[gdm] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Jun 2010 16:15:24 +0000 (UTC)
commit 1cfdbd7a841f804a1372f8583abb8e0ac1003662
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 13 18:15:15 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e61b469..ae75c77 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm-master-po-gl-41637\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-12 18:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-12 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,7 +602,6 @@ msgid "Computer Name"
msgstr "Nome do computador"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Iniciar a sesión"
@@ -820,71 +819,72 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
-"Definir como true para desactivar a visualización de usuarios coñecidos na "
-"xanela de inicio de sesión."
+"Definir como verdadeiro para desactivar a visualización de usuarios "
+"coñecidos na xanela de inicio de sesión."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-"Definir como true para desactivar os botóns de reinicio na xanela de inicio "
-"de sesión."
+"Definir como verdadeiro para desactivar os botóns de reinicio na xanela de "
+"inicio de sesión."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido do xestor de configuracións xrandr."
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido do xestor de configuracións "
+"xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido de xestión da configuración de "
-"fondo."
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido de xestión da configuración "
+"de fondo."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido de xestión da configuración das "
-"teclas multimedia."
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido de xestión da configuración "
+"das teclas multimedia."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Definir como true para activar o teclado en pantalla."
+msgstr "Definir como verdadeiro para activar o teclado en pantalla."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido para xestionar a configuración do "
-"teclado de accesibilidade."
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido para xestionar a "
+"configuración do teclado de accesibilidade."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Definir como true para activar a lupa da pantalla."
+msgstr "Definir como verdadeiro para activar a lupa da pantalla."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Definir como true para activar o lector de pantalla."
+msgstr "Definir como verdadeiro para activar o lector de pantalla."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido de xestión de configuracións de "
-"son."
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido de xestión de configuracións "
+"de son."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
-"Definir como true para activar o engadido do xestor de configuración "
+"Definir como verdadeiro para activar o engadido do xestor de configuración "
"xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Definir como true para mostrar o texto de mensaxe do báner."
+msgstr "Definir como verdadeiro para mostrar o texto de mensaxe do báner."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Definir como true para usar o Compiz como xestor de xanela."
+msgstr "Definir como verdadeiro para usar o Compiz como xestor de xanela."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]