[gnome-themes/gnome-2-30] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-themes/gnome-2-30] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 13 Jun 2010 20:21:09 +0000 (UTC)
commit e9ebddc0935c2e53b14a54dbcd79b23283e99832
Author: Rudols Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Jun 13 23:20:59 2010 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ca563d7..d58e936 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,19 +4,22 @@
#
# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 15:55+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
@@ -32,24 +35,24 @@ msgstr "Clearlooks testa tÄ?ma"
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
-msgstr "TÄ?ma ar atÅ¡Ä·irÄ«gu krÄ?su gammu, lai atrastu problÄ?mas programmÄ?s."
+msgstr "TÄ?ma ar atÅ¡Ä·irÄ«gu krÄ?su gammu, lai atrastu problÄ?mas lietotnÄ?s."
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
-msgstr "Krukss"
+msgstr "Crux"
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
-msgstr "Gludena pÄ?reja ar purpura izgaismojumiem"
+msgstr "LÄ«dzenas krÄ?su pÄ?rejas, violetas gaismas"
#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
-msgstr "Slīdnis"
+msgstr "Glider"
#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
-msgstr "VienkÄ?rÅ¡a, gludena un estÄ?tiski pievilcÄ«ga"
+msgstr "VienkÄ?rÅ¡a, gluda un estÄ?tiski pievilcÄ«ga"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
@@ -57,65 +60,65 @@ msgstr "SpÄ«dÄ«ga tÄ?ma"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
-msgstr "Spīdīga"
+msgstr "Glossy"
#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Melns-uz-balta teksts un ikonas"
+msgstr "Melns uz balta teksts un ikonas"
#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
-msgstr "SpÄ?cÄ«gs Kontrasts"
+msgstr "Augsta kontrasta"
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "SpÄ?cÄ«gs Kontrasts PretÄ?ji"
+msgstr "Augsta pretÄ?ja kontrasta"
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
-msgstr "Balts-uz-melna teksts un ikonas"
+msgstr "Balts uz melna teksts un ikonas"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
-msgstr "SpÄ?cÄ«gs kontrasts liela izdruka"
+msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
-msgstr "Liels melns-uz-balta teksts un ikonas"
+msgstr "LielizmÄ?ra teksts un ikonas, melns uz balta"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
-msgstr "SpÄ?cÄ«ga Kontrasta Liels Drukas Pretstats"
+msgstr "Augsta pretÄ?ja kontrasta ar lieliem burtiem"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
-msgstr "Liels balts-uz-melna teksts un ikonas"
+msgstr "LielizmÄ?ra teksts un ikonas, balts uz melna"
#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
-msgstr "Liela druka"
+msgstr "Ar lieliem burtiem"
#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
-msgstr "Liels teksts un ikonas"
+msgstr "LielizmÄ?ra teksts un ikonas"
#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
-msgstr "Zems Kontrasts"
+msgstr "Zema kontrasta"
#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
-msgstr "ApklusinÄ?ts teksts un ikonas"
+msgstr "Teksts un ikonas klusinÄ?tos toÅ?os"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "Liels apklusinÄ?ts teksts un ikonas"
+msgstr "LielizmÄ?ra teksts un ikonas klusinÄ?tos toÅ?os"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
-msgstr "VÄ?ja Kontrasta Liela Druka"
+msgstr "Zema kontrasta ar lieliem burtiem"
#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
@@ -124,11 +127,11 @@ msgstr "MinimÄ?listisks izskats"
#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
-msgstr "DÅ«maka"
+msgstr "Mist"
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "Augsta kontrasta mÄ?rogojamas ikonas ar melnÄ?m robežÄ?m"
+msgstr "Augsta kontrasta mÄ?rogojamas ikonas ar melnÄ?m malÄ?m"
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
@@ -136,9 +139,9 @@ msgstr "AugstaKontrasta-SVG"
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr "Liela augsta kontrasta ikonu tÄ?ma"
+msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tÄ?ma"
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
-msgstr "Liela inversa augsta kontrasta ikonu tÄ?ma"
+msgstr "Augsta pretÄ?ja kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tÄ?ma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]