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:256
msgid "Export Complete."
-msgstr "Pengeksporan Lengkap."
+msgstr "Pengeksporan Selesai."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:258
msgid "Exporting Photos Completed."
-msgstr ""
+msgstr "Pengeksporan Foto Selesai."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:325
msgid "Exporting Photos"
@@ -657,14 +648,12 @@ msgid "Gallery generated by"
msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1076
-#, fuzzy
msgid "Show Styles"
-msgstr "Tampilkan _temperatur"
+msgstr "Tampilkan Gaya"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1077
-#, fuzzy
msgid "Hide Styles"
-msgstr "Sembunyikan Panel"
+msgstr "Sembunyikan Gaya"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1112
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1113
@@ -682,14 +671,12 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Tujuan</b>"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "X Input Method"
+msgstr "<b>Metoda Ekspor</b>"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
msgid "Create _gallery using \"Original\""
@@ -709,31 +696,27 @@ msgstr "Ekspor _tag"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
msgid "Export tag _icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor _ikon tag"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Folder Export"
-msgstr "Ekspor snippet"
+msgstr "Ekspor Folder"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "G_allery Name:"
-msgstr "Nama Kota"
+msgstr "Nama G_aleri:"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
msgid "Open _destination when done exporting"
msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Save the files only"
-msgstr "Daftarkan hanya berkas"
+msgstr "Hanya _simpan berkas"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/FormClient.cs:294
#, fuzzy
@@ -741,9 +724,8 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "Peramban Web"
+msgstr "_Galeri Web..."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:53
msgid ""
@@ -752,9 +734,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
-#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
-msgstr "Buka URL: %s"
+msgstr "URL Tak Valid"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
@@ -809,30 +790,26 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:728
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-#, fuzzy
msgid "(No Gallery)"
-msgstr "Tanpa nama"
+msgstr "(Tak Ada Galeri)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-#, fuzzy
msgid "(Not Connected)"
-msgstr "Tidak tersambung"
+msgstr "(Tak Tersambung)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:851
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-#, fuzzy
msgid "(No Albums)"
-msgstr "Tanpa nama"
+msgstr "(Tak Ada Album)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:916
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-#, fuzzy
msgid "No account selected"
-msgstr "Tak ada aplikasi dipilih"
+msgstr "Tak ada akun dipilih"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
@@ -902,12 +879,10 @@ msgstr "Jendela Induk"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "Kata _sandi:"
+msgstr "Kata _Sandi:"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
@@ -915,9 +890,8 @@ msgstr "_Judul:"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "Nama _User:"
+msgstr "Nama Pengg_una:"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:362
msgid "Error reading server response"
@@ -957,14 +931,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
-msgstr "Email Terkirim"
+msgstr "{0} Terkirim"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dari kira-kira {1}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
@@ -1003,15 +977,13 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Public Album"
-msgstr "FTP publik"
+msgstr "Album Publik"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Album Title:"
-msgstr "Jabatan"
+msgstr "Judul _Album:"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
msgid "_Autorotate"
@@ -1041,7 +1013,7 @@ msgstr "Path Foto"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr ""
+msgstr "Log masuk ke Tabblo"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
msgid "Obtaining URL for upload"
@@ -1053,16 +1025,15 @@ msgstr "_Tabblo..."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
msgid "Done sending photos"
-msgstr ""
+msgstr "Selesai mengirim foto"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-#, fuzzy
msgid "Upload complete"
-msgstr "Persentase selesai:"
+msgstr "Pengunggahan selesai"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat mengunggah ke Tabblo:"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -1097,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:1
msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>{0}</b>."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:2
msgid "A trust error occured while attempting to access"
@@ -1105,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:3
msgid "Abort this session"
-msgstr ""
+msgstr "Gugurkan sesi ini"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:4
msgid "Always trust this site's certificate"
@@ -1144,12 +1115,11 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
msgid "Select export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih folder ekspor"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
-#, fuzzy
msgid "Exporting files"
-msgstr "Berkas Konfigurasi"
+msgstr "Mengekspor berkas"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
#, fuzzy, csharp-format
@@ -1210,7 +1180,7 @@ msgstr "Dihentikan"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
msgid "F-Spot Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeri F-Spot"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
msgid "The web gallery seems to be offline now"
@@ -1253,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
msgid "Gallery is inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Galeri tak aktif"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
msgid ""
@@ -1285,16 +1255,14 @@ msgid "F-Spot Live Web Gallery"
msgstr ""
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Gallery URL:"
-msgstr "Buka URL: %s"
+msgstr "URL Galeri:"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
msgid "Limit number of shared photos to"
msgstr ""
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
@@ -1304,9 +1272,8 @@ msgid "Photos with a Tag"
msgstr "Tampilkan ekstensi dengan tag:"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Selected Photos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Foto Terpilih"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
#, fuzzy
@@ -1319,9 +1286,8 @@ msgid "Views:"
msgstr "Bentuk Tampilan"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Merge Db"
-msgstr "Gabung Semu_a"
+msgstr "Gabung Db"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
msgid "Error opening the selected file"
@@ -1368,9 +1334,8 @@ msgid "Copy images to photos folder"
msgstr ""
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Database Location:"
-msgstr "Pilih Lokasi"
+msgstr "Lokasi Basis Data:"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
msgid "Everything"
@@ -1406,38 +1371,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure Screensaver"
-msgstr "_Aktifkan Screensaver"
+msgstr "Atur Screensaver"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-#, fuzzy
msgid "All Images"
-msgstr "Gambar yang ditemukan:"
+msgstr "Semua Gambar"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Delay:"
-msgstr "Je_da:"
+msgstr "Jeda:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Tampilan:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
msgid "Images tagged with:"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar yang di-tag dengan:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
msgid "Make F-Spot my screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan F-Spot screensaver-ku"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Berkas Konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi Screensaver"
#: ../f-spot.schemas.in.h:1
msgid "Display of transparent parts."
@@ -1448,18 +1408,16 @@ msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Height of the import dialog."
-msgstr "Tinggi standar dialog Berlangganan"
+msgstr "Tinggi dialog impor."
#: ../f-spot.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Height of the main window."
-msgstr "Tinggi jendela utama"
+msgstr "Tinggi jendela utama."
#: ../f-spot.schemas.in.h:5
msgid "Height of the photo viewer window."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi jendela penilik foto."
#: ../f-spot.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -1472,9 +1430,8 @@ msgid "Interpolate image on zoom."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Maximize the main window."
-msgstr "Tampilkan jendela utama"
+msgstr "Maksimalkan jendela utama"
#: ../f-spot.schemas.in.h:9
msgid "Maximize the photo viewer window."
@@ -1786,7 +1743,7 @@ msgstr "Ambil Fokus"
#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:30
msgid "Straighten"
-msgstr ""
+msgstr "Luruskan"
#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
#, csharp-format
@@ -1810,34 +1767,29 @@ msgstr "Buka _Dengan"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr ""
+msgstr "_Hapus Tag"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:44
#: ../src/SingleView.cs:423 ../src/ui/main_window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Jempol kiri"
+msgstr "Putar _Kiri"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:45
#: ../src/SingleView.cs:424 ../src/ui/main_window.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Jempol kanan"
+msgstr "Puta_r Kanan"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Tools"
-msgstr "Perkakas"
+msgstr "Alat"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
+msgstr "Hapus Dari _Drive"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:61
-#, fuzzy
msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "_Hilangkan dari Panel"
+msgstr "Hapus Da_ri Katalog"
#: ../src/f-spot.glade.h:1
msgid "1024 px"
@@ -1870,14 +1822,12 @@ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
msgstr "Gambar _latar:"
#: ../src/f-spot.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "_Ukuran:"
+msgstr "<b>Ukuran</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "Ringkasan:"
+msgstr "<b>Ringkasan</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -1945,9 +1895,8 @@ msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Display File _Names"
-msgstr "Tampilkan nama area kerja"
+msgstr "Tampilkan _Nama Berkas"
#: ../src/f-spot.glade.h:27
msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
@@ -1963,9 +1912,8 @@ msgid "Estimated new size"
msgstr "Grup Ukuran Baru"
#: ../src/f-spot.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Extra large"
-msgstr "Ekstra Ekstra Besar"
+msgstr "Ekstra besar"
#: ../src/f-spot.glade.h:31
#, fuzzy
@@ -1977,7 +1925,6 @@ msgid "Filter on selected rolls"
msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Besar"
@@ -1986,7 +1933,6 @@ msgid "Manage your custom selection ratios"
msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
@@ -2000,14 +1946,12 @@ msgid "Number of pictures"
msgstr "Dalam _gambar"
#: ../src/f-spot.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder..."
-msgstr "Buka Folder"
+msgstr "Buka _Folder..."
#: ../src/f-spot.glade.h:39 ../src/PhotoStore.cs:176
-#, fuzzy
msgid "Original"
-msgstr "Kontak Asli:"
+msgstr "Asli"
#: ../src/f-spot.glade.h:40
msgid "Original size (possible very large file size)"
@@ -2019,13 +1963,12 @@ msgid "P_arent Tag:"
msgstr "Tag tak tertangani: '%s'"
#: ../src/f-spot.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Pengaturan"
+msgstr "Preferensi"
#: ../src/f-spot.glade.h:43
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki"
#: ../src/f-spot.glade.h:46
#, fuzzy
@@ -2038,14 +1981,12 @@ msgid "Selection Constraints"
msgstr "Pemilihan Jendela"
#: ../src/f-spot.glade.h:48 ../src/ui/main_window.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Jadikan Sebagai Gam_bar Latar"
+msgstr "Jadikan Gam_bar Latar"
#: ../src/f-spot.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Show all photos."
-msgstr "Tampilkan semua paket"
+msgstr "Tampilkan semua foto."
#: ../src/f-spot.glade.h:50
msgid "Show or hide the side pane"
@@ -2057,12 +1998,10 @@ msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah alat"
#: ../src/f-spot.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Side _pane"
-msgstr "Panel _Sisi"
+msgstr "_Panel sisi"
#: ../src/f-spot.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
@@ -2098,19 +2037,16 @@ msgid "Zoom _out"
msgstr "P_erkecil"
#: ../src/f-spot.glade.h:61 ../src/ui/main_window.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
#: ../src/f-spot.glade.h:62 ../src/ui/main_window.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
#: ../src/f-spot.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
-msgstr "Kecerahan"
+msgstr "_Kecerahan:"
#: ../src/f-spot.glade.h:64
#, fuzzy
@@ -2147,12 +2083,10 @@ msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "_New Window"
-msgstr "_Jendela Baru"
+msgstr "Je_ndela Baru"
#: ../src/f-spot.glade.h:73 ../src/ui/main_window.ui.h:58
-#, fuzzy
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
@@ -2167,18 +2101,16 @@ msgid "_Slideshow"
msgstr "Acak Pertunjukan Slide"
#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Tag Name:"
-msgstr "Nama tag"
+msgstr "Nama _Tag:"
#: ../src/f-spot.glade.h:77
msgid "_Tint:"
msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Baris Alat"
+msgstr "Bilah Ala_t"
#: ../src/f-spot.glade.h:79 ../src/ui/main_window.ui.h:77
#, fuzzy
@@ -2196,6 +2128,9 @@ msgid ""
"after\n"
"between"
msgstr ""
+"pada\n"
+"setelah\n"
+"di antara"
#: ../src/FullScreenView.cs:59
#, fuzzy
@@ -2212,9 +2147,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/FullScreenView.cs:69 ../src/Widgets/InfoBox.cs:202
-#, fuzzy
msgid "Image Information"
-msgstr "Informasi Cuaca"
+msgstr ""
#: ../src/FullScreenView.cs:74
#, fuzzy
@@ -2223,14 +2157,12 @@ msgstr "Tinggalkan Moda _Layar Penuh"
#: ../src/FullScreenView.cs:82 ../src/MainWindow.cs:313
#: ../src/SingleView.cs:87
-#, fuzzy
msgid "Slideshow"
-msgstr "Acak Pertunjukan Slide"
+msgstr ""
#: ../src/FullScreenView.cs:83
-#, fuzzy
msgid "Start slideshow"
-msgstr "Acak Pertunjukan Slide"
+msgstr ""
#: ../src/FullScreenView.cs:129
#, fuzzy
@@ -2252,9 +2184,8 @@ msgid "_Clear Date Range"
msgstr ""
#: ../src/Imaging/Exif.cs:229
-#, fuzzy
msgid "Image Directory"
-msgstr "Pengaturan Direktori"
+msgstr "Direktori Gambar"
#: ../src/Imaging/Exif.cs:231
#, fuzzy
@@ -2262,14 +2193,12 @@ msgid "Thumbnail Directory"
msgstr "Pengaturan Direktori"
#: ../src/Imaging/Exif.cs:233
-#, fuzzy
msgid "Exif Directory"
-msgstr "Pengaturan Direktori"
+msgstr "Direktori Exif"
#: ../src/Imaging/Exif.cs:235
-#, fuzzy
msgid "GPS Directory"
-msgstr "Pengaturan Direktori"
+msgstr "Direktori GPS"
#: ../src/Imaging/Exif.cs:237
#, fuzzy
@@ -2277,9 +2206,8 @@ msgid "InterOperability Directory"
msgstr "Pengaturan Direktori"
#: ../src/Imaging/Exif.cs:239
-#, fuzzy
msgid "Unknown Directory"
-msgstr "Pengaturan Direktori"
+msgstr "Direktori Tak Dikenal"
#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:119
msgid "Writing to this file format is not supported"
@@ -2294,9 +2222,8 @@ msgid "OSI Destination routing information"
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
-#, fuzzy
msgid "IPTC file format"
-msgstr "Format berkas projek"
+msgstr "Format berkas IPTC"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
msgid "Identifies the provider and product"
@@ -2307,9 +2234,8 @@ msgid "A unique number identifying the envelope"
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
-#, fuzzy
msgid "A unique number"
-msgstr "Jumlah _area kerja:"
+msgstr "Suatu angka unik"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
msgid ""
@@ -2346,14 +2272,12 @@ msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
-#, fuzzy
msgid "Object type reference"
-msgstr "Referensi objek data"
+msgstr "Referensi tipe objek"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
-#, fuzzy
msgid "Object attribute reference"
-msgstr "Referensi objek data"
+msgstr "Referensi atribut objek"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
msgid "Object name"
@@ -2372,9 +2296,8 @@ msgid "Name of the city the content is focussing on"
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
-#, fuzzy
msgid "Copyright information for"
-msgstr "Informasi hak cipta program"
+msgstr "Informasi hak cipta bagi"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
msgid "Full name of the country of the focus of the content"
@@ -2386,14 +2309,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
-#, fuzzy
msgid "Creator of the content"
-msgstr "Tampilan Isi"
+msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
-#, fuzzy
msgid "Provider of the object"
-msgstr "Objek '%s' telah ditambahkan"
+msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
msgid "The title of the author or creator"
@@ -2406,9 +2327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
-#, fuzzy
msgid "Headline of the content"
-msgstr "Tampilan Isi"
+msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
msgid ""
@@ -2425,42 +2345,36 @@ msgstr ""
#: ../src/Import/ImportController.cs:410 ../src/Import/ImportController.cs:412
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-#, fuzzy
msgid "Imported Tags"
-msgstr "S_isip Tag"
+msgstr "Tag Yang Diimpor"
#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:280 ../src/SingleView.cs:70
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Jempol kiri"
+msgstr "Putar Kiri"
#: ../src/ItemAction.cs:80
msgid "Rotate picture left"
-msgstr ""
+msgstr "Putar gambar ke kiri"
#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:284 ../src/SingleView.cs:75
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Jempol kanan"
+msgstr "Putar Kanan"
#: ../src/ItemAction.cs:92
msgid "Rotate picture right"
-msgstr ""
+msgstr "Putar gambar ke kanan"
#: ../src/ItemAction.cs:103
-#, fuzzy
msgid "Next picture"
-msgstr "Kecerahan foto"
+msgstr "Gambar berikutnya"
#: ../src/ItemAction.cs:123
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Sebelum"
+msgstr "Sebelumnya"
#: ../src/ItemAction.cs:124
-#, fuzzy
msgid "Previous picture"
-msgstr "Kecerahan foto"
+msgstr "Gambar sebelumnya"
#: ../src/MainWindow.cs:273 ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:171
msgid "Import"
@@ -2468,7 +2382,7 @@ msgstr "Impor"
#: ../src/MainWindow.cs:275
msgid "Import new images"
-msgstr ""
+msgstr "Impor gambar baru"
#: ../src/MainWindow.cs:291 ../src/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
@@ -2476,19 +2390,17 @@ msgstr "Ramban"
#: ../src/MainWindow.cs:295
msgid "Browse many photos simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Ramban sekaligus banyak foto"
#: ../src/MainWindow.cs:299
-#, fuzzy
msgid "Edit Image"
msgstr "Sunting Gambar"
#: ../src/MainWindow.cs:303
msgid "View and edit a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik dan sunting suatu foto"
#: ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:82
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar penuh"
@@ -2538,30 +2450,26 @@ msgid "_Merge Tags"
msgstr "S_isip Tag"
#: ../src/MainWindow.cs:1953
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
-msgstr[0] "Keluar..."
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} Foto dari {1}"
#: ../src/MainWindow.cs:1955 ../src/SingleView.cs:465
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
-msgstr[0] "_Foto"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} Foto"
#: ../src/MainWindow.cs:1958
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
-msgstr[0] "\"%s\" terpilih"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " ({0} dipilih)"
#: ../src/MainWindow.cs:2039
-#, fuzzy
msgid "_Ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "_Ok"
#: ../src/MainWindow.cs:2040
#, fuzzy
@@ -2593,11 +2501,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/MainWindow.cs:2088
-#, fuzzy
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
-msgstr[0] "Tak bisa menghapus foto"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Hapus foto"
#: ../src/MainWindow.cs:2124
#, csharp-format
@@ -2614,19 +2520,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/MainWindow.cs:2130
-#, fuzzy
msgid "_Remove from Catalog"
-msgstr "_Hilangkan dari Panel"
+msgstr "_Hapus dari Katalog"
#: ../src/MainWindow.cs:2199
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
-msgstr "Tag tak tertangani: '%s'"
+msgstr "Hapus tag \"{0}\"?"
#: ../src/MainWindow.cs:2201
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
-msgstr "Tag untuk dihapus:"
+msgstr "Hapus {0} tag yang dipilih?"
#: ../src/MainWindow.cs:2206
msgid "photo"
@@ -2642,17 +2547,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/MainWindow.cs:2213
-#, fuzzy
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
-msgstr[0] "Tag tak tertangani: '%s'"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Hapus tag"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
#: ../src/MainWindow.cs:2227
-#, fuzzy
msgid "Tag is not empty"
-msgstr "Direktori '%s' belum kosong"
+msgstr "Tag tak kosong"
#: ../src/MainWindow.cs:2228
#, csharp-format
@@ -2688,11 +2590,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/MainWindow.cs:2728
-#, fuzzy
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
-msgstr[0] "Buat peluncur program"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Buat Versi Baru?"
#: ../src/MainWindow.cs:2730
#, csharp-format
@@ -2710,7 +2610,6 @@ msgid "XCF version"
msgstr "Versi XCF"
#: ../src/MetadataStore.cs:19
-#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
@@ -2724,90 +2623,77 @@ msgstr "Hak Cipta"
#: ../src/MetadataStore.cs:22
msgid "Subject and Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Subjek dan Kata Kunci"
#: ../src/MetadataStore.cs:23
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "<b>Kompresi</b>"
+msgstr "Kompresi"
#. Translators: Planar Configuration is the label for the tiff:PlanarConfiguration tag
#. "when Planar Configuration=1, this implies that all components must have
#. the same BitsPerSample value; when Planar Configuration=2, different
#. components could have different bit depths."
#: ../src/MetadataStore.cs:29
-#, fuzzy
msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Berkas Konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi Planar"
#: ../src/MetadataStore.cs:31
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: ../src/MetadataStore.cs:33
-#, fuzzy
msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Penafsiran nilai"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:35
-#, fuzzy
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "_Unit tekanan:"
+msgstr "Unit Resolusi"
#: ../src/MetadataStore.cs:37
-#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program Pencahayaan"
#: ../src/MetadataStore.cs:39
#, fuzzy
msgid "Metering Mode"
-msgstr "Moda Pengukuran"
+msgstr "Mode Pengukuran"
#: ../src/MetadataStore.cs:41
#, fuzzy
msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Moda Kolom..."
+msgstr "Mode Pencahayaan"
#: ../src/MetadataStore.cs:43
-#, fuzzy
msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Bentuk bebas"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:45
-#, fuzzy
msgid "Components Configuration"
-msgstr "Berkas Konfigurasi"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:47
-#, fuzzy
msgid "Light Source"
-msgstr "Asal IP"
+msgstr "Sumber Cahaya"
#: ../src/MetadataStore.cs:49
-#, fuzzy
msgid "Sensing Method"
-msgstr "X Input Method"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:51
-#, fuzzy
msgid "Color Space"
-msgstr "Ruang Swap"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:53
-#, fuzzy
msgid "White Balance"
-msgstr "Penunjuk Putih"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:55
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:57
-#, fuzzy
msgid "File Source Type"
-msgstr "Tuliskan nama berkas"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:59
msgid "Scene Capture Type"
@@ -2816,9 +2702,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Gain Control is the label for the exif:GainControl tag
#. "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
#: ../src/MetadataStore.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Gain Control"
-msgstr "Kendali Revisi"
+msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:65
msgid "Contrast"
@@ -2916,34 +2801,28 @@ msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:568
-#, fuzzy
msgid "(No Edits)"
-msgstr "Tanpa nama"
+msgstr "(Tak Ada Suntingan)"
#: ../src/PhotoView.cs:339
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Keterangan: "
+msgstr "Komentar:"
#: ../src/Preferences.cs:152
-#, fuzzy
msgid "Photos"
-msgstr "Koleksi Foto:"
+msgstr "Foto"
#: ../src/PrintOperation.cs:32
-#, fuzzy
msgid "Image Settings"
-msgstr "Pengaturan _Waktu"
+msgstr "Tatanan Gambar"
#: ../src/QueryWidget.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "_Cari..."
+msgstr "Cari:"
#: ../src/QueryWidget.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Untagged photos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Foto tak di-tag"
#: ../src/QueryWidget.cs:68
#, fuzzy
@@ -2957,14 +2836,12 @@ msgid "Import roll"
msgstr "Gulung ke atas"
#: ../src/QueryWidget.cs:100
-#, fuzzy
msgid "Clear search"
-msgstr "Batalkan pencarian"
+msgstr "Bersihkan pencarian"
#: ../src/QueryWidget.cs:107
-#, fuzzy
msgid "Refresh search"
-msgstr "Batalkan pencarian"
+msgstr "Segarkan pencarian"
#: ../src/QueryWidget.cs:110
msgid "No matching photos found"
@@ -2979,17 +2856,15 @@ msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr ""
#: ../src/RotateCommand.cs:185
-#, fuzzy
msgid "Rotating photos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Memutar foto"
#: ../src/RotateCommand.cs:196
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr "Path Foto"
+msgstr "Memutar foto \"{0}\""
#: ../src/RotateCommand.cs:209
-#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktori tak ditemukan"
@@ -3021,19 +2896,17 @@ msgid "Error while rotating photo."
msgstr ""
#: ../src/SendEmail.cs:214
-#, fuzzy
msgid "Preparing email"
-msgstr "Perkakas Surel"
+msgstr "Menyiapkan surel"
#: ../src/SendEmail.cs:266
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr "Kecerahan foto"
+msgstr "Mengekspor foto \"{0}\""
#: ../src/SendEmail.cs:288
-#, fuzzy
msgid "Error processing image"
-msgstr "Galat saat membaca citra ICNS: %s"
+msgstr "Galat saat memroses gambar"
#: ../src/SendEmail.cs:289
#, csharp-format
@@ -3042,9 +2915,8 @@ msgstr ""
#. Send the mail :)
#: ../src/SendEmail.cs:303
-#, fuzzy
msgid "My Photos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Fotoku"
#: ../src/Sharpener.cs:72
msgid "Error saving sharpened photo"
@@ -3069,17 +2941,16 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Jari-jari:"
#: ../src/Sharpener.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Threshold:"
-msgstr "Ambang Motion:"
+msgstr "Ambang:"
#: ../src/SingleView.cs:72
msgid "Rotate photo left"
-msgstr ""
+msgstr "Putar foto ke kiri"
#: ../src/SingleView.cs:77
msgid "Rotate photo right"
-msgstr ""
+msgstr "Putar foto ke kanan"
#: ../src/SingleView.cs:114
msgid "Folder"
@@ -3094,24 +2965,21 @@ msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
#: ../src/SingleView.cs:426
-#, fuzzy
msgid "Set as Background"
-msgstr "Jadikan Sebagai Gam_bar Latar"
+msgstr "Jadikan Gambar Latar"
#: ../src/TagCommands.cs:97 ../src/TagSelectionWidget.cs:491
#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:76
msgid "This name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Nama ini telah dipakai"
#: ../src/TagCommands.cs:145
-#, fuzzy
msgid "Create New Tag"
-msgstr "Buat peluncur program"
+msgstr "Buat Tag Baru"
#: ../src/TagCommands.cs:146
-#, fuzzy
msgid "Name of New Tag:"
-msgstr "Nama tampilan baru:"
+msgstr "Nama Tag Baru:"
#: ../src/TagPopup.cs:26
#, fuzzy, csharp-format
@@ -3121,21 +2989,17 @@ msgstr[0] "Temukan"
msgstr[1] ""
#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:98
-#, fuzzy
msgid "Create New Tag..."
-msgstr "Buat peluncur program"
+msgstr "Buat Tag Baru..."
#: ../src/TagPopup.cs:42
-#, fuzzy
msgid "Edit Tag..."
-msgstr "Tag tak tertangani: '%s'"
+msgstr "Sunting Tag..."
#: ../src/TagPopup.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] "Tag tak tertangani: '%s'"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hapus Tag"
#: ../src/TagPopup.cs:52
msgid "Attach Tag to Selection"
@@ -3260,9 +3124,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:124
-#, fuzzy
msgid "F-Spot Website"
-msgstr "Situs Web PackageKit"
+msgstr "Situs Web F-Spot"
#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:113
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
@@ -3385,9 +3248,8 @@ msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:78
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tak ada"
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:57
msgid "System profile"
@@ -3417,9 +3279,8 @@ msgid "Ratio"
msgstr "Rasio"
#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Retry"
-msgstr "Mencoba kembali"
+msgstr "Coba lagi"
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
msgid "0000:00:00 00:00:00"
@@ -3438,9 +3299,8 @@ msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Aksi</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "Path Foto"
+msgstr "<b>Foto Rujukan</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
msgid "Adjust Time"
@@ -3462,26 +3322,23 @@ msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
msgid "difference:"
-msgstr ""
+msgstr "perbedaan:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
msgid "min. Starting at {0}"
msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "Tanggal Akhir"
+msgstr "<b>Tanggal Akhir</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Select period</b>"
-msgstr "Pilih sebuah animasi"
+msgstr "<b>Pilih perioda</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "Tanggal Mulai:"
+msgstr "<b>Tanggal Awal</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
@@ -3497,9 +3354,8 @@ msgid "Set date range"
msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<small></small>"
-msgstr "Kecil"
+msgstr "<small></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
msgid "Edit Tag"
@@ -3515,12 +3371,11 @@ msgstr "_Ikon:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dari Foto Eksternal</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "Path Foto"
+msgstr "<b>Dari Foto</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -3528,9 +3383,8 @@ msgid "<b>Predefined icons</b>"
msgstr "Hanya icon"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Tampilan Kalender</b>"
+msgstr "<b>Pratilik</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
#, fuzzy
@@ -3592,57 +3446,48 @@ msgid "When importing photos, copy them to:"
msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "Baris Maksimal"
+msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "%d menit lalu"
+msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
msgid "Set Rating Filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "Salin Wak_tu"
+msgstr "Sesuaikan Wak_tu..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arrange _by"
-msgstr "Oleh_negara"
+msgstr "Atur _berdasarkan"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "By _Date"
-msgstr "Berdasarkan Tanggal Perubahan"
+msgstr "Ber_dasarkan Tanggal"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
msgid "By _Import Roll"
msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "By _Rating"
-msgstr "Oleh_negara"
+msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "Buat peluncur program"
+msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create _New Version..."
-msgstr "Buat peluncur program"
+msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
msgid "De_tach Version"
@@ -3733,53 +3578,44 @@ msgid "_Contents"
msgstr "Daftar _Isi"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Dates"
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "_Tanggal"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "_Hapus Tugas yang Terpilih"
+msgstr "Hapus Tag Yang _Dipilih"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "_Delete Version"
-msgstr "Tampilkan versi"
+msgstr "_Hapus Versi"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Edit Tag..."
-msgstr "Tag tak tertangani: '%s'"
+msgstr "_Sunting Tag..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Export to"
-msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+msgstr "_Ekspor ke"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:48
msgid "_Filmstrip"
msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Hidden"
-msgstr "tersembunyi\n"
+msgstr "_Tersembunyi"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "_Impor..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Balik P_ilihan"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
-#, fuzzy
msgid "_Large"
-msgstr "Besar"
+msgstr "_Besar"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
#, fuzzy
@@ -3791,14 +3627,12 @@ msgid "_Loupe"
msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
-#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "_Sedang"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_Berhenti"
+msgstr "_Keluar"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
msgid "_Ratings"
@@ -3806,7 +3640,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Tag Da_ri Pilihan"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
#, fuzzy
@@ -3814,9 +3648,8 @@ msgid "_Rename Version"
msgstr "Tampilkan versi"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
-#, fuzzy
msgid "_Reverse Order"
-msgstr "Balik u_rutan"
+msgstr "Balik U_rutan"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
#, fuzzy
@@ -3834,91 +3667,83 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
msgid "_Sharpen..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pertajam..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
-#, fuzzy
msgid "_Small"
-msgstr "Kecil"
+msgstr "_Kecil"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
-#, fuzzy
msgid "_Tag Icons"
-msgstr "Hanya icon"
+msgstr "Ikon _Tag"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
-#, fuzzy
msgid "_Tags"
-msgstr "Tag:"
+msgstr "_Tag"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
msgid "_Timeline"
msgstr ""
#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
-#, fuzzy
msgid "_Tools"
-msgstr "_Alat"
+msgstr "Ala_t"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Foto Tak _Di-tag"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:76
-#, fuzzy
msgid "_Version"
-msgstr "Versi:"
+msgstr "_Versi"
#: ../src/Updater.cs:724
msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr ""
+msgstr "Memperbarui Basis Data F-Spot"
#: ../src/Updater.cs:725
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
msgstr ""
+"Silakan tunggu sementara basis data galeri F-Spot Anda sedang diperbarui. "
+"Ini mungkin makan waktu."
#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
#: ../src/Utils/Unix.cs:36
-#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Tak bisa membuat berkas sementara"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
-#, fuzzy
msgid "Page Setup"
-msgstr "Pengaturan Halaman"
+msgstr "Penyiapan Halaman"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Kertas: {0} x {1} mm"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
msgid "Set Page Size and Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Tata Ukuran Halaman dan Orientasi"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Photos per page"
-msgstr ""
+msgstr "Foto per halaman"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Print cut marks"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak tanda potong"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#, fuzzy
msgid "Photos layout"
-msgstr "Choose a Layout"
+msgstr "Tata letak foto"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
msgid "Full Page (no margin)"
@@ -3926,73 +3751,65 @@ msgstr ""
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
-#, fuzzy
msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
+msgstr ""
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
-msgstr "Skala"
+msgstr ""
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
-#, fuzzy
msgid "White borders"
-msgstr "Gambar garis"
+msgstr "Tepi putih"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#, fuzzy
msgid "Custom Text"
-msgstr "Penyunting Teks"
+msgstr "Teks Gubahan"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#, fuzzy
msgid "Photos infos"
-msgstr "Cacah foto"
+msgstr "Info foto"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#, fuzzy
msgid "Print file name"
-msgstr "Nama berkas tidak benar"
+msgstr "Cetak nama berkas"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
msgid "Print photo date"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak tanggal foto"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#, fuzzy
msgid "Print photo time"
-msgstr "Cetak pada waktu"
+msgstr "Cetak waktu foto"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
msgid "Print photo tags"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak tag foto"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Print photo comment"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak komentar foto"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:31 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Sunting"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:199
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
msgstr ""
+"Alat ini memerlukan suatu pilihan aktif. Silakan pilih suatu wilayah dari "
+"foto dan coba operasi lagi"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kesalahan saat menyimpan foto yang disetel"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:219
#, csharp-format
@@ -4000,6 +3817,8 @@ msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
"JPEG before you can edit them."
msgstr ""
+"Menerima eksepsi \"{0}\". Catat bahwa Anda mesti mengembangkan berkas RAW "
+"menjadi JPEG sebelum Anda dapat menyuntingnya."
#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:573
msgid "_Horizontal"
@@ -4071,9 +3890,8 @@ msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "({0} Suntingan)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:578
-#, fuzzy
msgid "(File read error)"
-msgstr "Ada error saat membaca berkas `%s': %s\n"
+msgstr "(Kesalahan pembacaan berkas)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
#, csharp-format
@@ -4101,7 +3919,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:675
msgid "(At least one File not found)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sedikitnya satu berkas tak ditemukan)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:792
msgid "Show Photo Name"
@@ -4136,33 +3954,30 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106
-#, fuzzy
msgid "Extended Metadata"
-msgstr "Daemon Metadata GVFS"
+msgstr "Metadata Yang Diperluas"
#. clear Extended Metadata
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:394
msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Tersedia Metadata Yang Diperluas"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
msgid "No active photo"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada foto aktif"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
+msgstr "Foto \"{0}\" tak ada"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:417
-#, fuzzy
msgid "No metadata available"
-msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
+msgstr "Tak tersedia metadata"
#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
-#, fuzzy
msgid "No applications available"
-msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
+msgstr "Tak tersedia aplikasi"
#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:57
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]