[evolution-mapi] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Galician translations
- Date: Thu, 3 Jun 2010 19:47:33 +0000 (UTC)
commit 4c59c284493fb8e517cf56c4378998d0e91d34de
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jun 3 21:47:26 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d738d28..c6ac163 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi-master-po-gl-77000.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 21:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
#
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Introduza o contrasinal para %s %s"
@@ -57,67 +57,71 @@ msgstr ""
"O servidor, o nome de usuario e o dominio non poden estar baleiros. "
"Compléteos cos valores apropiados."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "A autenticación terminou correctamente."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:289
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallou a autenticación."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:367
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nome do _dominio:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:377
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:387
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Usar unha conexión segura"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:522
msgid "Personal Folders"
msgstr "Cartafoles persoais"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:650
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Non foi posÃbel recuperar información sobre o tamaño do cartafol "
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:368
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamaño do cartafol"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Recuperando a lista de cartafoles..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:353
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:366
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ver o tamaño de todos os cartafoles de intercambio"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:379
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Configuracións de intercambio"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:388
msgid "Folder size"
msgstr "Tamaño do cartafol"
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Descargando as entradas da GAL desde o servidor..."
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:565
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"
@@ -191,60 +195,60 @@ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr ""
"Actualizando a información local da caché de resumo nas mensaxes novas en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:608
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Recuperando os ID das mensaxes desde o servidor para %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:631
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:635
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Eliminando as mensaxes borradas da caché en %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:934
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obtendo a información de resumo para as mensaxes novas en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1034 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1148
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1156
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1047 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1161
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1169
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Esta mensaxe non está dispoñÃbel no modo sen conexión."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1047
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1060
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallou a obtención de elementos"
#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
#. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1110 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1131
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1123 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel obter a mensaxe: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1110
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1123
msgid "No such message"
msgstr "Non existe esta mensaxe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1122
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1135
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "A obtención da mensaxe foi cancelada polo usuario."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1178 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1187
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1191 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
msgid "Could not get message"
msgstr "Non foi posÃbel obter a mensaxe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1490
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1519
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Non foi posÃbel engadir unha mensaxe ao cartafol `%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1526
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1635
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1683
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Non foi posÃbel cargar o resumo de %s"
@@ -293,16 +297,8 @@ msgstr ""
"Esta opción conectarase co servidor Openchange usando un contrasinal de "
"texto plano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferidos"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Todos os cartafoles públicos"
-
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
@@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:316 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
@@ -319,46 +315,46 @@ msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:356
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Introduza o contrasinal MAPI para %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:372
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:369
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Non introduciu un contrasinal."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:379
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Non foi posÃbel autenticar no servidor Exchange MAPI."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:549
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Non foi posÃbel crear cartafoles MAPI no modo sen conexión."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:554
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Non foi posÃbel crear un cartafol novo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:739
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Non foi posÃbel renomear o cartafol MAPI '%s'. O cartafol non existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:753
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:750
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Non foi posÃbel renomear o cartafol predefinido MAPI de '%s' a '%s'."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:778 ../src/camel/camel-mapi-store.c:793
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:775 ../src/camel/camel-mapi-store.c:790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:841
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Non foi posÃbel renomear o cartafol MAPI de '%s' a '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1380
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "A lista de cartafoles non está dispoñÃbel no modo sen conexión."
@@ -368,6 +364,13 @@ msgstr "A lista de cartafoles non está dispoñÃbel no modo sen conexión."
msgid "Could not send message."
msgstr "Non foi posÃbel enviar a mensaxe."
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3159
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Todos os cartafoles públicos"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Preferidos"
+
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Tamaño dos cartafoles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]