[gnome-disk-utility] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Jun 2010 15:38:13 +0000 (UTC)
commit 4391963d2fcee17bb736244cc6bcf2acb0cf12cd
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 13 17:38:07 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 36 +++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a4126a9..d820bd3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility-master-po-gl-208165.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Translators: Window title when no item is selected.
@@ -1799,18 +1799,20 @@ msgstr "Detalles"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr "Produciuse un erro ao obter un benchmark da unidade"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter un medición do rendemento da unidade"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Está seguro de que quere iniciar o benchmark de lectura/escritura?"
+msgstr ""
+"Está seguro de que quere iniciar a medición de rendemento de lectura/"
+"escritura?"
#. TODO: better icon
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
msgid "_Benchmark"
-msgstr "_Benchmark"
+msgstr "_Medición de rendemento"
#. Translators: The title of the benchmark dialog.
#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "_Benchmark"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
#, c-format
msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
-msgstr "%s (%s) â?? Benchmark"
+msgstr "%s (%s) â?? Medición do rendemento"
#. benchmark results
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
@@ -1943,7 +1945,7 @@ msgstr "Sen asignado"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
msgid "SMART Status:"
-msgstr "Status de SMART:"
+msgstr "Estado de SMART:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
@@ -4524,7 +4526,7 @@ msgstr "Porto %d de %s"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
msgctxt "Write Cache"
msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
msgctxt "Write Cache"
@@ -4654,7 +4656,7 @@ msgstr "Crea e copia CDs e DVDs"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
msgid "Format _Drive"
-msgstr "Formatar uni_dade"
+msgstr "Formatar a uni_dade"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
msgid "Erase or partition the drive"
@@ -4662,11 +4664,11 @@ msgstr "Borrar ou particionar a unidade"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
msgid "SM_ART Data"
-msgstr "Datos SM_ART"
+msgstr "Datos de SM_ART"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr "Ver datos SMART e executar as verificacións"
+msgstr "Ver os datos SMART e executar as verificacións"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
msgid "_Eject"
@@ -5258,11 +5260,11 @@ msgstr "_Volumes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Montando o volume"
+msgstr "_Montar o volume"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
msgid "Mount the volume"
-msgstr "Montando o volume"
+msgstr "Montar o volume"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Un_mount Volume"
@@ -5282,11 +5284,11 @@ msgstr "Borrar e formatar o volume"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_Comprobar o sistema de ficheiros"
+msgstr "_Verificar o sistema de ficheiros"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "Comprobar e reparar o sistema de ficheiros"
+msgstr "Verificar e reparar o sistema de ficheiros"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
msgid "Edit Filesystem _Label"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]