[monster-masher] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [monster-masher] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 7 Jun 2010 18:49:40 +0000 (UTC)
commit b1ce1aa7fb106a91e5d9b06593cde72a3ee4708c
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 7 20:49:34 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 697 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 348 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 984b14f..69b4b0e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,349 +1,348 @@
-# Slovenian translation for monster-masher.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the moster-masher package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: monster-masher HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 04:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../src/game.cpp:108
-msgid "Level %1 cleared for monsters!"
-msgstr "V %1 rovu so zmeÄ?kane vse poÅ¡asti!"
-
-#: ../src/game.cpp:140
-msgid "And the last hero disappeared..."
-msgstr "In zadnji junak je izginil v pozabo ..."
-
-#: ../src/game.cpp:151
-msgid "All levels liberated!"
-msgstr "Osvobojeni so vsi rudniški rovi!"
-
-#: ../src/game.cpp:383
-msgid "Entering level %1..."
-msgstr "Vstopam v rov %1 ..."
-
-#: ../src/helpers.cpp:39
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Usodna napaka"
-
-#: ../src/helpers.cpp:52
-msgid "%1. Check your installation or report the problem to the distributor if you installed from a package."
-msgstr "%1. Preverite nastavitev ali poÅ¡ljite poroÄ?ilo o težavi."
-
-#: ../src/intro.cpp:79
-msgid "In the old days, before man entered the world, the gnomes were abundant."
-msgstr "Pred davnimi Ä?asi, davno preden je Ä?lovek stopil na Zemljo, je bilo Gnomov veliko."
-
-#: ../src/intro.cpp:82
-msgid "Through centuries of hard labour, only slightly eased by the levitational powers provided to them by their god, they bored out shafts and caves in the mountains."
-msgstr "Kljub nadnaravni moÄ?i lebdenja, ki jim jo je podaril njihov Bog, so Å¡ele po stoletjih trdega dela prevrtali jaÅ¡ke in rove v mogoÄ?nih gorovjih."
-
-#: ../src/intro.cpp:88
-msgid "Always seeking the precious stones and valuable ore..."
-msgstr "V neprestanem iskanju žlahtnega kamenja in bogatih rud ..."
-
-#: ../src/intro.cpp:91
-msgid "But one clan dug deeper than the others. Only its wealth was growing quicker than its greed."
-msgstr "Vendar pa je ena rudarska družina kopala globlje. Samo njihovo bogastvo je zameglilo njihov pohlep."
-
-#: ../src/intro.cpp:95
-msgid "The years went by. The chief of the clan became the king of the gnomes. Thousands of men, women and children were sent to work in the deepest, most profitable mines."
-msgstr "V nekaj letih je poglavar te družine postal kralj vseh Gnomov. TisoÄ?eri Gnomi, mladi in stari, zdravi in bolni, so bili prisiljeni v delo na najglobljih in najbogatejÅ¡ih delih rudnikov. "
-
-#: ../src/intro.cpp:101
-msgid "Then one day a large deposit of coal was found. Or so it was thought..."
-msgstr "Nekega dne so rudarji naleteli na ogromno žilo premoga. No, vsaj tako so verjeli ..."
-
-#: ../src/intro.cpp:104
-msgid "From the black carbon, a strange creature rose!"
-msgstr "Iz Ä?rnega premoga je vstalo grozno bitje!"
-
-#: ../src/intro.cpp:107
-msgid "The first moments of surprise among the workers were replaced with horror as hundreds of other shapes broke out of the vein, crushing everything and everybody on their way."
-msgstr "Prvih nekaj trenutkov preseneÄ?enja je prekinila groza, ko je na stotine stvorov pridrvelo na plan in uniÄ?ilo vse, kar jim je priÅ¡lo na pot."
-
-#: ../src/intro.cpp:113
-msgid "For months, the clan fought the monsters. Only a handful of messengers sent out to warn the other clans survived."
-msgstr "VeÄ? mesecev so se Gnomi borili s poÅ¡astmi. Le redkim je uspelo priti na povrÅ¡je in opozoriti ostale."
-
-#: ../src/intro.cpp:118
-msgid "The world of the gnomes was threatened..."
-msgstr "Svetu Gnomov sedaj grozi velika nevarnost ..."
-
-#: ../src/intro.cpp:121
-msgid "By the black monsters made of carbon harder than steel, mechanical in their stupidity; but deadly."
-msgstr "Nevarnost Ä?rnih poÅ¡asti s telesi odpornejÅ¡imi od jekla, nepredstavljive brezbrižnosti in sla po ubujanju."
-
-#: ../src/intro.cpp:125
-msgid "By the armoured monsters so well-protected that only the bed-rock was hard enough to slay them."
-msgstr "Nevarnost divjih poÅ¡asti, s tako zaÅ¡Ä?itenimi telesi, da samo gola skala razbije njihov oklep."
-
-#: ../src/intro.cpp:129
-msgid "By the seekers, sneaky and tricky, red from the gnome blood that their spikes had spilled."
-msgstr "Nevarnost pretkanih iskalcev z bodicami ostrejšimi kot britve, prepojenih s krvjo Gnomov."
-
-#: ../src/intro.cpp:133
-msgid "And by the blue egg layers that multiplied their number by thousands."
-msgstr "Nevarnost modrih jajÄ?ec, s katerimi se množijo in množijo in množijo ..."
-
-#: ../src/intro.cpp:136
-msgid "The only remaining hope of the gnomes was a humble levitation worker. He had found a way to mash the monsters against the mountain rocks."
-msgstr "Edino upanje, ki je ostalo Gnomom je mali rudar, ki je odkril naÄ?in, kako z meÄ?kanjem teles ob stenah jam, ustaviti poÅ¡asti."
-
-#: ../src/intro.cpp:141
-msgid "That hope is you."
-msgstr "Ta mali rudar in upanje si ti."
-
-#: ../src/intro.cpp:143
-msgid "You must battle your way deep into the mountains, past each of the levels of the clan of the kings and clear the way for the rock summoners to block the vein."
-msgstr "Prebiti se moraš globoko v notranjost jam, mimo vseh nevarnosti, ki pretijo v temi in pomagati rudarjem, da spet zaprejo prehod, ki ga nikoli ne bi smeli odpreti."
-
-#: ../src/intro.cpp:149
-msgid "Only then can the gnomes survive..."
-msgstr "To je edina možnost, da Gnomi preživijo ..."
-
-#: ../src/main-window.cpp:72
-msgid "Monster Masher: cannot load the icon \"%1\".\n"
-msgstr "MeÄ?kalec PoÅ¡asti: Ni mogoÄ?e naložiti ikone \"%1\".\n"
-
-#: ../src/main-window.cpp:158
-#: ../src/ui.glade.h:24
-#, no-c-format
-msgid "Resurrections: %1"
-msgstr "Karma: %1"
-
-#: ../src/main-window.cpp:164
-#: ../src/ui.glade.h:26
-#, no-c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Rezultat: %1"
-
-#: ../src/main-window.cpp:174
-#: ../src/ui.glade.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Level: %1"
-msgstr "Rov: %1"
-
-#: ../src/main-window.cpp:234
-msgid "_New game"
-msgstr "_Nova igra"
-
-#: ../src/main-window.cpp:237
-msgid "_Introduction"
-msgstr "_Uvod"
-
-#: ../src/main-window.cpp:240
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../src/main-window.cpp:243
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../src/main-window.cpp:246
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ZakljuÄ?i"
-
-#: ../src/main-window.cpp:258
-msgid "_Resume game"
-msgstr "_Vrni se v igro"
-
-#: ../src/main-window.cpp:261
-msgid "Re_start level"
-msgstr "Ponovno zaÄ?ni _stopnjo"
-
-#: ../src/main-window.cpp:264
-msgid "_End game"
-msgstr "_ZakljuÄ?i igro"
-
-#: ../src/main-window.cpp:407
-msgid "Fast-paced monster mashing game for GNOME. Splat the monsters before they roll over you and take over the world of the gnomes!"
-msgstr "Hitra igra meÄ?kanja poÅ¡asti za GNOME okolje. ZmeÄ?kaj poÅ¡asti preden te zmeÄ?kajo tebe in prevzamejo vse dežele Gnomov."
-
-#: ../src/main-window.cpp:412
-#: ../src/main.cpp:55
-#: ../src/ui.glade.h:19
-#: ../monster-masher.desktop.in.h:2
-msgid "Monster Masher"
-msgstr "MeÄ?kalec PoÅ¡asti"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/main-window.cpp:415
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Avtorske pravice %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/main-window.cpp:422
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>"
-
-#. note to translators: resur. stands for resurrections; resurrections
-#. occur when the player is given life again after having died
-#. (the translation should preferably be short)
-#: ../src/new-game-window.cpp:170
-msgid "(resur.: %1)"
-msgstr "(karma.: %1)"
-
-#: ../src/persistent.cpp:160
-msgid "An error occurred while reading the file \"%1\". This may mean that the recordings of what levels you have passed are lost."
-msgstr "Prišlo je do napake med branjem datoteke \"%1\". Možno je, da so izgubljeni vsi zapisi stopenj, ki so že prehojene."
-
-#: ../src/persistent.cpp:167
-msgid "Load error"
-msgstr "Napaka nalaganja"
-
-#: ../src/persistent.cpp:235
-msgid "An error occurred while saving the file \"%1\". This may mean that the recordings of what levels you have passed are lost."
-msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem datoteke \"%1\". Možno je, da so izgubljeni vsi zapisi stopenj, ki so že prehojene."
-
-#: ../src/persistent.cpp:242
-msgid "Save error"
-msgstr "Napaka shranjevanja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>Zahtevnost</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Fullscreen</b>"
-msgstr "<b>Cel zaslon</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Level</b>"
-msgstr "<b>Stopnja</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Moving</b>"
-msgstr "<b>Gibanje</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Number of Players</b>"
-msgstr "<b>Å tevilo igralcev</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Pull block</b>"
-msgstr "<b>Poteg blokov</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:1
-msgid "Key for activating pulling of blocks"
-msgstr "Tipka za vleÄ?enje blokov"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:2
-msgid "Key for moving down"
-msgstr "Tipka za gibanje navzdol"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:3
-msgid "Key for moving to the left"
-msgstr "Tipka za gibanje na levo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:4
-msgid "Key for moving to the left and down"
-msgstr "Tipka za gibanje levo in navzdol"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:5
-msgid "Key for moving to the left and up"
-msgstr "Tipka za gibanje levo in navzgor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:6
-msgid "Key for moving to the right"
-msgstr "Tipka za gibanje desno"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:7
-msgid "Key for moving to the right and down"
-msgstr "Tipka za gibanje desno in navzdol"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:8
-msgid "Key for moving to the right and up"
-msgstr "Tipka za gibanje desno in navzgor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:9
-msgid "Key for moving up"
-msgstr "Tipka za gibanje navzgor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Player 1 keys"
-msgstr "Tipke prvega igralca"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Player 2 keys"
-msgstr "Tipke drugega igralca"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Start Game"
-msgstr "ZaÄ?ni igro"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Start at _level:"
-msgstr "ZaÄ?ni na _stopnji:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Use _fullscreen mode"
-msgstr "Uporabi _celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30
-msgid "_Easy"
-msgstr "_Enostavno"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "_Hard"
-msgstr "_Težko"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "_Medium"
-msgstr "_ObiÄ?ajno"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "_One player"
-msgstr "_En igralec"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "_Start"
-msgstr "_ZaÄ?ni"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "_Two players"
-msgstr "_Dva igralca"
-
-#: ../monster-masher.desktop.in.h:1
-msgid "Mash monsters and save the gnomes"
-msgstr "ZmeÄ?kaj poÅ¡asti in reÅ¡i Gnome"
-
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:10
-msgid "The string should be the GDK name of the key value to use (can be found in gdk/gdkkeynames.c)."
-msgstr "Nit mora biti GDK ime vrednosti kljuÄ?a (ime je zapisano v gdk/gdkkeynames.c)."
-
-#: ../monster-masher.schemas.in.h:11
-msgid "Use fullscreen"
-msgstr "Uporabi cel zaslon"
-
+# Slovenian translation of monster-masher.
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: monster-masher master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-24 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 20:45+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/game.cpp:108
+msgid "Level %1 cleared for monsters!"
+msgstr "V rovu %1 so zmeÄ?kane vse poÅ¡asti!"
+
+#: ../src/game.cpp:140
+msgid "And the last hero disappeared..."
+msgstr "In zadnji junak je izginil v pozabo ..."
+
+#: ../src/game.cpp:151
+msgid "All levels liberated!"
+msgstr "Osvobojeni so vsi rudniški rovi!"
+
+#: ../src/game.cpp:383
+msgid "Entering level %1..."
+msgstr "Vstopam v rov %1 ..."
+
+#: ../src/helpers.cpp:39
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Usodna napaka"
+
+#: ../src/helpers.cpp:52
+msgid "%1. Check your installation or report the problem to the distributor if you installed from a package."
+msgstr "%1. Preverite nastavitev ali poÅ¡ljite poroÄ?ilo o težavi."
+
+#: ../src/intro.cpp:79
+msgid "In the old days, before man entered the world, the gnomes were abundant."
+msgstr "Pred davnimi Ä?asi, davno preden je Ä?lovek stopil na Zemljo, je bilo Gnomov veliko."
+
+#: ../src/intro.cpp:82
+msgid "Through centuries of hard labour, only slightly eased by the levitational powers provided to them by their god, they bored out shafts and caves in the mountains."
+msgstr "Kljub nadnaravni moÄ?i lebdenja, ki jim jo je podaril njihov Bog, so Å¡ele po stoletjih trdega dela prevrtali jaÅ¡ke in rove v mogoÄ?nih gorovjih."
+
+#: ../src/intro.cpp:88
+msgid "Always seeking the precious stones and valuable ore..."
+msgstr "V neprestanem iskanju žlahtnega kamenja in bogatih rud ..."
+
+#: ../src/intro.cpp:91
+msgid "But one clan dug deeper than the others. Only its wealth was growing quicker than its greed."
+msgstr "Vendar pa je ena rudarska družina kopala globlje. Le njihovo bogastvo je zameglilo njihov pohlep."
+
+#: ../src/intro.cpp:95
+msgid "The years went by. The chief of the clan became the king of the gnomes. Thousands of men, women and children were sent to work in the deepest, most profitable mines."
+msgstr "V nekaj letih je poglavar te družine postal kralj vseh Gnomov. TisoÄ?eri Gnomi, mladi in stari, zdravi in bolni, so bili prisiljeni v delo na najglobljih in najbogatejÅ¡ih delih rudnikov. "
+
+#: ../src/intro.cpp:101
+msgid "Then one day a large deposit of coal was found. Or so it was thought..."
+msgstr "Nekega dne so rudarji naleteli na ogromno žilo premoga. No, vsaj tako so verjeli ..."
+
+#: ../src/intro.cpp:104
+msgid "From the black carbon, a strange creature rose!"
+msgstr "Iz Ä?rnega premoga je vstalo grozno bitje!"
+
+#: ../src/intro.cpp:107
+msgid "The first moments of surprise among the workers were replaced with horror as hundreds of other shapes broke out of the vein, crushing everything and everybody on their way."
+msgstr "Prvih nekaj trenutkov preseneÄ?enja je prekinila groza, ko je na stotine stvorov pridrvelo na plan in uniÄ?ilo vse, kar jim je priÅ¡lo na pot."
+
+#: ../src/intro.cpp:113
+msgid "For months, the clan fought the monsters. Only a handful of messengers sent out to warn the other clans survived."
+msgstr "VeÄ? mesecev so se Gnomi borili s poÅ¡astmi. Le redkim je uspelo priti na povrÅ¡je in opozoriti ostale."
+
+#: ../src/intro.cpp:118
+msgid "The world of the gnomes was threatened..."
+msgstr "Svetu Gnomov sedaj grozi velika nevarnost ..."
+
+#: ../src/intro.cpp:121
+msgid "By the black monsters made of carbon harder than steel, mechanical in their stupidity; but deadly."
+msgstr "Nevarnost Ä?rnih poÅ¡asti s telesi odpornejÅ¡imi od jekla, nepredstavljive brezbrižnosti in sla po ubijanju."
+
+#: ../src/intro.cpp:125
+msgid "By the armoured monsters so well-protected that only the bed-rock was hard enough to slay them."
+msgstr "Nevarnost divjih poÅ¡asti, s tako zaÅ¡Ä?itenimi telesi, da le gola skala razbije njihov oklep."
+
+#: ../src/intro.cpp:129
+msgid "By the seekers, sneaky and tricky, red from the gnome blood that their spikes had spilled."
+msgstr "Nevarnost pretkanih iskalcev z bodicami ostrejšimi kot britve, prepojenih s krvjo Gnomov."
+
+#: ../src/intro.cpp:133
+msgid "And by the blue egg layers that multiplied their number by thousands."
+msgstr "Nevarnost modrih jajÄ?ec, s katerimi se množijo in množijo in množijo ..."
+
+#: ../src/intro.cpp:136
+msgid "The only remaining hope of the gnomes was a humble levitation worker. He had found a way to mash the monsters against the mountain rocks."
+msgstr "Edino upanje, ki je ostalo Gnomom je mali rudar, ki je odkril naÄ?in, kako z meÄ?kanjem teles ob stenah jam, ustaviti poÅ¡asti."
+
+#: ../src/intro.cpp:141
+msgid "That hope is you."
+msgstr "Ta mali rudar in upanje si ti."
+
+#: ../src/intro.cpp:143
+msgid "You must battle your way deep into the mountains, past each of the levels of the clan of the kings and clear the way for the rock summoners to block the vein."
+msgstr "Prebiti se moraš globoko v notranjost jam, mimo vseh nevarnosti, ki pretijo v temi in pomagati rudarjem, da spet zaprejo prehod, ki ga nikoli ne bi smeli odpreti."
+
+#: ../src/intro.cpp:149
+msgid "Only then can the gnomes survive..."
+msgstr "To je edina možnost, da Gnomi preživijo ..."
+
+#: ../src/main-window.cpp:72
+msgid "Monster Masher: cannot load the icon \"%1\".\n"
+msgstr "MeÄ?kalec PoÅ¡asti: Ni mogoÄ?e naložiti ikone \"%1\".\n"
+
+#: ../src/main-window.cpp:158
+#: ../src/ui.glade.h:24
+#, no-c-format
+msgid "Resurrections: %1"
+msgstr "Karma: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:164
+#: ../src/ui.glade.h:26
+#, no-c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:174
+#: ../src/ui.glade.h:18
+#, no-c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Rov: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:234
+msgid "_New game"
+msgstr "_Nova igra"
+
+#: ../src/main-window.cpp:237
+msgid "_Introduction"
+msgstr "_Uvod"
+
+#: ../src/main-window.cpp:240
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/main-window.cpp:243
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../src/main-window.cpp:246
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../src/main-window.cpp:258
+msgid "_Resume game"
+msgstr "_Vrni se v igro"
+
+#: ../src/main-window.cpp:261
+msgid "Re_start level"
+msgstr "Ponovno zaÄ?ni _raven"
+
+#: ../src/main-window.cpp:264
+msgid "_End game"
+msgstr "_KonÄ?aj igro"
+
+#: ../src/main-window.cpp:407
+msgid "Fast-paced monster mashing game for GNOME. Splat the monsters before they roll over you and take over the world of the gnomes!"
+msgstr "Hitra igra meÄ?kanja poÅ¡asti za GNOME okolje. ZmeÄ?kaj poÅ¡asti preden te zmeÄ?kajo tebe in prevzamejo vse dežele Gnomov."
+
+#: ../src/main-window.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:55
+#: ../src/ui.glade.h:19
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:2
+msgid "Monster Masher"
+msgstr "MeÄ?kalec PoÅ¡asti"
+
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/main-window.cpp:415
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "Avtorske pravice %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/main-window.cpp:422
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+
+#. note to translators: resur. stands for resurrections; resurrections
+#. occur when the player is given life again after having died
+#. (the translation should preferably be short)
+#: ../src/new-game-window.cpp:170
+msgid "(resur.: %1)"
+msgstr "(karma.: %1)"
+
+#: ../src/persistent.cpp:160
+msgid "An error occurred while reading the file \"%1\". This may mean that the recordings of what levels you have passed are lost."
+msgstr "PriÅ¡lo je do napake med branjem datoteke \"%1\". MogoÄ?e je, da so izgubljeni vsi zapisi ravni, ki so že prehojene."
+
+#: ../src/persistent.cpp:167
+msgid "Load error"
+msgstr "Napaka nalaganja"
+
+#: ../src/persistent.cpp:235
+msgid "An error occurred while saving the file \"%1\". This may mean that the recordings of what levels you have passed are lost."
+msgstr "PriÅ¡lo je do napake med shranjevanjem datoteke \"%1\". MogoÄ?e je, da so izgubljeni vsi zapisi ravni, ki so že prehojene."
+
+#: ../src/persistent.cpp:242
+msgid "Save error"
+msgstr "Napaka shranjevanja"
+
+#: ../src/ui.glade.h:1
+msgid "<b>Difficulty</b>"
+msgstr "<b>Zahtevnost</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:2
+msgid "<b>Fullscreen</b>"
+msgstr "<b>Celozaslonski naÄ?in</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:3
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Raven</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:4
+msgid "<b>Moving</b>"
+msgstr "<b>Gibanje</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:5
+msgid "<b>Number of Players</b>"
+msgstr "<b>Å tevilo igralcev</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:6
+msgid "<b>Pull block</b>"
+msgstr "<b>VleÄ?enje blokov</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:7
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../src/ui.glade.h:8
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:1
+msgid "Key for activating pulling of blocks"
+msgstr "Tipka za vleÄ?enje blokov"
+
+#: ../src/ui.glade.h:9
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:2
+msgid "Key for moving down"
+msgstr "Tipka za gibanje navzdol"
+
+#: ../src/ui.glade.h:10
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:3
+msgid "Key for moving to the left"
+msgstr "Tipka za gibanje na levo"
+
+#: ../src/ui.glade.h:11
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:4
+msgid "Key for moving to the left and down"
+msgstr "Tipka za gibanje levo in navzdol"
+
+#: ../src/ui.glade.h:12
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:5
+msgid "Key for moving to the left and up"
+msgstr "Tipka za gibanje levo in navzgor"
+
+#: ../src/ui.glade.h:13
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:6
+msgid "Key for moving to the right"
+msgstr "Tipka za gibanje desno"
+
+#: ../src/ui.glade.h:14
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:7
+msgid "Key for moving to the right and down"
+msgstr "Tipka za gibanje desno in navzdol"
+
+#: ../src/ui.glade.h:15
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:8
+msgid "Key for moving to the right and up"
+msgstr "Tipka za gibanje desno in navzgor"
+
+#: ../src/ui.glade.h:16
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:9
+msgid "Key for moving up"
+msgstr "Tipka za gibanje navzgor"
+
+#: ../src/ui.glade.h:20
+msgid "Player 1 keys"
+msgstr "Tipke prvega igralca"
+
+#: ../src/ui.glade.h:21
+msgid "Player 2 keys"
+msgstr "Tipke drugega igralca"
+
+#: ../src/ui.glade.h:22
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../src/ui.glade.h:27
+msgid "Start Game"
+msgstr "ZaÄ?ni igro"
+
+#: ../src/ui.glade.h:28
+msgid "Start at _level:"
+msgstr "ZaÄ?ni na _ravni:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:29
+msgid "Use _fullscreen mode"
+msgstr "Uporabi _celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/ui.glade.h:30
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Enostavno"
+
+#: ../src/ui.glade.h:31
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Zahtevno"
+
+#: ../src/ui.glade.h:32
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Srednje"
+
+#: ../src/ui.glade.h:33
+msgid "_One player"
+msgstr "_En igralec"
+
+#: ../src/ui.glade.h:34
+msgid "_Start"
+msgstr "_ZaÄ?ni"
+
+#: ../src/ui.glade.h:35
+msgid "_Two players"
+msgstr "_Dva igralca"
+
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:1
+msgid "Mash monsters and save the gnomes"
+msgstr "ZmeÄ?kaj poÅ¡asti in reÅ¡i Gnome"
+
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:10
+msgid "The string should be the GDK name of the key value to use (can be found in gdk/gdkkeynames.c)."
+msgstr "Nit mora biti GDK ime vrednosti kljuÄ?a (ime je zapisano v gdk/gdkkeynames.c)."
+
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:11
+msgid "Use fullscreen"
+msgstr "Uporabi cel zaslon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]