[gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Jun 2010 16:19:19 +0000 (UTC)
commit d21e2e291e569787941e80713b19f6dc749e948e
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 13 18:19:13 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e4e5292..dada103 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,18 +6,19 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
@@ -179,92 +180,92 @@ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder á Internet usando o seu teléfono móbil (test)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:146
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Escoller o dispositivo para explorar"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:150
msgid "_Browse"
msgstr "_Explorar"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:159
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccione o dispositivo explorábel"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:338 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activar bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:339
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:342
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Desactivar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:343
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: activado"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:348 ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:499
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:502 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:505 ../applet/main.c:846
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:508 ../applet/main.c:846
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:864 ../applet/main.c:928 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:864 ../applet/main.c:928
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:877
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:887
msgid "Browse files..."
msgstr "Explorar os ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:898
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do teclado..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:906
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do rato..."
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:916
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias de son..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1036
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1055
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1060
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
"dispoñÃbeis.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1077
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
@@ -282,12 +283,12 @@ msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: activado"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Xestor de Bluetooth"
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Miniaplicativo de xestión de Bluetooh"
+msgstr "Miniaplicativo de xestión de Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -418,12 +419,12 @@ msgstr "_Coincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar a entrada"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr ""
"Non é posÃbel inicar Preferencias de \"Compartición de ficheiro persoal\""
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -431,23 +432,23 @@ msgstr ""
"Verifique que o programa \"Compartición de ficheiro persoal\" está instalado "
"correctamente."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Preferencias de Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrar icona de Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Recibir ficheiros"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Propiedades de Bluetooth"
@@ -484,23 +485,6 @@ msgstr "O seu computador non ten ningún adaptador Bluetooth conectado."
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar as opcións de Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indica se mostrar a icona de notificación"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Non se sabe se mostrar a icona de notificación."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Erro de GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Todos os erros seguintes mostraranse só na terminal."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
@@ -510,12 +494,12 @@ msgstr "Todos os erros seguintes mostraranse só na terminal."
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparellamento con '%s' cancelado"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN mostrado en '%s' coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Insira o seguinte PIN:"
@@ -537,13 +521,13 @@ msgstr "A configuración de '%s' fallou"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s' e prema â??Introâ?? no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s':"
@@ -557,7 +541,7 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s':"
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Configuración correcta de '%s'"
@@ -595,7 +579,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Busca de dispositivos"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "Non coincide"
@@ -613,7 +597,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
@@ -625,7 +609,7 @@ msgstr "Opcións de PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opcións da chave de paso..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
@@ -802,21 +786,21 @@ msgstr "- Panel de bluetooth de Moblin"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -824,30 +808,30 @@ msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. minutes
#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
#, c-format
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
@@ -856,69 +840,81 @@ msgstr ""
"O seu computador é visÃbel por\n"
"Bluetooth para %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:643
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Produciuse un fallo o emparellado con %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Emparellar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
+#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Conectar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Explorar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "A configuración do dispositivo fallou"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "Voltar aos dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "Configuración do dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
msgid "Settings"
msgstr "Configuracións"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "Mostrar só:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "Opcións de PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "Engadir un novo dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Facer visÃbel por Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Indica se mostrar a icona de notificación"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Non se sabe se mostrar a icona de notificación."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Erro de GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Todos os erros seguintes mostraranse só na terminal."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]