[gnome-packagekit/gnome-2-30] Estonian translation updated



commit 7ea4f4de481d1d285234ccab200dd8f7ba827956
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Jun 11 13:20:42 2010 +0300

    Estonian translation updated

 po/et.po | 3630 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3630 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..ba944e4
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,3630 @@
+# GNOME pakendamiskomplekti eesti keele tõlge.
+# Estonian translation for GNOME PackageKit.
+#
+# Copyright (C) 2010 The GNOME Project.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit
+# package.
+#
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 10:31+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr ""
+
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr ""
+
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr ""
+
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr ""
+
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+msgstr ""
+
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
+
+msgid "About this software"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Fi_nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Help with this software"
+msgstr ""
+
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Development"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Only _Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr ""
+
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr ""
+
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr ""
+
+msgid "S_election"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr ""
+
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisukord"
+
+msgid "_Development"
+msgstr ""
+
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filtrid"
+
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+msgid "_Graphical"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+msgid "_Help"
+msgstr "A_bi"
+
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr ""
+
+msgid "_Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "_No Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr ""
+
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr ""
+
+msgid "_Source"
+msgstr ""
+
+msgid "_System"
+msgstr ""
+
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Taustaprogrammi seisund"
+
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Taustaprogrammi autor:"
+
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Taustaprogrammi nimi:"
+
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
+
+msgid "More details"
+msgstr "Rohkem üksikasju"
+
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr ""
+
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Nõustun tingimustega"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr ""
+
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Pakkide paigaldaja"
+
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Tarkvaralogide näitaja"
+
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "Tarkvarauuenduste eelistuste muutmine"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Tarkvarauuendused"
+
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "_Uuenduste olemasolu kontrollitakse:"
+
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Tarkvarauuenduste eelistused"
+
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Uuenduste sätted"
+
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "_Automaatselt paigaldatakse:"
+
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr ""
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+msgid "Action"
+msgstr "Tegevus"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr ""
+
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr ""
+
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination package list:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+msgid "Details"
+msgstr "Ã?ksikasjad"
+
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Väljundkataloog:"
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr ""
+
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Pakkide nimekirja faili valimine"
+
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr ""
+
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakk:"
+
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Hoidla nimi:"
+
+msgid "Signature URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr ""
+
+msgid "Software signature is required"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Update"
+msgstr "Tarkvarauuendus"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Tarkvarauuendused kõrvaldavad tarkvaras olevaid vigu, tõstavad turvalisust "
+"ning lisavad tarkvarale uusi võimalusi."
+
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+msgid "_Install"
+msgstr "_Paigalda"
+
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+msgid "No packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+msgid "No results were found."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+msgid "Invalid search text"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+msgid "Changes not applied"
+msgstr ""
+
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Installed"
+msgstr "Paigaldatud"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+msgid "Type"
+msgstr "Liik"
+
+msgid "Collection"
+msgstr "Kollektsioon"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Külasta aadressi %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Koduleht"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+msgid "License"
+msgstr "Litsents"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+msgid "Installed size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+msgid "Download size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Valitud pakid"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Nime järgi otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Kirjelduse järgi otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+msgid "Searching by file"
+msgstr "Faili järgi otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+msgid "Search by name"
+msgstr "Otsi nime järgi"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+msgid "Search by description"
+msgstr "Otsi kirjelduse järgi"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+msgid "Search by file name"
+msgstr "Otsi failinime järgi"
+
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+msgid "Failed to show url"
+msgstr ""
+
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+"Litsenseeritud vastavalt GNU Ã?ldise Avaliku Litsensi (GPL) versiooni 2 "
+"tingimustele"
+
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta "
+"vastavalt GNU Ã?ldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba "
+"Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või "
+"(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon."
+
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"PackageKiti levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE "
+"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE "
+"TEATUD KINDLAKS EESMÃ?RGIKS. Ã?ksikasjade suhtes vaata GNU Ã?ldist Avalikku "
+"Litsentsi."
+
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Te peaks olema saanud GNU Ã?ldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle "
+"programmiga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010."
+
+#. TRANSLATORS: website label
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "GNOME pakihaldur"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+msgid "All packages"
+msgstr "Kõik pakid"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+msgid "Show all packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Praeguse valiku puhastamine"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Valitud paki kodulehe külastamine"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+msgid "Find packages"
+msgstr "Pakkide otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Otsingu tühistamine"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+msgid "Package installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eelistused"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+msgid "_About"
+msgstr "_Programmist lähemalt"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+msgid "The system update has completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+msgid "Restart computer now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Sead teadet rohkem ei näidata"
+
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+msgid "Show details"
+msgstr "Näita üksikasju"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+msgid "Updated successfully"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+msgid "Install updates"
+msgstr "Paigalda uuendused"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+msgid "Updates not installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "%d uuendus on saadaval"
+msgstr[1] "%d uuendust on saadaval"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+msgid "Update available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+msgid "More information"
+msgstr "Rohkem andmeid"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "_Jätka ikkagi"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekund"
+msgstr[1] "%i sekundit"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minutit"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i tund"
+msgstr[1] "%i tundi"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minutit"
+
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekundit"
+
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "tund"
+msgstr[1] "tundi"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ja %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s ja %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s ja %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s ja %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Tõrge tarkvara paigaldamisel"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+msgid "Error details"
+msgstr "Vea üksikasjad"
+
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+msgid "The query is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+msgid "The file is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+msgid "Failed to install package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Pakkide paigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: title
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Pakke pole võimalik leida"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+msgid "The package is already installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+msgid "Searching for packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+msgid "Failed to find package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Faili otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr ""
+
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title
+msgid "Failed to find software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+msgid "Language code not matched"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr ""
+
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+msgid "Removing packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+msgid "Install catalogs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+msgid "Applications"
+msgstr "Rakendused"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Haldamine"
+
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+msgid "many packages"
+msgstr ""
+
+msgid "No files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+msgid "disc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+msgid "media"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr ""
+
+msgid "No network connection available"
+msgstr "Võrguühendus pole saadaval"
+
+msgid "No package cache is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr ""
+
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "Esines sisemine süsteemne viga"
+
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr ""
+
+msgid "The package is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "The package was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "The package download failed"
+msgstr ""
+
+msgid "The group was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction error"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr ""
+
+msgid "The action was canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr ""
+
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr ""
+
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr ""
+
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages to update"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Local install failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad security signature"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing security signature"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid package file"
+msgstr ""
+
+msgid "Package install blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr ""
+
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr ""
+
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr ""
+
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr ""
+
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr ""
+
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+msgid "A media change is required"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Update not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr ""
+
+msgid "The download failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Package failed to build"
+msgstr ""
+
+msgid "Package failed to install"
+msgstr ""
+
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr ""
+
+msgid "The package database was changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr ""
+
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr ""
+
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr ""
+
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr ""
+
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+
+msgid "A restart will be required."
+msgstr ""
+
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+msgid "No restart is required."
+msgstr ""
+
+msgid "A restart is required."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr ""
+
+msgid "The connection was refused"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Backend warning"
+msgstr ""
+
+msgid "Daemon warning"
+msgstr ""
+
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr ""
+
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr ""
+
+msgid "A newer package exists"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not find package"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Package is already installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
+msgid "Software source download failed"
+msgstr ""
+
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+msgid "Unknown state"
+msgstr "Tundmatu olek"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+msgid "Starting"
+msgstr "Käivitamine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+msgid "Querying"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+msgid "Getting information"
+msgstr "Andmete hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Pakkide allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Uuenduste paigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+msgid "Checking signatures"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Rolling back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+msgid "Testing changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+msgid "Committing changes"
+msgstr "Muudatuste rakendamine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+msgid "Requesting data"
+msgstr "Andmete pärimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+msgid "Finished"
+msgstr "Lõpetatud"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Tühistatud"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "Hoidla andmete allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "Pakkide nimekirja allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "Failinimekirjade allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "Muutuste nimekirja allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "Uuenduste andmete allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+msgid "Repackaging files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+msgid "Loading cache"
+msgstr "Puhvri laadimine"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+msgid "Generating package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Trivial update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Normal update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Important update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Security update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Bug fix update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Enhancement update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Blocked update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Downloading"
+msgstr "Allalaadimine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing"
+msgstr "Paigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Removing"
+msgstr "Eemaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Puhastamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Obsoleting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Uuestipaigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Preparing"
+msgstr "Ettevalmistamine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Lahtipakkimine"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Alla laaditud"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Updated"
+msgstr "Uuendatud"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Removed"
+msgstr "Eemaldatud"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "Puhastatud"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Obsoleted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Uuesti paigaldatud"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Prepared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Lahti pakitud"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Unknown role type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "Sõltuvuste hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting update detail"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting details"
+msgstr "Ã?ksikasjade hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting requires"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting updates"
+msgstr "Uuenduste hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching details"
+msgstr "Ã?ksikasjade otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching groups"
+msgstr "Gruppide otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "Paki nime järgi otsimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing file"
+msgstr "Faili paigaldamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "Pakkide puhvri värskendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Pakkide uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Updating system"
+msgstr "Süsteemi uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Canceling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "Hoidlate nimekirja hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Enabling repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Setting repository data"
+msgstr "Hoidla andmete määramine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Resolving"
+msgstr "Lahendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Failide nimekirja hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting what provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting categories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Paigalduse simuleerimine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Simulating the update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got update detail"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got requires"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Searched for package details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Searched for file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Searched groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Searched for package name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Removed packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Installed local files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Updated packages"
+msgstr "Pakkide uuendamine"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Updated system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Rolled back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Enabled repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Set repository data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got file list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got what provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Installed signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got categories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Got old transactions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Simulated the install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+msgid "Simulated the update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Accessories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "KDE desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Other desktops"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Admin tools"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Power management"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Software sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Science"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Electronics"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Package collections"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Newest packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+msgid "Unknown group"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+msgid "Restart now"
+msgstr "Taaskäivita kohe"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+msgid "Install firmware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+msgid "New hardware attached"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+msgid "Install package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Paigalda ikkagi"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Paigaldamisotsuse jõuga pealesundimine"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+msgid "_Run"
+msgstr "_Käivita"
+
+#. app-id
+#. xid
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+msgid "Catalog installer"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+msgid "Files to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Local file installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+msgid "Mime types to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Mime type installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+msgid "Local files to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Single File Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d. %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+msgid "Application"
+msgstr "Rakendus"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+msgid "Command line client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+msgid "Update System"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+msgid "Update Icon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+msgid "Log viewer"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+msgid "Hourly"
+msgstr "Iga tunni järel"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+msgid "Daily"
+msgstr "Iga päev"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+msgid "Weekly"
+msgstr "Iga nädal"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+msgid "All updates"
+msgstr "Kõik uuendused"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Ainult turvauuendused"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+msgid "Nothing"
+msgstr "Mitte midagi"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+msgid "Failed to change status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+msgid "Software Source"
+msgstr "Tarkvaraallikas"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Tõrge tarkvaraallikate nimekirja hankimisel"
+
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Software source viewer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+msgid "Create error"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr ""
+
+msgid "No package name selected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+msgid "Refresh error"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+msgid "Package array files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+msgid "Service pack files"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+msgid "Update Applet"
+msgstr "Uuendamisrakend"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+msgid "Update applet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+msgid "Failed to process request."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Taaskäivita arvuti"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+msgid "Could not restart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Mõned uuendused jäid paigaldamata"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+msgid "Could not update packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Tõrge uuendamisel"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Uuendused on paigaldatud"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Kõik uuendused on edukalt paigaldatud."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Valitud uuendused on edukalt paigaldatud."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Uuenduste nimekirja hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr ""
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Paigalda uuendus"
+msgstr[1] "_Paigalda uuendused"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ã?htegi uuendust pole saadaval"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+msgid "All software is up to date"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i uuendus on saadaval"
+msgstr[1] "%i uuendust on saadaval"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Valitud on %i uuendus"
+msgstr[1] "Valitud on %i uuendust"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Valitud on %i uuendus (%s)"
+msgstr[1] "Valitud on %i uuendust (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+msgid "Software"
+msgstr "Tarkvara"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+msgid "Status"
+msgstr "Seisund"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+msgid "This update is blocked."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+msgid "Could not get update details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+msgid "Could not get package details"
+msgstr ""
+
+msgid "No results were returned."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+msgid "Select all"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Eemalda kõik valikust"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Vali turvauuendused"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Eira seda uuendust"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Uuendusi pole võimalik hankida"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Uuenduste kontrollimine..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i sõnum pakihaldurilt"
+msgstr[1] "%i sõnumit pakihaldurilt"
+
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "Pakihalduri vea üksikasjad"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisemine viga"
+
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Pakihalduri teated"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+msgid "Message"
+msgstr "Teade"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+msgid "_Show messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+msgid "_Log out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+msgid "_Restart computer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr ""
+
+#. do the bubble
+msgid "New package manager message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakihaldur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+msgid "System has been updated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+msgid "Task completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Kõikide failide kohta silumisandmete näitamine"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Määratud moodulite silumine"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Määratud funktsioonide silumine"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Silumisandmete logimine faili"
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Silumisvalikud"
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Silumisvõtmete näitamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]