[gedit/gnome-2-30] Estonian translation updated



commit e10c2fd3b42e4dff0864cdfa96e7bef9c60feab4
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Tue Jun 8 12:22:23 2010 +0300

    Estonian translation updated

 po/et.po |   32 ++++++++++++++------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 81d0133..3b0c6d0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,12 +13,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit MASTER\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:21+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 12:18+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "Suurim hiljutiste failide arv"
 
 msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
 msgstr ""
 "Suurim toimingute arv, mida gedit laseb unustada või uuesti täita. Piiramatu "
 "arvu toimingute jaoks kasuta väärtust \"-1\"."
 
 msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr ""
 "Suurim toimingute arv, mida gedit laseb unustada või uuesti täita. Piiramatu "
 "arvu toimingute jaoks kasuta väärtust \"-1\". Aegunud alates versioonist "
@@ -1884,16 +1884,16 @@ msgstr ""
 "tühik märkide arvu leidmine ning tulemuse väljastamine."
 
 msgid "Document Statistics"
-msgstr "Dokumendid statistika"
+msgstr "Dokumendi statistika"
 
 msgid "Bytes"
 msgstr "Baite"
 
 msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "Märke (mittetühikud)"
+msgstr "Märke (tühikuteta)"
 
 msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "Märke (koos tühikutega)"
+msgstr "Märke (tühikutega)"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumendis"
@@ -3117,7 +3117,6 @@ msgstr "Horisontaalne ruum"
 msgid "Horizontal space (deprecated)"
 msgstr "Horisontaalne ruum (aegunud)"
 
-#, fuzzy
 msgid "I18N BiDi override"
 msgstr "Teksti suuna kohalik muutus"
 
@@ -3812,13 +3811,11 @@ msgstr "Teist järku osatuletis aja järgi"
 msgid "Symbol dagger"
 msgstr "Ristviite või allmärkuse tähistus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Symbol em-dash ---"
-msgstr "M-kriips ---"
+msgstr "Pikk mõttekriips ---"
 
-#, fuzzy
 msgid "Symbol en-dash --"
-msgstr "N-kriips --"
+msgstr "Mõttekriips --"
 
 msgid "Symbol equiv"
 msgstr "Võrdusmärk"
@@ -3941,7 +3938,7 @@ msgstr "Praeguse kuupäeva ja kellaaaja lisamine kursori asukohta."
 #. Translators: Use the more common date format in your locale
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
@@ -3967,4 +3964,3 @@ msgstr "\"Kuupäeva/kellaaja\" sisestamisel..."
 
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "_Küsitakse vormingut"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]