[emerillon] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [emerillon] Updated French translation
- Date: Wed, 9 Jun 2010 18:27:22 +0000 (UTC)
commit f320388b30befcc71aea30a253bc45572e998aba
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Wed Jun 9 20:27:29 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc38ea0..d4a1ad5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: emerillon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=emerillon&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels."
msgid "Browse maps"
msgstr "Afficher des cartes géographiques"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:400
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:401
msgid "Emerillon"
msgstr "Emerillon"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:97
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:136
msgid "Emerillon Map Viewer"
msgstr "Visionneur de cartes Emerillon"
@@ -68,22 +68,42 @@ msgstr "Visionneur de carte"
msgid "%s - Version %s\n"
msgstr "%s - Version %s\n"
-#: ../emerillon/main.c:46
+#: ../emerillon/main.c:51
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Affiche les informations de version et quitte"
#: ../emerillon/main.c:57
+msgid "Initial latitude"
+msgstr "Latitude initiale"
+
+#: ../emerillon/main.c:58
+msgid "Initial longitude"
+msgstr "Longitude initiale"
+
+#: ../emerillon/main.c:71
+msgid "Incorrect or missing coordinates"
+msgstr "Coordonnées incorrectes ou manquantes"
+
+#: ../emerillon/main.c:87
msgid "- map viewer"
msgstr "- visionneur de carte"
-#: ../emerillon/main.c:63
+#: ../emerillon/main.c:91
+msgid "Specifies the default position"
+msgstr "Indique la position par défaut"
+
+#: ../emerillon/main.c:92
+msgid "Show position options"
+msgstr "Affiche les options de la position"
+
+#: ../emerillon/main.c:101
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Exécutez « %s --help » pour afficher une liste des options disponibles "
-"en ligne de commande.\n"
+"Exécutez « %s --help » pour afficher une liste des options disponibles en "
+"ligne de commande.\n"
-#: ../emerillon/window.c:380
+#: ../emerillon/window.c:381
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -95,7 +115,7 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la licence, "
"ou (à votre discrétion) toute version ultérieure.\n"
-#: ../emerillon/window.c:384
+#: ../emerillon/window.c:385
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -107,7 +127,7 @@ msgstr ""
"D'AD�QUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale "
"GNU pour plus de détails.\n"
-#: ../emerillon/window.c:388
+#: ../emerillon/window.c:389
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -117,128 +137,128 @@ msgstr ""
"ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../emerillon/window.c:393
+#: ../emerillon/window.c:394
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin novopia com>"
-#: ../emerillon/window.c:404
+#: ../emerillon/window.c:406
msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Un visionneur de cartes pour le bureau GNOME"
-#: ../emerillon/window.c:625
+#: ../emerillon/window.c:627
msgid "_Map"
msgstr "_Carte"
-#: ../emerillon/window.c:626
+#: ../emerillon/window.c:628
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../emerillon/window.c:627
+#: ../emerillon/window.c:629
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../emerillon/window.c:628
+#: ../emerillon/window.c:630
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../emerillon/window.c:629
+#: ../emerillon/window.c:631
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../emerillon/window.c:632
+#: ../emerillon/window.c:634
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../emerillon/window.c:635
+#: ../emerillon/window.c:637
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Agrandit la carte"
-#: ../emerillon/window.c:638
+#: ../emerillon/window.c:640
msgid "Shrink the image"
msgstr "Réduit la carte"
-#: ../emerillon/window.c:641
+#: ../emerillon/window.c:643
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Modifie les préférences"
-#: ../emerillon/window.c:643
+#: ../emerillon/window.c:645
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../emerillon/window.c:644
+#: ../emerillon/window.c:646
msgid "Help on this application"
msgstr "Aide pour cette application"
-#: ../emerillon/window.c:647
+#: ../emerillon/window.c:649
msgid "About this application"
msgstr "Ã? propos de cette application"
-#: ../emerillon/window.c:652
+#: ../emerillon/window.c:654
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils"
-#: ../emerillon/window.c:653
+#: ../emerillon/window.c:655
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils"
-#: ../emerillon/window.c:655
+#: ../emerillon/window.c:657
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barre d'état"
-#: ../emerillon/window.c:656
+#: ../emerillon/window.c:658
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
-#: ../emerillon/window.c:658
+#: ../emerillon/window.c:660
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panneau latéral"
-#: ../emerillon/window.c:659
+#: ../emerillon/window.c:661
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral"
-#: ../emerillon/window.c:662
+#: ../emerillon/window.c:664
msgid "Enable or disable full screen mode"
msgstr "Active ou désactive le mode plein écran"
-#: ../emerillon/window.c:667
+#: ../emerillon/window.c:669
msgid "_Street"
msgstr "_Rues"
-#: ../emerillon/window.c:668
+#: ../emerillon/window.c:670
msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
msgstr "Affiche la carte des rues basée sur OpenStreetMap"
-#: ../emerillon/window.c:669
+#: ../emerillon/window.c:671
msgid "_Cycling"
msgstr "_Vélo"
-#: ../emerillon/window.c:670
+#: ../emerillon/window.c:672
msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
msgstr "Affiche la carte cycliste basée sur OpenCycleMap"
-#: ../emerillon/window.c:671
+#: ../emerillon/window.c:673
msgid "_Public Transportation"
msgstr "Trans_ports en commun"
-#: ../emerillon/window.c:672
+#: ../emerillon/window.c:674
msgid "View the public transportation map based on Ã?pnvkarte"
msgstr "Affiche la carte des transports en commun basée sur �pnvkarte"
-#: ../emerillon/window.c:673
+#: ../emerillon/window.c:675
msgid "_Terrain"
msgstr "_Terrain"
-#: ../emerillon/window.c:674
+#: ../emerillon/window.c:676
msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
msgstr ""
"Affiche la carte terrain basée sur la carte en relief de mapsforfree.com"
-#: ../emerillon/window.c:709
+#: ../emerillon/window.c:711
msgid "In"
msgstr "Avant"
-#: ../emerillon/window.c:713
+#: ../emerillon/window.c:715
msgid "Out"
msgstr "Arrière"
@@ -359,6 +379,7 @@ msgstr "Enregistre vos repères"
msgid "No result found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
+#. Translators: In this case "No" means "number".
#: ../plugins/search/search.c:497
msgid "No"
msgstr "N°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]