[hamster-applet] Updated Galician translations



commit b4b288fc1c6c011981d2af6a937ddac398c1d5bb
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jun 6 18:33:04 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a68943e..f6f34e2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-29 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-06 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar as estatísticas"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:69
+#: ../src/hamster/reports.py:313 ../src/hamster-standalone:69
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008;"
 
 #: ../src/hamster/applet.py:205 ../src/hamster/preferences.py:205
-#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:63
+#: ../src/hamster/reports.py:311 ../src/hamster-standalone:63
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividade"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:266
-#: ../src/hamster/db.py:276 ../src/hamster/db.py:331 ../src/hamster/db.py:692
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:258
+#: ../src/hamster/db.py:268 ../src/hamster/db.py:323 ../src/hamster/db.py:684
 #: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
-#: ../src/hamster/reports.py:58 ../src/hamster/reports.py:96
-#: ../src/hamster/reports.py:275 ../src/hamster-standalone:240
+#: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:240
 #: ../src/hamster/stuff.py:161
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sen clasificar"
@@ -463,39 +463,39 @@ msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Cambiado a '%s'"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:916
 msgid "Work"
 msgstr "Traballo"
 
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:917
 msgid "Reading news"
 msgstr "Ler as noticias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar as existencias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proxecto súper secreto X"
 
-#: ../src/hamster/db.py:928
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominación mundial"
 
-#: ../src/hamster/db.py:930
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../src/hamster/db.py:931
+#: ../src/hamster/db.py:923
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../src/hamster/db.py:932
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar as plantas"
 
-#: ../src/hamster/db.py:933
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Facer flexións"
 
@@ -572,65 +572,65 @@ msgstr "Ningunha"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:211
+#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:312
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:694
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
 msgid "New category"
 msgstr "Nova categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:707
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
 msgid "New activity"
 msgstr "Nova actividade"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:778
+#: ../src/hamster/preferences.py:779
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:781
+#: ../src/hamster/preferences.py:782
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:120
 msgid "activity"
 msgstr "actividade"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:122
 msgid "start time"
 msgstr "tempo inicial"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:124
 msgid "end time"
 msgstr "tempo final"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:126
 msgid "duration minutes"
 msgstr "duración en minutos"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:128
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:130
 msgid "description"
 msgstr "descrición"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:129
+#: ../src/hamster/reports.py:132
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:202
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid ""
 "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "Rexistro de actividade para o %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s até "
 "o %(end_d)s de %(end_B)s de %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:204
+#: ../src/hamster/reports.py:176
 #, python-format
 msgid ""
 "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
@@ -647,50 +647,70 @@ msgstr ""
 "Rexistro de actividade para o %(start_d)s de %(start_B)s até %(end_d)s de %"
 "(end_B)s de %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:206
+#: ../src/hamster/reports.py:178
 #, python-format
 msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Rexistro de actividade de %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:208
+#: ../src/hamster/reports.py:180
 #, python-format
 msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
 "Rexistro de actividade de %(start_B)s de %(end_Y)s até %(start_d)s de %"
 "(end_d)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:211
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:232 ../src/hamster/reports.py:294
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d de %B, %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Totais por día"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:305
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Rexistro de actividade"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by activity"
+msgstr "Totais por actividade"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:308
+msgid "totals by category"
+msgstr "Totais por categoría"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:310
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:314
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:315
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:316
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:317
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:282
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d de %B, %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:320
+msgid "Show template"
+msgstr "Mostrar modelo"
 
-#. summary table
-#: ../src/hamster/reports.py:295
-msgid "Totals by category, activity"
-msgstr "Totais por categoría, actividade"
+#: ../src/hamster/reports.py:321
+#, python-format
+msgid "You can override them by storing your version in %s"
+msgstr "Vostede pode sobrescribilos almacenando a súa versión en %s"
 
 #: ../src/hamster-standalone:182
 #, c-format
@@ -702,7 +722,7 @@ msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:173
+#: ../src/hamster/stats.py:167
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -710,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "Aínda non hai datos para xerar as estatísticas.\n"
 "Unha semana de uso estaría ben!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:170
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Aínda se están recollendo datos â?? comprobe de novo dentro de unha semana."
@@ -718,7 +738,7 @@ msgstr ""
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:307
+#: ../src/hamster/stats.py:301
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -726,17 +746,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:312
+#: ../src/hamster/stats.py:306
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d de %b"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:314
+#: ../src/hamster/stats.py:308
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "A primeira actividade foi gravada en %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:323 ../src/hamster/stats.py:327
+#: ../src/hamster/stats.py:317 ../src/hamster/stats.py:321
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -744,7 +764,7 @@ msgstr[0] "%(num)s ano"
 msgstr[1] "%(num)s anos"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:332
+#: ../src/hamster/stats.py:326
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -756,12 +776,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:350
+#: ../src/hamster/stats.py:344
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %B, %Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:355
+#: ../src/hamster/stats.py:349
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -772,18 +792,18 @@ msgstr[1] ""
 "O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s horas."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:363
+#: ../src/hamster/stats.py:357
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Hai %s rexistro."
 msgstr[1] "Hai %s rexistros."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:383
+#: ../src/hamster/stats.py:377
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "A Hamster gustaríalle observalo a vostede algo máis!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:385
+#: ../src/hamster/stats.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
@@ -792,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "Co %s por cento de todas as tarefas que comezan antes das 9 da mañá parece "
 "ser moi madrugador."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:382
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
@@ -800,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Co %s por cento de todas as tarefas que comezan despois das 11 da noite "
 "parece ser un moucho nocturno."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
@@ -827,28 +847,28 @@ msgstr "%dmin"
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
 msgid "Save Report â?? Time Tracker"
 msgstr "Gardar informe â?? Xestor de tempo"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
 msgid "HTML Report"
 msgstr "Informe HTML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
 #. title in the report file name
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:90
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
 msgid "Time track"
 msgstr "Xestor de tempo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]