[gnome-main-menu] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Jun 2010 01:48:08 +0000 (UTC)
commit 4bbbc8000ce04c5a1e5a81d7c4f392b537f62be9
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Sun Jun 13 22:47:52 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8563774..9f0a4d3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Amadeu A. Barbosa Junior <amadeu gmail com>, 2007.
# Pedro de Medeiros <pedrovmm gmail com>, 2007.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007.
-# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008-2009.
+# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
# Michel Recondo <mrecondo gmail com>, 2008.
# Vladimir Melo <vmelo gnome org>, 2009.
@@ -14,10 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 10:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:27-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 10:41-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan syst com br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Ocultar na inicialização (útil para o pré-carregamento do shell)"
+msgstr "Ocultar ao iniciar (útil para pré-carregar do shell)"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "New Applications"
@@ -110,7 +111,8 @@ msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Navegador de aplicativos e menu padrão"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2386 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Menu principal do GNOME"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Menu _abrir"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr "arquivo .desktop para o utilitário NetWork Manager"
+msgstr "arquivo .desktop para o utilitário Network Manager"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
@@ -386,6 +388,14 @@ msgstr ""
"definir como verdadeiro para permitir ao usuário modificar a lista de "
"documentos definidos pelo usuário ou de documentos \"Favoritos\"."
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "Executar aplicativo"
+
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Exibir o diálogo \"Executar aplicativo \""
+
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor do _sistema"
@@ -416,19 +426,19 @@ msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Pasta pessoal: %s DisponÃvel / %s"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:254
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
@@ -436,141 +446,137 @@ msgstr "Desligar"
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear tela..."
+msgstr "Bloquear tela"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:194
-msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr "gnome-lockscreen"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2387
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "O menu principal do GNOME"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
msgid "Network: None"
msgstr "Rede: Nenhuma"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Click to configure network"
msgstr "Clique para configurar a rede"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_Rede: Nenhuma"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Conectado a: %s"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_Rede: sem fios"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Usando ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_Rede: com fios"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_Rede: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "_Rede: CDMA"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Rede sem fios (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Rede com fios (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Rede móvel (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicativos favoritos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Favorite Documents"
msgstr "Documentos favoritos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
msgid "Favorite Places"
msgstr "Locais favoritos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
msgid "More Applications..."
msgstr "Mais _aplicativos..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
msgid "More Documents..."
msgstr "Mais _documentos..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
msgid "More Places..."
msgstr "Mais _locais..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
msgid "Places"
msgstr "Locais"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicativos usados recentemente"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recentes"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -597,6 +603,9 @@ msgstr "Remover dos favoritos"
msgid "Remove the current document from favorites"
msgstr "Remova o documento atual dos favoritos"
+#~ msgid "gnome-lockscreen"
+#~ msgstr "gnome-lockscreen"
+
#~ msgid "<b>Start %s</b>"
#~ msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]