[evolution-mapi] Updated Galician translations



commit 2583bbe9c251dde0f35f97308d88632c31792e4a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jun 13 00:56:47 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c6ac163..cbc5efa 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi-master-po-gl-77000.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 21:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:541
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:543
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Lista de enderezos global"
+
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:847
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -140,18 +145,18 @@ msgstr "Gardando na caché a entrada da GAL %d/%d"
 msgid "Caching GAL entry %d"
 msgstr "Gardando na caché a entrada da GAL %d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:698
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:699
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:716
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:717
 msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
 msgstr "Descargando as entradas da GAL desde o servidor..."
 
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:565
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:567
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fallou a autenticación"
 
@@ -189,66 +194,70 @@ msgstr ""
 "A capacidade para modificar as instancias únicas dunha cita recorrente aínda "
 "non está implementada. Non se realizou ningún cambio na cita do servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Actualizando a información local da caché de resumo nas mensaxes novas en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Recuperando os ID das mensaxes desde o servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:635
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Eliminando as mensaxes borradas da caché en %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:934
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obtendo a información de resumo para as mensaxes novas en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1047 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1161
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1169
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Esta mensaxe non está dispoñíbel no modo sen conexión."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1060
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Fallou a obtención de elementos"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
 #. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1123 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1123
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
 msgid "No such message"
 msgstr "Non existe esta mensaxe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1135
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "A obtención da mensaxe foi cancelada polo usuario."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1191 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1519
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel engadir unha mensaxe ao cartafol `%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1526
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1683
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Non foi posíbel cargar o resumo de %s"
@@ -298,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "texto plano."
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:314 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
@@ -306,7 +315,7 @@ msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:316 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
@@ -315,46 +324,46 @@ msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:356
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:358
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Introduza o contrasinal MAPI para %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:369
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Non introduciu un contrasinal."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
 msgstr "Non foi posíbel autenticar no servidor Exchange MAPI."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:549
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:551
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Non foi posíbel crear cartafoles MAPI no modo sen conexión."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:554
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:739
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:741
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI '%s'. O cartafol non existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:750
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:752
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol predefinido MAPI de '%s' a '%s'."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:775 ../src/camel/camel-mapi-store.c:790
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:841
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:777 ../src/camel/camel-mapi-store.c:792
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI de '%s' a '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1382
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "A lista de cartafoles non está dispoñíbel no modo sen conexión."
 
@@ -364,7 +373,7 @@ msgstr "A lista de cartafoles non está dispoñíbel no modo sen conexión."
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe."
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3159
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3142
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todos os cartafoles públicos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]