[gnome-panel] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 9 Jun 2010 05:07:26 +0000 (UTC)
commit 4a11baa58bfd7df3eda1233bc785f4a6056726bc
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Jun 9 10:37:02 2010 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 1059 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 541 insertions(+), 518 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bad5750..173c40f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,80 +9,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "ਮਿਤ� �ਤ� ਸਮਾ� ਠ�� �ਰ�(_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ਮਿਤ� �ਾਪ� �ਰ�(_D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ਸਮਾ� �ਾਪ� �ਰ�(_T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3668
-msgid "Clock"
-msgstr "���"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "��� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "��� �ਪਲਿ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ���ਰ�।"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਮਾ� �ਤ� ਮਿਤ� ਵ���"
-
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -96,8 +42,13 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
+#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -145,7 +96,7 @@ msgstr "��ਲੰਡਰ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:442
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -156,7 +107,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -165,7 +116,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:458
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
@@ -173,20 +124,20 @@ msgstr "%a %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:465
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
+"%2$s\n"
+"%1$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:473
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
@@ -195,27 +146,27 @@ msgstr "%2$s, %1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:646
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:676
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "�ਪਣ� ਰ���ਵਿ�� �ਤ� �ੰਮ (�ਾਸ�ਾ�) �ਹਲ� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "�ਪਣ� ਰ���ਵਿ�� �ਤ� �ੰਮ (�ਾਸ�ਾ�) ਵ��ਣ ਲ� ਦਬਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ਮਹ�ਨ�ਵਾਰ ��ਲੰਡਰ �ਹਲ� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ਮਹ�ਨ�ਵਾਰ ��ਲੰਡਰ ਵ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1418
msgid "Computer Clock"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���"
@@ -225,7 +176,7 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1563
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -235,79 +186,120 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1571
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
+#: ../applets/clock/clock.c:1648
msgid "Set System Time..."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ�..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1654
+#: ../applets/clock/clock.c:1649
msgid "Set System Time"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1669
+#: ../applets/clock/clock.c:1664
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2706
+#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1871
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "ਸਮਾ� �ਾਪ� �ਰ�(_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1874
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "ਮਿਤ� �ਾਪ� �ਰ�(_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1877
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "ਮਿਤ� �ਤ� ਸਮਾ� ਠ�� �ਰ�(_j)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2712
msgid "Custom format"
msgstr "�ਸ�ਮ ਫਾਰਮ��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3160
+#: ../applets/clock/clock.c:3199
msgid "Choose Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3278
msgid "Edit Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ�ਧ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3381
+#: ../applets/clock/clock.c:3424
msgid "City Name"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3385
+#: ../applets/clock/clock.c:3428
msgid "City Time Zone"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਸਮਾ� �਼�ਨ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3565
+#: ../applets/clock/clock.c:3613
msgid "24 hour"
-msgstr "24 �ੰ��"
+msgstr "੨੫ �ੰ��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3566
+#: ../applets/clock/clock.c:3614
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX ਸਮਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3567
+#: ../applets/clock/clock.c:3615
msgid "Internet time"
msgstr "�ੰ�ਰਨ�ੱ� ਸਮਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3575
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Custom _format:"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਫਾਰਮ��(_f):"
-#: ../applets/clock/clock.c:3671
+#: ../applets/clock/clock.c:3713
+msgid "Clock"
+msgstr "���"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3716
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "��� ਹ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ� �ਤ� ਮਿਤ� ਵ��ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ �ਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ �ਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
"P(unjab) O(pen) S(ource) T(eam)\n"
"http://www.satluj.com/"
@@ -455,7 +447,7 @@ msgstr "12-hour"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "���ਰ �ਹ ਸੱ� ਹ�, ਤਾ� ��ਲੰਡਰ �ਰ��ਾ ਵਿੱ� �ਨਮਦਿਨ ਦ� ਲਿਸ� ਫ�ਲਾ�।"
+msgstr "���ਰ �ਹ ਸੱ� ਹ�, ਤਾ� ��ਲੰਡਰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਨਮਦਿਨ ਦ� ਲਿਸ� ਫ�ਲਾ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
msgid "Custom format of the clock"
@@ -583,15 +575,12 @@ msgstr ""
"ਰੱ�� �� ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� �ਨ�ਮ ੨.੨੮ ਵਿੱ� �ਾ�ਮ-�਼�ਨ ਲ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� ਰੱ�� "
-"�� ਹ�।"
+"�ਹ ��ੰ�� �ਨ�ਮ ੨.੨੮ ਵਿੱ� �ਾ�ਮ-�਼�ਨ ਲ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� ਰੱ�� �� "
+"ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
@@ -689,39 +678,39 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, %s ਵਾ�� ਮਹਿਸ�ਸ �ਰਦਾ ਹ�"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ਸ�ਰ� ���ਹ��ਾ: %s / ਸ�ਰ� ਡ�ੱਬ��ਾ: %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਦਸਤਾਵ��਼ '%s' ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� '%s' ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਦਸਤਾਵ��਼ ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time"
@@ -747,23 +736,6 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "�ੰਤਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ਤ�ਰਦ� ਮੱ�� �ਾ� ��� ਹ�ਰ ਸ��ਵ ਰ�ਨਾ ਵ���"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "ਮੱ��"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "�ਹ ਮ�ਰ� ਮੱ�� �ਿਥ�� � ��"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ਵਾ�ਡਾ ਫ���ਰ�"
-
#: ../applets/fish/fish.c:273
#, c-format
msgid ""
@@ -777,17 +749,17 @@ msgstr ""
"ਸਲਾਹ ਦਿੰਦ� ਹਾ�, �� �ਿ �ਪਲਿ� ਨ�ੰ \"�ਾਰ�ਸ਼�ਲ\" �ਾ� ਵਰਤ��ਯ��\n"
"ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../applets/fish/fish.c:471
+#: ../applets/fish/fish.c:470
msgid "Images"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
+#: ../applets/fish/fish.c:764
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s ਮੱ��"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:583
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -798,45 +770,49 @@ msgstr ""
"�ਰਦਾ ਹ�, �ਤ� ���ਰ �ਹ ਲ�ਡ ਹ� �ਿ� ਤਾ� ਪੱ�� ਦ� ��ਮਤ� ਥਾ� ਲਵ��ਾ, ਨਾਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਵ� ਵਰਤ��ਾ। ���ਰ "
"à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?ਸ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰਦਾ ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ਾà¨?à¨? à¨?à¨? à¨à©?à¨?à©? ਦà©?ਵà©?।"
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:607
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(�ਾਰ� ਤ�� ਥ��� ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:614
+msgid "Fish"
+msgstr "ਮੱ��"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:649
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s �ਨ�ਮ ਮੱ��, �ੱ� ਸਮ�ਾਲ� ਮਾਰ� ਦਰਸ਼�"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:720
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "à¨?ਲਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਫ਼ਲ"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:769
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ਮੱ�� �ਹਿੰਦ� ਹ�:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:838
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"�ਮਾ�ਡ ਤ�� ���ਪ�ੱ� ਪ�ਨ ਵਿੱ� �ਸਫਲ ਹ�\n"
+"�ਮਾ�ਡ ਤ�� ���ਪ�ੱ� ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਸਫਲ ਹ�\n"
"\n"
"ਵ�ਰਵਾ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:903
msgid "_Speak again"
msgstr "ਮ�� ਬ�ਲ�(_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:986
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ਦਿੱਤ� �ਮਾ�ਡ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -847,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -858,15 +834,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1650
msgid "The water needs changing"
msgstr "ਪਾਣ� ਬਦਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1652
msgid "Look at today's date!"
msgstr "�ੱ� ਦ� ਤਰ�� ਵ���!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1745
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ਮੱà¨?à©?, à¨?ੱà¨? à¨à¨µà¨¿à©±à¨? ਦਾ ਨਮà©?ਨਾ"
@@ -889,7 +865,7 @@ msgstr "ਮੱ�� ਪਸੰਦ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
-msgstr "�ੱ� ਸ��ਵਤਾ ��ਣ�"
+msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ��ਣ�"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
@@ -909,7 +885,7 @@ msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ��ੰਮਾ�(_R)"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "ਸ��ਵਤਾ ਵਿ� ��ੱਲ ਫਰ�ਮ(_T):"
+msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਵਿ� ��ੱਲ ਫਰ�ਮ(_T):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
@@ -935,7 +911,7 @@ msgstr "ਮੱ�� ਸ��ਵਤਾ ਵਿ� ਫਰ�ਮ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਮੱ�� ਦ� ਸ��ਵਤਾ ਲੰਬ�ਾਰ ਪ�ਨਲ ਵਿ� ��ੰਮ���।"
+msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਮੱ�� ਦ� �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਲੰਬ�ਾਰ ਪ�ਨਲ ਵਿ� ��ੰਮ���।"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
@@ -977,99 +953,51 @@ msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਮੱ�� ਸ��ਵਤਾ ਵਿੱ� ਦ
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� �ੱ� ਫਰ�ਮ ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ਥਾ�, �ਿਥ� �ਿੱਪਣ� ���ਾਨ ਹਾ�ਰ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ��"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ�� ਫ���ਰ�"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:264
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ��"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "�ਰ��ਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ �ਪਲਿ� ਵਿ� �ਾਣ ਲ� ਫ���ਰ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰ�� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ੱਲ�ਹ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ਬ�ਨਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ੱਲ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਲਿਸ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
msgid "Icon not found"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "ਲ��ਵ��� ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� ਦਬਾ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰਨ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��ਣ ਲ� �ੱਥ� ਦਬਾ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��� ਬ�ਨ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "�ਹ ਬ�ਨ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਠਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰਨ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ�ਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ� ਨਹ�� ਹ� �ਾ� ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਨਹ�� �ਲਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਲਿਸ�"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
@@ -1142,24 +1070,24 @@ msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
-"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ���� ਨਾ ��ਤ� �ਰ��ਾ, ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਲ� ��। ਨਹ�� ਤਾ� �ਰ��ਾ ਦ� "
+"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ���� ਨਾ ��ਤ� ਵਿੰਡ�, ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਲ� ��। ਨਹ�� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ਲ� �ਾ�।"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ �ਰ��ਾ ਲਿਸ� ਸਾ��਼"
+msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ਸਾ��਼"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� �ਰ��ਾ ਲਿਸ� ��ਾਰ"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ��ਾਰ"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "�ਦ�� �ਰ��ਾ ਨ�ੰ ਵੱਡਾ ��ਤਾ �ਾ� ਤਾ� ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿ� ਵ���"
+msgstr "�ਦ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵੱਡਾ ��ਤਾ �ਾ� ਤਾ� ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿ� ਵ���"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ਸਠਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਵਿ��� �ਰ��� ਵ���"
+msgstr "ਸਠਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਵਿ��� ਵਿੰਡ� ਵ���"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -1171,46 +1099,54 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
-msgstr "�ਰ��� �ਰ�ੱਪ �ਦ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਰ�ੱਪ �ਦ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
-msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਰ��ਾ ��ਣ�ਾਰ ਸਠ�ਰ��� ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਵਿੱ��� ��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ ਸਠਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਵਿੱ��� ��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "�ਤਾਰਾ�"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
msgid "columns"
msgstr "�ਾਲਮ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� �ਤਾਰ ਦ� ਸੰ�ਿ� (num_rows) ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� display_workspace_names ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� display_all_workspaces ਮ�ੱਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
-"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� ���� �ਲ� ਪ�ਸ਼ �ਰਦਾ ਹ� ਤਾ� �� �ਰ��� ਦ� ਵਰਤ�� ਸਹ� ਢੰ� ਨਾਲ "
+"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� ���� �ਲ� ਪ�ਸ਼ �ਰਦਾ ਹ� ਤਾ� �� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਰਤ�� ਸਹ� ਢੰ� ਨਾਲ "
"��ਤ� �ਾ ਸ��।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
@@ -1272,7 +1208,7 @@ msgid ""
"This setting only works when the window manager is Metacity."
msgstr ""
"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦਾ ਨਾ� ਵ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ� ਤਾ� �ਹ ਸਿਰਫ "
-"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ਰ��� ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਾਵ��ਾ। �ਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� �ਰ��ਾ ਮ�ਨ��ਰ ਮ��ਾਸਿ�� "
+"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਾਵ��ਾ। �ਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਮ��ਾਸਿ�� "
"ਹ�ਵ��ਾ।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
@@ -1289,9 +1225,164 @@ msgstr ""
"(ਲੰਬ�ਾਰ� ਰ�ਪ ਵਿੱ�) ਵਿੱ� ਵ��ਾਵ�। �ਹ ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� ਸਹ� ਹ�, ���ਰ display_all_workspaces "
"��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "�ਨ�ਮ-੨.੦ ਪ�ਨਲ ਦ� ਪ�ਤਾਲ ਲ� �� ਸਧਾਰਨ �ਪਲਿ� ਹ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "ਬ�ਨਬ� �ਪਲਿ� ਦ� �ਾ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "ਬ�ਨਬ� �ਪਲਿ� ਦ� �ਾ�� ਫ���ਰ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਪਲਿ�ਲ IID ਦਿ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ ਵਿੱà¨? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ ਦਿà¨?, à¨?ਿਥà©? à¨?ਪਲਿà¨? ਦà©? ਪਸੰਦ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਵà©?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਾਰ ਦਿ� (xx-���ਾ, ਮੱਧਮ, ਵੱਡਾ �ਦਿ)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਥਿਤ� ਦਿ� (ਸਿ�ਰ,ਥੱਲ�, �ੱਬ� �ਾ� ਸੱ��)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "�ੱਤ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਤਲ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "�ੱਬ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX ���ਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X ���ਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "���ਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X ਵੱਡਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX ਵੱਡਾ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�ਪਲਿ� %s ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "à¨?ਿà¨?ਰà©? ਨà©? à¨?ਪਵਾਦ %s à¨à©?à¨?ਿà¨? ਹà©?।\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "�ਪਲਿ� ਸਹ�ਲਤ ਪ�ਤਾਲ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�ਪਲਿ�(_A):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤ�(_O):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾ�(_P):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "��ਾਰ(_S):"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:544 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਲਾ� �ਰ�(_K)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:527 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "ਹਿਲਾ�(_M)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:516 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�(_R)"
+
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-#| msgid "- Edit .desktop files"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਠ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -1325,32 +1416,31 @@ msgstr "ਡ���ਮ��� URIs 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ��
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ਲਾ�ਣ ਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਵਾਲà©? ਫਾà¨?ਲ ਦਿà¨?"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
-#| msgid "[FILE...]"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
@@ -1360,13 +1450,12 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:892
msgid "Error"
msgstr "�ਲਤ�"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
-#| msgid "Choose Location"
msgid "Choose an icon"
msgstr "���ਾਨ ��ਣ�"
@@ -1378,7 +1467,7 @@ msgstr "'%s' �ਲਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
msgid "Could not launch application"
-msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
@@ -1387,29 +1476,17 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ '%s'·��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "��� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� ��� �ਾਰ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਲਾ� �ਰ�(_K)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "ਹਿਲਾ�(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�(_R)"
+msgstr "��� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/applet.c:437
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1330
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "à¨?ੱà¨? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? ਨਹà©? ਲੱà¨à¨¾ ਸà¨?ਦਾ"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "ਦਰਾ�"
@@ -1454,9 +1531,9 @@ msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
-msgstr "ਹ�ਰ �ਾਰ� �ਲਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� �ਰ��ਾ ਪਰਬੰਧ, ਸਮਾ� ਵ��ਣ �ਦਿ ਲ� �� ਸਹ�ਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਪਰਬੰਧ, ਸਮਾ� ਵ��ਣ �ਦਿ ਲ� �� ਸਹ�ਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ"
@@ -1475,12 +1552,12 @@ msgstr "ਸ�ੱ�� ���ਮ ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ��"
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ਪੱ�� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਵ�ਹ�ਾ ਦ� ਫਾ�ਲ ਲ� ��� URI ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�\n"
+msgstr "ਪੱ�� ਲਾ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਫਾ�ਲ ਲ� ��� URI ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ਪ�ਨਲ ਸ਼�ਰ��ਤ�%2$s%3$s ਵਿੱ��� ਵ�ਹ�ਾ ਫਾ�ਲ %1$s ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ ਹ�\n"
+msgstr "ਪ�ਨਲ ਸ਼�ਰ��ਤ�%2$s%3$s ਵਿੱ��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ %1$s ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ ਹ�\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
@@ -1491,7 +1568,7 @@ msgstr "�ਲਾ�(_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "��ੰ�� %s ਦਿੱਤ� ਨਹ�� �� ਹ�, ਸ� ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
@@ -1507,7 +1584,7 @@ msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਹ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼ਾਮਲ(_
#: ../gnome-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "�ਹ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਵ�ਹ�� '� ਸ਼ਾਮਲ(_d)"
+msgstr "�ਹ ਲਾ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ '� ਸ਼ਾਮਲ(_d)"
#: ../gnome-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
@@ -1521,7 +1598,7 @@ msgstr "�ਹ ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਦਰਾ� ਵਾ�� ਸ਼ਾਮਲ(
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "�ਹ ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਮ�ਨ� ਵਾ�� ਸ਼ਾਮਲ(_M)"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "%d ਪੱਧਰ �ੱਤ� <b>��ਡ �ਤਮ ਹ��</b>!"
@@ -1530,40 +1607,40 @@ msgstr "%d ਪੱਧਰ �ੱਤ� <b>��ਡ �ਤਮ ਹ��</b>!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� 'q' ਦੱਬ�"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ��ਤਾ"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "�ਣ-ਵਿਰਾਮ �ਰਨ ਲ� 'p' ਦੱਬ�"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "ਪੱਧਰ: %s, �਼ਿੰਦ��: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "à¨?ੱਬà©?/ਸੱà¨?à©? ਲà¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ੱà¨? ਲà¨? ਸਪà©?ਸ, ਵਿਰਾਮ ਲà¨? 'p', ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? 'q'"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "ਬਾਹਰ� ਪ�ਲਾ� ਵਿੱ� GEGL �ਿੱਲਰ"
@@ -1600,11 +1677,11 @@ msgstr "�ਸ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ਲਾ���� ਤਾ� �ਿ ਹ
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
-msgstr "�ਾਰ� �ਲਾ�..."
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ ਦ� �� �ਾ� ਲਿਸ� '��� ��ਣ �� �ੱ� �ਾਰ� �ਲਾ�"
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਦ� �� �ਾ� ਲਿਸ� '��� ��ਣ �� �ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Search for Files..."
@@ -1621,7 +1698,7 @@ msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "�ੱ� ਵਿ��� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਦਿ�"
+msgstr "�ੱ� ਵਿ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਦਿ�"
#. FIXME icon
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
@@ -1640,124 +1717,109 @@ msgstr "ਬੰਦ �ਰ�..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "�ਸ�ਮ �ਾਰ� ਸ਼�ਰ��ਤ�"
+msgstr "�ਸ�ਮ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ��ਰ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਬਣਾ�"
+msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਲਾ��ਰ ਬਣਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
-msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ਰ��ਤ�..."
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ��ਰ..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "�ਾਰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ੱ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਦ� ਨ�ਲ"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ੱ� ਲਾ��ਰ ਦ� �ਾਪ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
msgstr "ਮ�ੱ� ਮ�ਨ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "ਮ�ੱ� �ਨ�ਮ ਮ�ਨ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "ਮ�ਨ� ਪੱ��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "�ੱ� �ਸ�ਮ ਮ�ਨ� ਪੱ��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ਪ�ਨਲ ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਸੰ�ਠਿਤ �ਰਨ ਲ� ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "à¨?ੱà¨? à¨?ੱà¨à¨°à¨¨ ਵਾਲਾ ਦਰਾà©?, à¨?à©? à¨?ਿ ਹà©?ਰ à¨?à¨?à¨?ਮਾà¨? ਰੱà¨?ਦਾ ਹà©?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(�ਾਲ�)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "à¨?ਿà¨?ਰà©? ਨà©? à¨?ਪਵਾਦ %s à¨à©?à¨?ਿà¨? ਹà©?।\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ���ਮ ��� ਲ� ���(_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ਦਰਾ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "ਦਰਾ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ���ਮ ���(_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ��ਾ� ���(_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਮ�ਨ� '%s' ਤ�� �ਪਵਾਦ ਹ�(_m)\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:692
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:694
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ਪ�ਨਲ ���ਮ ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� ��"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:701
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� ਪ�ਨਲ ���ਮ ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ ��ਤਾ, �ਹ ��ਦ ਹ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:707
msgid "_Don't Reload"
msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ ਨਾ �ਰ�(_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:708
msgid "_Reload"
msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ(_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:855
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ \"%s\" ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:871
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਪਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿ��� �ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ਤ�� AppletShell �ੰ�ਰਫ�ਸ਼ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਵਿ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�\n"
-
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "ਹ�ਰ ਬਹ�ਤ �ਤ� ਹ�ਰ ਵ�..."
@@ -1802,11 +1864,11 @@ msgstr "ਪ�ਨਲ ਬਾਰ�(_b)"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
-msgstr "�ਾਰ�"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਾਰ�"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
@@ -1833,7 +1895,7 @@ msgstr "�ਿੱਪਣ�(_m):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
-msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ��ਣ�..."
+msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�..."
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
@@ -1850,7 +1912,7 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਦਾ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
+msgstr "ਲਾ��ਰ ਦਾ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
@@ -1866,7 +1928,7 @@ msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਦ� �ਮਾ�ਡ ਦਿੱਤ� ਨਹ
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
+msgstr "ਲਾ��ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
@@ -1874,18 +1936,19 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� ਨ
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਰ��ਾ ਦ� �ੱਤ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�। ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� <ESC> ਦੱਬ�।"
+msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �ੱਤ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�। ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� <ESC> ਦੱਬ�।"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "�� �ਹ �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�?"
+msgstr "�� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�?"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
-"à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ੱà¨? à¨?ਾਰà¨? ਨà©?à©° ਧੱà¨?à©? ਨਾਲ ਬੰਦ à¨?ਰਨਾ ਹà©? ਤਾà¨? à¨?ਸ ਵਿੱà¨? ਸਠà¨?à©?ੱਲà©?ਹà©? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬਦਲਾà¨? à¨?ਤਮ "
+"à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨà©?à©° ਧੱà¨?à©? ਨਾਲ ਬੰਦ à¨?ਰਨਾ ਹà©? ਤਾà¨? à¨?ਸ ਵਿੱà¨? ਸਠà¨?à©?ੱਲà©?ਹà©? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬਦਲਾà¨? "
+"�ਤਮ "
"ਹ� �ਾਣ��।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
@@ -1920,25 +1983,25 @@ msgid ""
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ ��ਾ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ ���ਮ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ� ਸ਼�ਰ��ਤ�, �ਾਰਵਾ� ਬ�ਨ "
+"ਪ�ਨਲ ��ਾ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ ���ਮ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ� ਲਾ��ਰ, �ਾਰਵਾ� ਬ�ਨ "
"�ਾ� ਮ�ਨ� ਬ�ਨ/ਪੱ��) ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� ਸਠ���ਮਾ� ਵਿੱ��� ਹਰ ���ਮ ਦ� ਸਥਾਪਨ /apps/"
"panel/objects/$(id) ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹà©?।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਤਾ ਯ��"
+msgstr "\"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਤਾ ਯ��"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਲਿਸ� ਯ��"
+msgstr "\"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਲਿਸ� ਯ��"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਲਿਸ� ਫ�ਲਾ�"
+msgstr "\"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਲਿਸ� ਫ�ਲਾ�"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� \"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ���।"
+msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ���।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -1946,8 +2009,8 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਾਰ�\" ਦ� ਸ��� \"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਵਾਰਾਤਾਲਪ ਵਿੱ� � �ਾ���, �ਦ�� �ਿ "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ��ੱਲ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ enable_program_list ਸਹ�� ਹ�।"
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਸ��� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � �ਾ���, �ਦ�� �ਿ "
+"ਡਾ�ਲਾ� ��ੱਲ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ enable_program_list ਸਹ�� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -1955,7 +2018,7 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਾਰ�\" ਦ� ਲਿਸ� \"�ਾਰ� �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � �ਾ��ਾ, �ਦ�� �ਿ "
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਲਿਸ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � �ਾ��ਾ, �ਦ�� �ਿ "
"ਡਾ�ਲਾ� ��ੱਲ��ਾ। �� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਵ��ਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ show_program_list ਸਵਿੱ� "
"ਨਾਲ �ੰ�ਰ�ਲ ��ਤਾ �ਾ�।"
@@ -2017,11 +2080,11 @@ msgstr "ਲਾ� ��� �ਯ��"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
-msgstr "ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
+msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ �ਾਲ�"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਯ��"
+msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਾਲ�"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Highlight launchers on mouseover"
@@ -2084,21 +2147,21 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� �ਾਰ�ਾ� ਦ� �ਲ� ਵ��ਾ� �ਤ� �ਲਾ�"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��� ਤ� �ਲਾ�"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼, ਫ�ਲਡਰ �ਤ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਥਾਵਾ� ਵਰਤ��"
+msgstr "ਡ���ਮ���, ਫ�ਲਡਰ �ਤ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਥਾਵਾ� ਵਰਤ��"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "ਵ�ਹ�ਾ ਦਿੱ� �ਤ� ਰਵੱ�� ਬਦਲ�, ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ� �ਾ� ਲਾ� ��� �ਰ�"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਦਿੱ� �ਤ� ਰਵੱ�� ਬਦਲ�, ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ� �ਾ� ਲਾ� ��� �ਰ�"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
-msgstr "�ਾਰ�"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ਮ�ਨ� ਸ�ਧ(_E)"
@@ -2107,60 +2170,60 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ��ਲ�ਹ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਬਦਲਾ� ਲ� %s ਸ��ਨ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%s ਮ��-�ਾ��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s ਮਾ���"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਥਾ�ਵਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
-msgstr "ਵ�ਹ�ਾ"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "à¨?ਪਣà©? ਵà©?ਹà©?à©? ਦà©? à¨à¨¾à¨? à¨?ੱà¨? ਫà©?ਲਡਰ 'à¨? à¨?à©?ਲà©?ਹà©?"
+msgstr "�ਪਣ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ੱ� ਫ�ਲਡਰ '� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
@@ -2169,23 +2232,23 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
-msgstr "0"
+msgstr "1"
#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s ਲਾ�-���..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "�ਸ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਿੱ��� %s ਵਾਸਤ� ਲਾ���� ਤਾ� �ਿ ਵੱ�ਰ� ਯ��਼ਰ ਵਾ�� ਲਾ�-�ਨ ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
@@ -2199,10 +2262,15 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�ਪਲਿ� ਬ�ਨਬ� IID"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#| msgid "Applet Bonobo IID"
+msgid "Applet IID"
+msgstr "�ਪਲਿ� IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "�ਬ���� ਦ� ਬ�ਨ ਵਾਸਤ� ���ਾਨ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2212,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"custom_icon à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾà¨?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©? à¨?à©? object_type à¨?à©?à©°à¨?à©? "
"ਦਾ ਮ�ੱਲ \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2222,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"à¨?ਲਤ ਹà©? ਤਾà¨?, menu_path à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? à¨?à©? "
"object_type \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" ਹ�ਵ���।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2230,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� �ਿਨਾਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਸੱ�ਿ� (�ਾ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਵਿੱ� ਥੱਲਿ�) "
"ਤਹਿ ��ਤ� �ਾ���।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2238,49 +2306,41 @@ msgstr ""
"à¨?à©?à¨?ਰ ਸੱà¨? ਹà©? ਤਾà¨?, à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?à¨?ਾà¨? ਨà©?à©° \"ਤਾਲਾ-à¨?à©?ਲà©?ਹà©?\" ਮà©?ਨà©?-à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà¨?à©? ਤਾਲਾ à¨?à©?ਲà©?ਹà©? ਬਿਨਾà¨? "
"�ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਹਿਲਾ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "ਥੱਲ�/ਸੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਮੱਧ ਦ� ਸਥਿਤ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ��ਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "ਮà©?ਨà©? à¨à¨¾à¨? ਮਾਰà¨?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ 'ਤ� ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "ਦਰਾ� ਨਾਲ ���ਿ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "ਪ�ਨਲ ��ਾ� �ਿਸਮ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"�ਪਲਿ� ਦਾ ਬ�ਨਬ� ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� "
-"ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
-"à¨?ਾਰਵਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਸਮ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ਹ ਬà¨?ਨ ਵà©?à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ \"ਤਾਲਾਬੰਦ\", \"ਲਾà¨?à¨?à¨?à¨?\", "
+"à¨?ਾਰਵਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਸਮ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ਹ ਬà¨?ਨ ਵà©?à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ \"ਲਾà¨?\", \"ਲਾà¨?à¨?à¨?à¨?\", "
"\"à¨?ਲਾà¨?\" , \"à¨?à©?à¨?\" à¨?ਤà©? \"ਸà¨?ਰà©?ਨ-ਸ਼ਾà¨?\"। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? object_type "
"\"�ਾਰਵਾ�-�ਪਲਿ�\" ਹ�।"
@@ -2297,6 +2357,18 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "�ੱਤਲ� ਪ�ਨਲ ਦਾ ਸ਼ਨਾ�ਤ�, �� �ਿ �ਹ ��ਾ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ਪਲਿ� ਦਾ ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� "
+"ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2304,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"ਫਾà¨?ਲ .desktop ਦà©? ਸਥਿਤà©? ਨà©?à©° ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਨਾਲ ਦੱਸਿà¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? "
"object_type \"ਸ਼�ਰ��ਤ�-��ਾ�\" ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2313,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਬà¨?ਨ ਦà©? à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਲà¨? ਵਰਤਣ ਲà¨? à¨?ਿੱਤਰ ਫਾà¨?ਲ ਦà©? ਸਥਿਤà©? ਹà©?। à¨?ਹ ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©?, à¨?à©? "
"object_type ��ੰ�� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਤ� use_custom_icon ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2322,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"ਮਾਰà¨?, à¨?ਿਥà©?à¨? à¨?ਿ ਮà©?ਨà©? ਦà©? ਹਿੱਸà©? ਬਣਾà¨? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਹਨ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? à¨?à©? use_menu_path "
"��ੰ�� ਸੱ� ਹ� �ਤ� object_type ��ੰ�� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" ਹ�ਵ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2330,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"�ਹ ਪ�ਨਲ ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�। ਸਥਿਤ� ਪੱ�� ਦ� �ੱਬਿ� (�ਾ� �ਪਰ�� �� ਲੰਬਰ�ਪ� ਹ�ਵ�) ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� "
"ਨਾਲ ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2338,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"�ਸ ਦਰਾ� �ਾ� ਮ�ਨ� ਲ� ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪਾਠ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ ��ਾ�-�ਿਸਮ "
"��ੰ�� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
@@ -2347,19 +2419,34 @@ msgstr ""
"�ਸ ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� �ਿਸਮ। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਦਰਾ�-��ਾ�\", \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\",\"ਸ਼�ਰ��ਤ�-��ਾ�\", "
"\"ਬ�ਨਬ�-�ਪਲਿ�\", \"�ਾਰਵਾ�-�ਪਲਿ�\" �ਤ� \"ਮ�ਨ�-ਪੱ��\"।"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ਹ ��ੰ�� ਬਰਤਰਫ਼ �ਰ ਦਿੱਤ� ��, ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਲ� �ਪਲਿ� ਲ� ਨਵ�� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� ਮਾ��ਰ�� "
+"��ਤਾ �ਿ�। �ਪਲਿ� ਦਾ ਬ�ਨਬ� ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। "
+"à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "ਦਰਾ� �ਾ� ਮ�ਨ� ਲ� ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਵ��ਾ��"
+msgstr "ਦਰਾ� �ਾ� ਮ�ਨ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "ਮ�ੱ� ਪ�ਨਲ ਰਾਹ�� ਰੱ�� ��ਾ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "��ਾ� ਬ�ਨ ਲ� ਸ�ਧਿ� ���ਾਨ ਵਰਤ��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "ਮ�ਨ� ��ਾ��� ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਮਾਰ� ਵਰਤ��"
@@ -2382,7 +2469,7 @@ msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ '%s' �ਸ ਪਰਦ� %d 'ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, �� �ਿ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। �ਹ ਪ�ਨਲ ਲ�ਡ "
+"ਪ�ਨਲ '%s' �ਸ ਸ�ਰ�ਨ %d 'ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, �� �ਿ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। �ਹ ਪ�ਨਲ ਲ�ਡ "
"ਨਹ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
@@ -2390,30 +2477,6 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�: %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "�ੱਤ�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ਤਲ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "�ੱਬ�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱ��"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ਦਰਾ�਼ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
@@ -2508,20 +2571,10 @@ msgstr "���ਾਨ(_I):"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "��� ਨਹ�� (ਸਿਸ�ਮ ਸਰ�ਪ ਵਰਤ��)(_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ਸਥਿਤ�(_O):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "ਸ��ਲ(_S)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "��ਾਰ(_S):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "ਨਾ�(_T)"
@@ -2533,7 +2586,7 @@ msgstr "ਪਿ�ਸਲ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "ਹ�ਣ� ਵਰਤਿ� ਦਸਤਾਵ��਼ \"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+msgstr "ਹ�ਣ� ਵਰਤਿ� ਡ���ਮ��� \"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
@@ -2542,7 +2595,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣ�ਾਣ�
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "�� ਤਾ�� ਦਸਤਾਵ�� ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰਨ� ਹ�?"
+msgstr "�� ਤਾ�� ਡ���ਮ��� ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰਨ� ਹ�?"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
@@ -2550,18 +2603,18 @@ msgid ""
"â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
"â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
-"���ਰ ਤ�ਸ�� ਤਾ�ਾ ਦਸਤਾਵ�� ਸਾਫ਼ ��ਤ� ਤਾ� �ੱ�� ਦਿੱਤ� ਸਾਫ਼ ਹ� �ਾਣ��:\n"
+"���ਰ ਤ�ਸ�� ਤਾ�ਾ ਡ���ਮ��� ਸਾਫ਼ ��ਤ� ਤਾ� �ੱ�� ਦਿੱਤ� ਸਾਫ਼ ਹ� �ਾਣ��:\n"
"\n"
-"â?¢ ਥਾਵਾà¨? ਤà©?à¨? ਸਠà¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? â?? ਮà©?ਨà©? à¨?à¨?ਾà¨? ਤਾà©?ਾ ਦਸਤਾਵà©?à©?\n"
-"� ਸਠ�ਾਰ�ਾ� ਵਿੱ��� ਤਾ�ਾ ਦਸਤਾਵ�� ਲਿਸ� ਦ��� ��ਾ���।"
+"â?¢ ਥਾਵਾà¨? ਤà©?à¨? ਸਠà¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? â?? ਮà©?ਨà©? à¨?à¨?ਾà¨? ਤਾà©?ਾ ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨?\n"
+"� ਸਠ�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੱ��� ਤਾ�ਾ ਡ���ਮ��� ਲਿਸ� ਦ��� ��ਾ���।"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "ਤਾ�� ਦਸਤਾਵ�� ਸਾ� �ਰ�"
+msgstr "ਤਾ�� ਡ���ਮ��� ਸਾ� �ਰ�"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
-msgstr "ਤਾ�ਾ ਦਸਤਾਵ��"
+msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਡ���ਮ���"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
@@ -2588,7 +2641,7 @@ msgstr "�ਮਾ�ਡ ਵਿ� ���ਨ ਲ� �� ਫਾ�ਲ ��
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "�ਿਸ� �ਾਰ� ਬਾਰ� ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� �ਾਰ� ��ਣ�।"
+msgstr "�ਿਸ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬਾਰ� ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� �ਾਰ� ��ਣ�।"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
#, c-format
@@ -2598,11 +2651,11 @@ msgstr "�ਮਾ�ਡ �ੱਲ���: '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "�ਲਾ�ਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱ� ਸ�ੱ�� �� URI ਸ��� ਦਾ ਫਾਰਮ�� (%d) �ਾ� ਲੰਬਾ� (%d) �ਲਤ ਹ�\n"
+msgstr "�ਲਾ�ਣ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ�ੱ�� �� URI ਸ��� ਦਾ ਫਾਰਮ�� (%d) �ਾ� ਲੰਬਾ� (%d) �ਲਤ ਹ�\n"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "�ਲਾ� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+msgstr "�ਲਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid ""
@@ -2614,7 +2667,7 @@ msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਣਨ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr "��ਣਿ� �ਾਰ� �ਾ� �ਮਾ�ਡ, �ਮਾ�ਡ �ੰਦਰਾ� ��ਤਰ ਵਿੱ�, �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�।"
+msgstr "��ਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਾ� �ਮਾ�ਡ, �ਮਾ�ਡ �ੰਦਰਾ� ��ਤਰ ਵਿੱ�, �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�।"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
@@ -2622,11 +2675,11 @@ msgstr "�ਮਾ�ਡ ���ਾਨ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
-msgstr "�ਾਣ���-ਪ�ਾਣ��� �ਾਰ� ਦ� ਲਿਸ�"
+msgstr "�ਾਣ���-ਪ�ਾਣ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
-msgstr "�ਾਰ� �ਲਾ�"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
@@ -2638,11 +2691,11 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾਲ �ਲਾ�(_F)..."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਰ��� ਵਿੱ� �ਮਾ�ਡ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਹ ਡੱਬਾ ��ਣ�।"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਮਾ�ਡ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਹ ਡੱਬਾ ��ਣ�।"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "�ਾਣ��� �ਾਰ�ਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ���(_a)"
+msgstr "�ਾਣ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ���(_a)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
@@ -2737,7 +2790,7 @@ msgstr "ਸੱ�ਾ ��ਨਾ ਪ�ਨਲ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
-msgstr "ਸ��ਵਤਾ �ਤ�"
+msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਸਪ�ਡ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
@@ -3119,7 +3172,7 @@ msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
msgid "Search"
msgstr "���"
@@ -3128,120 +3181,90 @@ msgstr "���"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%2$s: %1$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../gnome-panel/panel.c:474
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ��ਲ�ਹ�:%s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "�� ਦਰਾ� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"�ਦ�� ਦਰਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਦਰਾ� �ਤ� �ਸ\n"
-"ਦਾ ਸਥਾਪਨ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+"ਦ� ਸ��ਿੰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
msgid "Delete this panel?"
msgstr "�� �ਹ ਪ�ਨਲ ਹ�ਾ�ਣਾ?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"�ਦ�� ਪ�ਨਲ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਪ�ਨਲ �ਤ� �ਸ ਦਾ\n"
-"ਸਥਾਪਨ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
+"�ਦ�� ਪ�ਨਲ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਪ�ਨਲ �ਤ� �ਸ ਦ�\n"
+"ਸ��ਿੰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "�ਨ�ਮ-2.0 ਪ�ਨਲ ਦ� ਪ�ਤਾਲ ਲ� �� ਸਧਾਰਨ �ਪਲਿ� ਹ�"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "��� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "ਬ�ਨਬ� �ਪਲਿ� ਦ� �ਾ��"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "��� �ਪਲਿ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ���ਰ�।"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "ਬ�ਨਬ� �ਪਲਿ� ਦ� �ਾ�� ਫ���ਰ�"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਮਾ� �ਤ� ਮਿਤ� ਵ���"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਪਲਿ�ਲ IID ਦਿ�"
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "ਤ�ਰਦ� ਮੱ�� �ਾ� ��� ਹ�ਰ ਸ��ਵ ਰ�ਨਾ ਵ���"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ ਵਿੱà¨? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ ਦਿà¨?, à¨?ਿਥà©? à¨?ਪਲਿà¨? ਦà©? ਪਸੰਦ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਵà©?"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "�ਹ ਮ�ਰ� ਮੱ�� �ਿਥ�� � ��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਾਰ ਦਿ� (xx-���ਾ, ਮੱਧਮ, ਵੱਡਾ �ਦਿ)"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "ਵਾ�ਡਾ ਫ���ਰ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਥਿਤ� ਦਿ� (ਸਿ�ਰ,ਥੱਲ�, �ੱਬ� �ਾ� ਸੱ��)"
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "ਥਾ�, �ਿਥ� �ਿੱਪਣ� ���ਾਨ ਹਾ�ਰ ਹ�ਵ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX ���ਾ"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ�� ਫ���ਰ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X ���ਾ"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "���ਾ"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "�ਰ��ਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ �ਪਲਿ� ਵਿ� �ਾਣ ਲ� ਫ���ਰ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰ�� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ���"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ���"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X ਵੱਡਾ"
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ੱਲ�ਹ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� �ਾ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX ਵੱਡਾ"
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "ਬ�ਨਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ੱਲ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� �ਾ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�ਪਲਿ� %s ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ਾ�"
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "�ਪਲਿ� ਸਹ�ਲਤ ਪ�ਤਾਲ"
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�ਪਲਿ�(_A):"
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਮ�ਨ� '%s' ਤ�� �ਪਵਾਦ ਹ�(_m)\n"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾ�(_P):"
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ਤ�� AppletShell �ੰ�ਰਫ�ਸ਼ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਵਿ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�\n"
#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
#~ msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਸਮਾ� ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਾਰਡ�ਨ��ਡ �ਾ�ਮ �ਨ�ਸਾਰ ਹ�ਵ��ਾ।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]