[gnome-shell] Updated Slovenian translation



commit 5616a0ae2abc475483f5d095e7be858bc90eb4f7
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jun 11 22:15:18 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e36a3e2..c827b26 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of gnome-shell package.
+# Slovenian translations for gnome-shell.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 20:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 22:13+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,28 +66,28 @@ msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24-urni zapis Ä?asa"
 
 #. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:306
-#: ../js/ui/dash.js:850
+#: ../js/ui/appDisplay.js:388
+#: ../js/ui/dash.js:872
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:338
+#: ../js/ui/appDisplay.js:420
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:705
+#: ../js/ui/appDisplay.js:726
 msgid "New Window"
 msgstr "Novo okno"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:709
+#: ../js/ui/appDisplay.js:730
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:710
+#: ../js/ui/appDisplay.js:731
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1037
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1038
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "S potegom na to mesto se izbor doda med priljubljene"
 
@@ -101,110 +101,119 @@ msgstr "Program \"%s\" je dodan med priljubljeno."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
 
-#: ../js/ui/dash.js:189
+#: ../js/ui/dash.js:204
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../js/ui/dash.js:505
+#: ../js/ui/dash.js:527
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: ../js/ui/dash.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:541
 msgid "No matching results."
 msgstr "Ni zadetkov iskanja"
 
 #. **** Places ****
 #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
 #. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:869
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:543
+#: ../js/ui/dash.js:891
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:551
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "Mesta in naprave"
 
 #. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:876
-#: ../js/ui/docDisplay.js:489
+#: ../js/ui/dash.js:898
+#: ../js/ui/docDisplay.js:497
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "Nedavni predmeti"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:466
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:475
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enih razÅ¡iritev"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:503
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:512
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:505
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:514
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄ?eno"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:507
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:516
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:509
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:518
 msgid "Out of date"
 msgstr "Zastarelo"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:534
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:543
 msgid "View Source"
 msgstr "Poglej vir"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:540
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:549
 msgid "Web Page"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../js/ui/overview.js:161
+#: ../js/ui/overview.js:165
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:887
-msgid "Activities"
-msgstr "Dejavnosti"
+#: ../js/ui/panel.js:334
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "KonÄ?aj %s"
+
+#: ../js/ui/panel.js:354
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:1102
+#: ../js/ui/panel.js:441
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a. %e. %b., %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:1103
+#: ../js/ui/panel.js:442
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a, %e. %b., %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:1107
+#: ../js/ui/panel.js:446
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a. %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:1108
+#: ../js/ui/panel.js:447
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a. %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:1115
+#: ../js/ui/panel.js:454
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:1116
+#: ../js/ui/panel.js:455
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a. %e. %b., %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:1120
+#: ../js/ui/panel.js:459
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:1121
+#: ../js/ui/panel.js:460
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %H:%M"
 
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:562
+msgid "Activities"
+msgstr "Dejavnosti"
+
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:108
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
@@ -218,48 +227,48 @@ msgstr "Poskusi znova"
 msgid "Connect to..."
 msgstr "Povezava z ..."
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:231
+#: ../js/ui/runDialog.js:235
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Vnos ukaza:"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:375
+#: ../js/ui/runDialog.js:380
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "Izvajanje '%s' je spodletelo:"
+msgstr "Izvedba '%s' je spodletela:"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:90
+#: ../js/ui/statusMenu.js:91
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:94
+#: ../js/ui/statusMenu.js:95
 msgid "Busy"
 msgstr "Zasedeno"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:98
+#: ../js/ui/statusMenu.js:99
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidno"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:105
+#: ../js/ui/statusMenu.js:106
 msgid "Account Information..."
 msgstr "Podrobnosti raÄ?una ..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:109
+#: ../js/ui/statusMenu.js:110
 msgid "System Preferences..."
 msgstr "Sistemske možnosti ..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Zakleni zaslon"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:120
+#: ../js/ui/statusMenu.js:121
 msgid "Switch User"
-msgstr "Preklop uporabnika"
+msgstr "Preklopi uporabnika"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Odjava ..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:129
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "Izklopi ..."
 
@@ -273,19 +282,19 @@ msgstr "%s je konÄ?al zaÄ?enjanje"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' storitev je pripravljena"
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:239
+#: ../js/ui/workspacesView.js:237
 msgid "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati nove delovne povrÅ¡ine, ker je doseženo njihovo najveÄ?je dovoljeno Å¡tevilo."
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:256
+#: ../js/ui/workspacesView.js:254
 msgid "Can't remove the first workspace."
 msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti prve delovne povrÅ¡ine."
 
-#: ../src/shell-global.c:1011
+#: ../src/shell-global.c:1025
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Pred manj kot eno minuto"
 
-#: ../src/shell-global.c:1015
+#: ../src/shell-global.c:1029
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -294,7 +303,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
 msgstr[2] "Pred %d minutama"
 msgstr[3] "Pred %d minutami"
 
-#: ../src/shell-global.c:1020
+#: ../src/shell-global.c:1034
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -303,7 +312,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
 msgstr[2] "Pred %d urama"
 msgstr[3] "Pred %d urami"
 
-#: ../src/shell-global.c:1025
+#: ../src/shell-global.c:1039
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -312,7 +321,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
 msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
 msgstr[3] "Pred %d dnevi"
 
-#: ../src/shell-global.c:1030
+#: ../src/shell-global.c:1044
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -345,8 +354,6 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "KonÄ?aj"
 #~ msgid "Sidebar"
 #~ msgstr "Stranska vrstica"
 #~ msgid "%H:%M"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]