[gnome-netstatus] Updated Latvian translation.



commit 1db311034b34eaddeabf8edd197f295c5c5d3c84
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Jun 13 22:12:21 2010 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5956a52..8d6d661 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,37 +2,39 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
+# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-netstatus&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-27 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 14:57+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-netstatus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-12 23:34+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr "Ražotne tÄ«kla pÄ?rrauga sÄ«krÄ«kam"
+msgstr "Ražotne Network Monitor sīklietotnei"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor network activity"
 msgstr "TÄ«kla aktivitÄ?tes pÄ?rraugs"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "TÄ«kla pÄ?rraugs"
+msgstr "Network Monitor"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
 msgid "Network Monitor Factory"
-msgstr "TÄ«kla pÄ?rrauga ražotne"
+msgstr "Network Monitor ražotne"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
@@ -44,81 +46,87 @@ msgstr "_Palīdzība"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Parametri"
+msgstr "Ī_pašības"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>AktivitÄ?te</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+#| msgid "<b>Activity</b>"
+msgid "Activity"
+msgstr "AktivitÄ?te"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Savienojums</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Interneta protokols (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Interneta protokols (IPv6)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Tīkla ierīce</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>SignÄ?la stiprums</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
 msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+msgstr "Adrese:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Apraide:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Kon_figurÄ?t"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+#| msgid "<b>Connection</b>"
+msgid "Connection"
+msgstr "Savienojums"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
 msgid "Destination:"
 msgstr "GalamerÄ·is:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
 msgid "General"
 msgstr "VispÄ?rÄ«gie"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+#| msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Interneta protokols (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+#| msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Interneta protokols (IPv6)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+#| msgid "<b>Network Device</b>"
+msgid "Network Device"
+msgstr "Tīkla ierīce"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
 msgid "Received:"
 msgstr "SaÅ?emts:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
 msgid "Scope:"
 msgstr "Darbības apgabals:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
 msgid "Sent:"
 msgstr "Nosūtīts:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+#| msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "SignÄ?la stiprums"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Apakštīkla maska:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 msgid "Support"
 msgstr "Atbalsts"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
@@ -147,27 +155,31 @@ msgid ""
 "\"network-admin --configure %i\"."
 msgstr ""
 "Å Ä« atslÄ?ga norÄ?da vÄ?rdu tÄ«kla konfigurÄ?cijas rÄ«kam, kuru vajadzÄ?tu izsaukt, "
-"kad poga  \"KonfigurÄ?t\" parametru diologÄ? ir nospiesta. Ja konfigurÄ?cijas "
-"rÄ«ks var paÅ?emt parametru no saskarnes konfigurÄ?Å¡anai, jums vajadzÄ?s "
-"lietot  %i simbolu virknÄ? un tas tiks aizstÄ?ts ar saskarnes vÄ?rdu pirms "
-"izsauks konfigurÄ?Å¡anas rÄ«ku. KÄ? piemÄ?rs, gnome-system-tool tÄ«kla-administratora rÄ«ks paÅ?em saskarnes vÄ?rdu caur a --configure parametru. TÄ?da veidÄ? jÅ«s variet iestÄ?dÄ«t Å¡Ä«s atslÄ?gas vertÄ«bu uz: \"network-admin --configure %i\"."
-
-#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
+"kad poga \"KonfigurÄ?t\" parametru dialogÄ? ir nospiesta. Ja konfigurÄ?cijas "
+"rÄ«ks var paÅ?emt parametru no saskarnes konfigurÄ?Å¡anai, jums vajadzÄ?s lietot  "
+"%i simbolu virknÄ? un tas tiks aizstÄ?ts ar saskarnes vÄ?rdu, pirms izsauks "
+"konfigurÄ?Å¡anas rÄ«ku. PiemÄ?ram, gnome-system-tool tÄ«kla administratora rÄ«ks "
+"paÅ?em saskarnes nosaukumu caur a --configure parametru. TÄ?da veidÄ? jÅ«s "
+"varat iestatÄ«t Å¡Ä«s atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu uz: \"network-admin --configure %i\"."
+
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kļūda parrÄ?dot palÄ«dzÄ«bu:\n"
+"Kļūda, rÄ?dot palÄ«dzÄ«bu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/netstatus-applet.c:288
+#: ../src/netstatus-applet.c:305
 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
-msgstr "TÄ«kla pÄ?rraugs attÄ?lo tÄ«kla ierÄ«ces statusu."
+msgstr "Network Monitor attÄ?lo tÄ«kla ierÄ«ces statusu."
 
-#: ../src/netstatus-applet.c:290
+#: ../src/netstatus-applet.c:307
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Martins Lismanis <lismanis gmail com>"
+msgstr ""
+"Martins Lismanis <lismanis gmail com> "
+"RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
 msgid "Unknown"
@@ -175,27 +187,27 @@ msgstr "NezinÄ?ms"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:109
 msgid "Connection Properties"
-msgstr "PieslÄ?guma parametri"
+msgstr "Savienojuma īpašības"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection Properties: %s"
-msgstr "PieslÄ?guma parametri: %s"
+msgstr "Savienojuma īpašības: %s"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "%lu packet"
 msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] "%lu packete"
-msgstr[1] "%lu packetes"
-msgstr[2] "%lu packetes"
+msgstr[0] "%lu pakete"
+msgstr[1] "%lu paketes"
+msgstr[2] "%lu paketes"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "NesekmÄ«gi palaists laika konfigurÄ?cijas rÄ«ks: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s palaist laika konfigurÄ?cijas rÄ«ku: %s"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:384
+#: ../src/netstatus-icon.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Network Connection: %s\n"
@@ -204,51 +216,51 @@ msgstr ""
 "TÄ«kla savienojums: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:389
+#: ../src/netstatus-icon.c:387
 msgid "Network Connection"
 msgstr "TÄ«kla savienojums"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:813
+#: ../src/netstatus-icon.c:807
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:814
+#: ../src/netstatus-icon.c:808
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? saskarne ikona novÄ?ro."
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? saskarne, ko ikona novÄ?ro."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:821
+#: ../src/netstatus-icon.c:815
 msgid "Orientation"
 msgstr "Novietojums"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:822
+#: ../src/netstatus-icon.c:816
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "PaplÄ?tes novietojums."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:830
+#: ../src/netstatus-icon.c:824
 msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "RÄ«k-padomi aktivizÄ?ti"
+msgstr "RÄ«ku padomi aktivizÄ?ti"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:831
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
-msgstr "Vai ikonÄ?m tiks rÄ?dÄ«tas paskaidres."
+msgstr "Vai ikonÄ?m tiks rÄ?dÄ«tas rÄ«ku padomi."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:838
+#: ../src/netstatus-icon.c:832
 msgid "Show Signal"
 msgstr "RÄ?dÄ«t signÄ?lu"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:839
+#: ../src/netstatus-icon.c:833
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
-msgstr "Vai bÅ«tu jÄ?norÄ?da signÄ?la stiprums."
+msgstr "Vai bÅ«tu jÄ?rÄ?da signÄ?la stiprums."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:952
+#: ../src/netstatus-icon.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"LÅ«dzu kontaktÄ?jieties ar savu sistÄ?mas administratoru, lai atrisinÄ?tu Å¡o "
-"problemu:\n"
+"LÅ«dzu, sazinieties ar savu sistÄ?mas administratoru, lai atrisinÄ?tu Å¡o "
+"problÄ?mu:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -282,7 +294,7 @@ msgstr "Bezvadu"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:181
 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Vai konkrÄ?tÄ? saskarne it bezvadu saskarne"
+msgstr "Vai Å¡Ä« saskarne it bezvadu saskarne"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:188
 msgid "Signal"
@@ -290,7 +302,7 @@ msgstr "SignÄ?ls"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:189
 msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Bezvadu signÄ?la stiprums procentuÄ?li"
+msgstr "Bezvadu signÄ?la stiprums procentos"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
 msgid "Error"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr "AMPR AX.25"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring tīks"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring tīkls"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:898
 msgid "ARCnet"
@@ -344,19 +356,19 @@ msgstr "SeriÄ?lÄ?s lÄ«nijas IP"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:916
 msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ SeriÄ?lÄ? lÄ«nija IP"
+msgstr "VJ seriÄ?lÄ? lÄ«nija IP"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:919
 msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bitu seriala līnija IP"
+msgstr "6-bitu seriÄ?lÄ? lÄ«nija IP"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:922
 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bitu seriala līnija IP"
+msgstr "VJ 6-bitu seriÄ?lÄ? lÄ«nija IP"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:928
 msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "AdaptÄ«vÄ? seriÄ?lÄ?lÄ«nija IP"
+msgstr "AdaptÄ«vÄ? seriÄ?lÄ? lÄ«nija IP"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:931
 msgid "AMPR ROSE"
@@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "Frame Relay piekļuves ierīce"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:967
 msgid "Local Loopback"
-msgstr "IekÅ¡ejÄ? atgriezeniskÄ? cilpa"
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? atgriezeniskÄ? cilpa"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:973
 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
@@ -481,17 +493,18 @@ msgstr "Atvienots"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
-msgstr "dÄ«kstavÄ?"
+msgstr "dÄ«kstÄ?vÄ?"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:158
 msgid "Sending"
-msgstr "Nosūta"
+msgstr "sūta"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:161
 msgid "Receiving"
-msgstr "SaÅ?em"
+msgstr "saÅ?em"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "SÅ«tÄ«Å¡ana/SaÅ?emÅ¡ana"
+msgstr "sÅ«ta/saÅ?em"
+
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]