[longomatch] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated German translation
- Date: Sat, 12 Jun 2010 18:53:00 +0000 (UTC)
commit 7d23c75eaea9ebc9788223d813f4b996a2b6130d
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jun 12 20:52:48 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7643ddd..8deac9f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-12 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:188
msgid "Loading newly created project..."
msgstr "Neu erzeugtes Projekt wird geladen â?¦"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:200
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern des Projekts aufgetreten:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr ""
"Die Videodatei und eine Sicherung des Projekts wurden gespeichert. Versuchen "
"Sie, diese später zu importieren:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:312
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt überschreiben?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:519
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:518
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr ""
"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
"geschlossen:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:602
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:601
msgid ""
"An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
msgstr ""
@@ -212,27 +212,27 @@ msgstr "Bild wird aufgezeichnet:"
msgid "Done"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Video speichern unter â?¦"
@@ -273,52 +273,44 @@ msgstr "Projekt speichern"
msgid "Save File as..."
msgstr "Datei speichern unter â?¦"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Originalgrö�e beibehalten"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
-msgid "GConf configured device"
-msgstr "Durch GConf konfiguriertes Gerät"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
-msgid "DV camera"
-msgstr "DV-Kamera"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "GConf Source"
-msgstr "GConf-Quelle"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:386
msgid "DirectShow Source"
msgstr "DirectShow-Quelle"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:387
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:435
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Originalgrö�e beibehalten"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:469
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen �"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:486
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Videodatei wird analysiert:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:491
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Diese Datei enthält keinen Videostrom."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:493
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Diese Datei enthält zwar einen Videostrom, der aber die Länge 0 hat."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:560
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
msgid "Local Team Template"
msgstr "Vorlage für lokale Mannschaft"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Vorlage für Gastmannschaft"
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste ist leer!"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
@@ -1131,7 +1123,6 @@ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
msgstr "Video-Bitrate (kbit/s):"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:524
-#| msgid "Audio Device:"
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
@@ -1254,23 +1245,27 @@ msgstr "Wollen Sie dieses überschreiben?"
msgid "Project successfully imported."
msgstr "Projekt wurde erfolgreich importiert."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:207
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Es wurden keine Aufnahmegeräte gefunden."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
msgid "This file is already used in another Project."
msgstr "Diese Datei wird bereits in einem anderen Projekt verwendet."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:208
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
msgid "Select a different one to continue."
msgstr "Wählen Sie eine andere, um fortzusetzen."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:231
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei auswählen"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:260
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:255
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Sie sind im Begriff, die laufende Aufnahme anzuhalten und zu beenden.\n"
"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
msgid "Finalizing file. This can take a while"
msgstr "Datei wird finalisiert. Dies kann einige Zeit dauern."
@@ -1294,3 +1289,12 @@ msgstr "Ungültige Videodatei:"
#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
msgid "Fake live source"
msgstr "Simulierte Live-Quelle"
+
+#~ msgid "GConf configured device"
+#~ msgstr "Durch GConf konfiguriertes Gerät"
+
+#~ msgid "DV camera"
+#~ msgstr "DV-Kamera"
+
+#~ msgid "GConf Source"
+#~ msgstr "GConf-Quelle"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]