[gnome-scan] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-scan] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Jun 2010 01:35:57 +0000 (UTC)
commit 854f01cc4edab84f18e045d74e1ceef37806c7d3
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Sun Jun 13 22:35:42 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e8199f8..fce1f68 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,33 +5,26 @@
# FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>, 2008, 2009.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2009.
#
+# #################################################
+#
+# Traduçãp de termos do módulo
# Acquire -> Digitalizar
# Scan -> Digitalizar, Scannear
# Flatbed -> Scanner de mesa
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 16:39-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:24-0300\n"
-"Last-Translator: FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 10:48-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-
-#: ../flegita.desktop.in.h:1
-msgid "Scanner Utility"
-msgstr "Utilitário do Scanner"
-
-# Descrição do programa, aparece como dica de ferramenta no menu
-#: ../flegita.desktop.in.h:2
-msgid "Simply scan images"
-msgstr "Digitalize imagens de maneira simples"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
msgid "px"
@@ -45,15 +38,20 @@ msgstr "pt"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:48
+#. translators: Shortname for Inch unit
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:49
+msgid "in"
+msgstr "em"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:51
msgid "bit"
msgstr "bit"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:50
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:53
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:54
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:57
msgid "µs"
msgstr "µs"
@@ -140,24 +138,24 @@ msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
msgstr "Coordenada do canto superior esquerdo do papel."
#. Translator: manual selection display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:197
msgid "Manual"
msgstr "Personalizado"
#. Translator: maximum paper size display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:209
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:238
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:232
msgid "Paper-Size"
msgstr "Tamanho do papel"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
msgid "Page Orientation"
msgstr "Orientação da página"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
msgid "Page orientation"
msgstr "Orientação da página"
@@ -242,23 +240,31 @@ msgstr "Imagem PNG"
msgid "JPEG picture"
msgstr "Imagem JPEG"
-#. GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gspw));
-#: ../src/flegita-action-selector.c:148
-msgid "Configure printing"
-msgstr "Configurar a impressão"
+#. directory selector
+#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Selecione o diretório de saÃda"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Nome do arquivo de saÃda"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output filename"
+msgstr "Nome do arquivo de saÃda"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
-msgid "New layer name"
-msgstr "Nome da nova camada"
+#: ../src/flegita-sink.vala:42
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "Imagem PNG"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80 ../src/flegita-output-filename-widget.c:88
-msgid "Scanned image"
+#: ../src/flegita-sink.vala:50
+msgid "Scanned picture"
msgstr "Imagem digitalizada"
+#: ../src/flegita.vala:39 ../flegita.desktop.in.h:1
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Utilitário do Scanner"
+
#: ../src/flegita-gimp.c:89
msgid "Scan a new image."
msgstr "Digitalizar uma nova imagem."
@@ -279,31 +285,28 @@ msgstr "Digitalizar imagem como uma nova camada..."
msgid "Scan as Layer..."
msgstr "Digitalizar como uma camada..."
-#. directory selector
-#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
-msgid "Select output directory"
-msgstr "Selecione o diretório de saÃda"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
-#. directory
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:77
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecionar diretório"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
+msgid "New layer name"
+msgstr "Nome da nova camada"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output Filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saÃda"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Imagem digitalizada"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saÃda"
+# Descrição do programa, aparece como dica de ferramenta no menu
+#: ../flegita.desktop.in.h:2
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Digitalize imagens de maneira simples"
-#: ../src/flegita-sink.vala:42
-msgid "PNG Picture"
-msgstr "Imagem PNG"
+#~ msgid "Configure printing"
+#~ msgstr "Configurar a impressão"
-#: ../src/flegita-sink.vala:50
-msgid "Scanned picture"
-msgstr "Imagem digitalizada"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Selecionar diretório"
#~ msgid "Waiting for device"
#~ msgstr "Esperando por dispositivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]