[gnome-bluetooth] update Translation for Applicaiton, Added Translation for Docs



commit c380e9c39f1cc90f40db3b77e82d9a9a906f3f16
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Jun 14 08:27:08 2010 +0530

    update Translation for Applicaiton, Added Translation for Docs

 help/ChangeLog   |    5 +
 help/Makefile.am |    2 +-
 help/pa/pa.po    |  526 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pa.po         |  249 +++++++++++++++-----------
 4 files changed, 677 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index 3c2b549..63c9d80 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2010-06-14  A S Alam <aalam users sf net>
+
+	* pa/pa.po: Punjabi Translation Added
+	* Makefile.am: pa Added
+
 2009-09-15  Kostas Papadimas <pkst gnome org>
 
 	* el/el.po: Added German translation.
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 03ace50..5b84655 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -9,4 +9,4 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/bluetooth-properties.png	\
 	figures/bluetooth-wizard.png
 	
-DOC_LINGUAS = cs de el es fi fr ru sv th zh_CN
+DOC_LINGUAS = cs de el es fi fr pa ru sv th zh_CN
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..7a0675e
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,526 @@
+# Punjabi translation for gnome-bluetooth.
+# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 08:24+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:186(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:314(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
+"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
+"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:10(title)
+msgid "gnome-bluetooth Manual"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਬਲਿ���ੱਥ ਦਸਤਾਵ��਼"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:12(year)
+msgid "2009"
+msgstr "੨੦੦੯"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:13(holder)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:17(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:26(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:33(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:49(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:42(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:91(firstname)
+msgid "Baptiste"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:92(surname)
+msgid "Mille-Mathias"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:94(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਡ���ਮ���ਸ਼ਨ ਪਰ���ੱ��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:96(email)
+msgid "baptiste millemathias gmail com"
+msgstr "baptiste millemathias gmail com"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:106(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "੧.੦"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:107(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "ਮਾਰ� ੨੦੦੯"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:109(para)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:125(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.28 of gnome-bluetooth."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:127(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਫ�ਡਬ��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:128(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gnome-"
+"bluetooth</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
+"Feedback Page </ulink> ."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:137(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> is an application to manage "
+"Bluetooth devices in the GNOME desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:141(primary)
+msgid "gnome-bluetooth"
+msgstr "gnome-bluetooth"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:144(primary)
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:147(primary)
+msgid "Communication"
+msgstr "ਸੰ�ਾਰ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:151(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "�ਾਣ ਪ�ਾਣ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:156(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> permits to send files to your "
+"Bluetooth devices, or browse their content."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:161(para)
+msgid "Connect to your devices, like headset or audio gateway."
+msgstr "�ਪਣ� �ੰਤਰਾ� �ਿਵ�� �ਿ ਹ�ੱਡਸ�ੱ� �ਾ� �ਡ�� ���ਵ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�।"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:166(para)
+msgid "You can add or delete Bluetooth devices, or manage their permissions."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:152(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> is an application that let you "
+"manage Bluetooth in the GNOME destkop. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:175(title)
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ਪਲਿ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:177(para)
+msgid ""
+"The applet is the resident application you can find in the notification "
+"applet, that let you quickly access to the features, like sending files, or "
+"managing your devices."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:182(title)
+msgid "Bluetooth Applet icon in notification tray"
+msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਬਲਿ���ੱਥ �ਪਲਿ� ���ਾਨ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:193(title)
+msgid "Starting Bluetooth Applet"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ���ਾਨ ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:195(para)
+msgid ""
+"The <application>gnome-bluetooth</application> applet is started "
+"automatically when you log into your session, and you can find its icon in "
+"the notification zone. To launch manually the applet, open menu "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
+"guimenu><guimenu>Terminal</guimenu></menuchoice> and type <command>bluetooth-"
+"applet</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:203(para)
+msgid ""
+"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</"
+"guimenu><guimenu>Session</guimenu></menuchoice> and disable "
+"<guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:212(title)
+msgid "Turning off your Bluetooth adapter"
+msgstr "�ਪਣਾ ਬਲਿ���ੱਥ �ਡਪ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:213(para)
+msgid ""
+"Disabling your Bluetooth adapter will stop current and all future "
+"communications from and to your Bluetooth adapter. Disabling your Bluetooth "
+"adapter permits to save power of your laptop's battery, so it'll increase "
+"the autonomy, this is a good idea to disable your Bluetooth device when you "
+"don't use it."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:218(para)
+msgid ""
+"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice><guimenu>Turn Off "
+"Bluetooth</guimenu></menuchoice>, the notification icon will become grey."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:225(title)
+msgid "Sending files to Bluetooth device"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਫਾ�ਲਾ� ਭ��ਣ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:226(para)
+msgid ""
+"Choose this menu to send a file to a device; a file chooser will appear to "
+"pick up the file to send and you'll have to select the device to send the "
+"file to."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:233(title)
+msgid "Browsing Bluetooth device"
+msgstr "ਬਲਿ���ਥ �ੰਤਰ ਬਰਾ��਼ �ਰਨਾ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:234(para)
+msgid ""
+"Choose this menu to browse the device filesystem directly in your file "
+"manager."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:238(title)
+msgid "Last used devices"
+msgstr "��ਰ� ਵਰਤ� �ੰਤਰ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:239(para)
+msgid "This section displays your paired devices you can connect to."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:240(para)
+msgid ""
+"To connect to the device, click on its name, which will become bolded to "
+"inform you're connect to it."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:244(title)
+msgid "Adding a new device"
+msgstr "ਨਵਾ� �ੰਤਰ ���ਨਾ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:246(para)
+msgid ""
+"To add a new device (which consist of pairing your adapter with your "
+"device), click on the applet icon, and choose <guimenu>Setup new device...</"
+"guimenu>. An graphical assistant will help you in the process of setting up "
+"your device."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:253(para)
+msgid ""
+"Don't forget to set your remote device in discoverable mode before starting "
+"the process, else the wizard won't be able to find it."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:259(para)
+msgid ""
+"The wizard will present the discoverable devices it has found all around. "
+"You can filter out the list of devices by choosing the type of devices "
+"you're looking for."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:265(title)
+msgid "Device search in wizard"
+msgstr "ਸਹਾ�� ਨਾਲ �ੰਤਰ ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:275(para)
+msgid ""
+"If your device has a harcoded passkey, choose <guibutton>Passkey Options...</"
+"guibutton>, in the new dialog, choose the passkey to use."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:279(para)
+msgid ""
+"Choose <guibutton>Forward</guibutton> for the pairing step; if you defined a "
+"fixed passkey in the previous step the pairing will occur automatically, "
+"else you'll be presented a passkey to enter in your device, type it on your "
+"device, once done the devices and your adapter will be paired."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:287(title) C/gnome-bluetooth.xml:303(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para)
+msgid ""
+"Click on the icon of the applet, and choose "
+"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>, the preferences "
+"dialog will appear."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:296(para)
+msgid ""
+"For more information about preferences, see section <xref linkend=\"gnome-"
+"bluetooth-preferences\"/>"
+msgstr ""
+"ਪਸੰਦ ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� <xref linkend=\"gnome-bluetooth-preferences\"/> ਭਾ� "
+"ਵ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:304(para)
+msgid ""
+"The <application>gnome-bluetooth</application> preference dialog allows you "
+"to manage your various Bluetooth devices or change properties of your "
+"Bluetooth adapter(s)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:310(title)
+msgid "Preferences dialog"
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਡਾ�ਲਾ� ਬਾ�ਸ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:321(title)
+msgid "Discoverable"
+msgstr "���-ਯ��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:323(para)
+msgid ""
+"When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any Bluetooth "
+"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:328(para)
+msgid ""
+"Bluetooth as other network types implies security risks, so setting your "
+"adapter undiscoverable to other devices is a good thing to do to limit the "
+"possibility of cracking."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:333(para)
+msgid ""
+"This is only useful to set your device discoverable if you plan to pair it "
+"with another device, once it is done, you can untick <guilabel>Discoverable</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:338(para)
+msgid ""
+"When your device is undiscoverable, communication with already paired "
+"Bluetooth devices is possible."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:345(title)
+msgid "Adapter friendly name"
+msgstr "�ਡਪ�ਰ ਸ��ਾ ਨਾ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:346(para)
+msgid ""
+"The friendly name is an alias for the address used to identified each "
+"Bluetooth device much easier to remind."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:350(para)
+msgid ""
+"By default the adapter friendly name is <envar>HOSTNAME</envar>-0 (where "
+"<envar>HOSTNAME</envar> is the name of your computer), to change it, edit "
+"the text entry and set the name you want. the change will be immediatly "
+"effective."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:358(title)
+msgid "Known Devices"
+msgstr "�ਾਣ� �ੰਤਰ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:364(para)
+msgid ""
+"Setup new device, as described in <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-"
+"setup\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:369(para)
+msgid "Connect / Disconnect to a device."
+msgstr "�ੰਤਰ ਨਾਲ ��ਨ��� / ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�।"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:374(para)
+msgid ""
+"Device Deletion. Deletion will suppress pairing between the adapter and the "
+"device, and no communication will be allowed. You need to pair them together "
+"again if you want transfer files for instance."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:359(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Known devices</guilabel> lists the Bluetooth devices you paired "
+"and let you manage them, like deleting them, connect to them or adding new "
+"one. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:385(title)
+msgid "Show Bluetooth icon"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ���ਾਨ ਵ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:386(para)
+msgid ""
+"You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See <xref linkend=\"gnome-"
+"bluetooth-applet\"/> for the applet features."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:392(para)
+msgid ""
+"If you disable the icon in the panel, only limited set of actions will "
+"remain available."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:399(title)
+msgid "Receive Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਣ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Receive Files</guilabel> button and the "
+"<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will appear. "
+"You can configure Bluetooth file reception and sharing there."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:405(para)
+msgid ""
+"This feature is not provided by <application>gnome-bluetooth</application>. "
+"<application>gnome-user-share</application> must be installed to use this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:409(para)
+msgid ""
+"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
+"\">Personal File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">receiving</ulink> "
+"and <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
+"enabling-bluetooth\">sharing</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:418(title)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "�ਮ ਪ�ੱ�� �ਾ�ਦ� ਸਵਾਲ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:422(para)
+msgid ""
+"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in "
+"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:425(para)
+msgid ""
+"File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
+"application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
+"have to install this application to be able to receive files over Bluetooth. "
+"Button explained in the <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> is "
+"just a launcher of its configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:433(para)
+msgid ""
+"I found a bug in <application>gnome-bluetooth</application> what I can do?"
+msgstr ""
+"ਮ�ਨ�ੰ <application>�ਨ�ਮ-ਬਲਿ���ੱਥ</application> '� ਬੱ� ਲੱਭਿ� ਹ� ਮ�� �� �ਰ "
+"ਸ�ਦਾ ਹਾ�?"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:436(para)
+msgid ""
+"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-bluetooth\"/> "
+"�ੱਤ� ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ, ੨੦੧੦\n"
+"http://www.satluj.com";
+
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 3fa3678..878698c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 08:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 08:19+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Tablet"
 msgstr "��ਬਲ��"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#| msgid "Audio device"
 msgid "Video device"
 msgstr "ਵਿਡ�� �ੰਤਰ"
 
@@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Paired or trusted"
 msgstr "ਪ��ਰ �ਾ� �ਰੱਸ� ��ਤ�"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>...ਨਾਲ ਹ� ਬਲਿ���ੱਥ �ੰਤਰ ਵ���</b>"
 
@@ -144,7 +142,6 @@ msgid "Device _category:"
 msgstr "�ੰਤਰ ���ਾ�ਰ�(_c):"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "ਫਿਲ�ਰ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ ���ਾ�ਰ� ��ਣ�"
 
@@ -154,12 +151,10 @@ msgid "Device _type:"
 msgstr "�ੰਤਰ �ਾ�ਪ(_t):"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "ਫਿਲ�ਰ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ �ਿਸਮ ��ਣ�"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ (ਮਾ�ਸ, ��ਬ�ਰਡ �ਦਿ)"
 
@@ -178,84 +173,83 @@ msgstr "ਭ���ਲਿ�-�ਿ�ਾਣਾ ਸਰਵਿਸਾ� ਲ� 
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਵਰਤ�� (��ਸ�)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "ਬਰਾ��਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੰਤਰ ��ਣ�"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
 msgstr "ਬਰਾ��਼(_B)"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "ਬਰਾ��਼ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ ��ਣ�"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:338 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:339
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ: ਬੰਦ"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:342
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:343
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ: �ਾਲ�"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:348 ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ: �ਯ��"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:499
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:502 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:505 ../applet/main.c:846
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ਹ�"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:508 ../applet/main.c:846
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:864 ../applet/main.c:928 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ���"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:864 ../applet/main.c:928
 msgid "Connect"
 msgstr "��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:877
 msgid "Send files..."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਭ���..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:887
 msgid "Browse files..."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਬਰਾ��਼ �ਰ�..."
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:898
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ ��ਲ�ਹ�..."
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:906
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ ��ਲ�ਹ�..."
 
-#: ../applet/main.c:910
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:916
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ ��ਲ�ਹ�..."
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1036
 msgid "Debug"
 msgstr "ਡ�ਬੱ�"
 
@@ -282,7 +276,7 @@ msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ਪਲਿ�"
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
 
@@ -369,7 +363,7 @@ msgid "Browse files on device..."
 msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਰਾ��਼ਰ �ਰ�..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
 msgid "Devices"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
@@ -417,39 +411,38 @@ msgstr "ਮਿਲਦਾ(_M)"
 msgid "_Show input"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਵ���(_S)"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "\"ਨਿੱ�� ਫਾ�ਲ ਸਾ��\" ਪਸੰਦ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
 msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ \"ਨਿੱ�� ਫਾ�ਲ ਸਾ��\" ਪਰ��ਰਾਮ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�।"
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ���ਾਨ ਵ���(_S)"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "�ਸ ਸਮ�� �ਾਣ� �ੰਤਰਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ���"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:251
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
 #. The discoverable checkbox
 #: ../properties/adapter.c:277
-#| msgid "Make computer _discoverable"
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���-ਯ�� ਬਣਾ�(_v)"
 
@@ -481,23 +474,6 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��� ਵ� 
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "�� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "�� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਣਾ ਹ�।"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf �ਲਤ�: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ਸਭ ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਨ�ੰ �ਰਮ�ਨਲ �ੱਤ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
@@ -507,12 +483,12 @@ msgstr "ਸਭ ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਨ�ੰ �ਰਮ�ਨਲ �ੱ
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "'%s' ਨਾਲ ਪ��ਰ �ਰਨਾ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ�ਣ �ਿ '%s' �ੱਤ� ਵ��ਾ�� PIN �ਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "ਹ�ਠ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ (PIN) ਦਿ�:"
 
@@ -534,12 +510,12 @@ msgstr "'%s' ਲ� ਸ���ੱਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "'%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "ਹ�ਠ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ (PIN) '%s' �ੱਤ� ਦਿ� �ਤ� ��ਬ�ਰਡ ਤ�� \"���ਰ' ਦੱਬ�:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "'%s' �ੱਤ� �ੱ�� ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ ਲਿ�� ��:"
@@ -553,7 +529,7 @@ msgstr "'%s' �ੱਤ� �ੱ�� ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ ਲਿ��
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "�ੰਤਰ '%s' �ੱਤ� ਸ���ੱਪ ਦ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਤੱ� �ਡ��� ��..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "ਨਵਾ� �ੰਤਰ '%s' ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਸ�ੱ��ੱਪ ��ਤਾ �ਿ�"
@@ -575,7 +551,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਨਵਾ� �ੰਤਰ ਸ���ੱਪ"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom PIN code:"
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਪਿੰਨ:"
 
@@ -592,7 +567,7 @@ msgid "Device search"
 msgstr "�ੰਤਰ ���"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
 msgid "Does not match"
 msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
 
@@ -610,7 +585,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "�ਾਣ ਪ�ਾਣ"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
 msgid "Matches"
 msgstr "ਮਿਲਦਾ"
 
@@ -622,7 +597,7 @@ msgstr "ਪਿੰਨ ��ਣਾ�"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "ਪਿੰਨ ��ਣਾ�(_o)..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "ਹ�ਰ ਸਰਵਿਸਾ� ��ਣ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਤਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
 
@@ -643,18 +618,14 @@ msgstr ""
 "ਦ� �ਾਰਵਾ� ਲ� ਮੱਦਦ �ਰ��ਾ।"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
-#| "in doubt."
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
 "doubt."
 msgstr ""
 "à¨?ੰਤਰ ਨà©?à©° ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਤà©?à¨? 10 ਮà©?à¨?ਰ ਦà©? ਦà©?ਰà©? ਵਿੱà¨? ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©? à¨?ਤà©? â??ਦਿੱà¨? (visible)â?? (à¨?à©?à¨? "
-"ਵਾਰ â??à¨?à©?à¨? ਯà©?à¨?(discoverable)â?? ਵà©? à¨?ਹਿੰਦà©? ਹਨ) ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?। à¨?à©? à¨?à©?à¨? ਸ਼ੱà¨? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ੰਤਰ "
-"ਦਾ ਦਸਤਾਵ��਼ ਵ���।"
+"ਵਾਰ â??à¨?à©?à¨? ਯà©?à¨?(discoverable)â?? ਵà©? à¨?ਹਿੰਦà©? ਹਨ) ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?। à¨?à©? à¨?à©?à¨? ਸ਼ੱà¨? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ੰਤਰ ਦਾ "
+"ਦਸਤਾਵ��਼ ਵ���।"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -701,7 +672,6 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ"
 
 #: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
 msgid "_Retry"
 msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼(_R)"
 
@@ -778,98 +748,169 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Obex ਪ�ਸ਼ ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#| msgid "Bluetooth: On"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ (OBEX ਪ�ਸ਼)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "�ੱ�ਲ� ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ਲਾ�"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Manager"
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "ਮ�ਬਲਿਨ ਬਲਿ���ੱਥ ਪ�ਨਲ"
 
-#: ../moblin/main.c:95
-#| msgid "- Bluetooth applet"
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- ਮ�ਬਲਿਨ ਬਲਿ���ੱਥ ਪ�ਨਲ"
 
-#: ../moblin/main.c:122
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../moblin/main.c:129
 msgid "bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ"
+msgstr[1] "%d �ੰ��"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ਮਿੰ�"
+msgstr[1] "%d ਮਿੰ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ਸ�ਿੰ�"
+msgstr[1] "%d ਸ�ਿੰ�"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "੦ ਸ�ਿੰ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ %s\n"
+"ਲ� ਬਲਿ���ੱਥ �ੱਤ� ਦਿ�ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "%s ਨਾਲ ਪ��ਰ �ਰਨਾ  ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>ਪ��ਰ</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-#| msgid "Connect"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:999
 msgid "<u>Connect</u>"
 msgstr "<u>��ਨ��� �ਰ�</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-#| msgid "_Browse"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
 msgid "<u>Browse</u>"
 msgstr "<u>ਬਰਾ��਼</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#| msgid "Device Setup Failed"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "�ੰਤਰ ਸ���ੱਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#| msgid "Bluetooth device"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
 msgid "Back to devices"
 msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਵਾਪਸ"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
 msgid "Done"
 msgstr "ਮ��ੰਮਲ"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
-#| msgid "Device Setup"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
 msgid "Device setup"
 msgstr "�ੰਤਰ ਸ���ੱਪ"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
 msgid "Only show:"
 msgstr "��ਵਲ ਵ���:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
-#| msgid "PIN Options"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
 msgid "PIN options"
 msgstr "ਪਿੰਨ ��ਣਾ�"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
 msgid "Add a new device"
 msgstr "ਨਵਾ� �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ੱਤ� ਦਿੱ� ਬਣਾ�"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਤ�� ਫਾ�ਲ ਭ���"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਮ�ਨ��ਰ ਪ�ਨਲ"
 
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "�� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "�� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਣਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf �ਲਤ�: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "ਸਭ ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਨ�ੰ �ਰਮ�ਨਲ �ੱਤ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਬਲਿ���ੱਥ ਮ�ਨ��ਰ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]