[evolution-mapi] Estonian translation updated
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Estonian translation updated
- Date: Sat, 5 Jun 2010 18:29:22 +0000 (UTC)
commit 43c202285c29ccb35445c50d69455a48e0d46625
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sat Jun 5 21:29:08 2010 +0300
Estonian translation updated
po/et.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 00e5dc8..7ee8cad 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Evolution MAPI eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Evolution MAPI.
#
-# Copyright (C) 2009 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2009, 2010 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2002, 2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2002, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
+"Project-Id-Version: evolution-mapi MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kasutajanime valimine"
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-msgid "User name"
+msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid ""
@@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "_Domeeninimi:"
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autendi"
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "Kasuta _turvalist ühendust"
+
msgid "Personal Folders"
msgstr "Isiklikud kaustad"
@@ -73,25 +76,42 @@ msgstr "Kausta suuruse andmeid pole võimalik vastu võtta"
msgid "Folder Size"
msgstr "Kausta suurus"
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "Kaustade nimekirja vastuvõtmine..."
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
+msgstr "Kaustade nimekirja vastuvõtmine�"
#. Miscellaneous settings
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Kõigi Exchange kaustade suuruste vaatamine"
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Kausta suurus"
-
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange sätted"
msgid "Folder size"
msgstr "Kausta suurus"
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#, c-format
+msgid "Caching GAL entry %d/%d"
+msgstr "GAL-kirje %d/%d puhverdamine"
+
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#, c-format
+msgid "Caching GAL entry %d"
+msgstr "GAL-kirje %d puhverdamine"
+
+msgid "Searching"
+msgstr "Otsimine"
+
+#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
+msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
+msgstr "GAL-kirjete allalaadimine serveristâ?¦"
+
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tõrge autentimisel"
@@ -127,23 +147,22 @@ msgstr ""
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Kaustast %s kustutatud sõnumite andmete eemaldamine puhvrist"
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "See sõnum pole võrguvabas režiimis saadaval."
-
+#. TODO : Check for online state
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Kaustas %s olevate uute sõnumite kohta andmete hankimine"
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "See sõnum pole võrguvabas režiimis saadaval."
+
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Tõrge kirjete hankimisel"
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Sõnumit pole võimalik hankida: %s\n"
-" %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Sõnumit %s pole võimalik hankida: %s"
msgid "No such message"
msgstr "Sellist sõnumit ei ole"
@@ -151,10 +170,6 @@ msgstr "Sellist sõnumit ei ole"
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Sõnumi vastuvõtmine katkestati kasutaja poolt."
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Sõnumit %s pole võimalik hankida: %s"
-
msgid "Could not get message"
msgstr "Sõnumit pole võimalik hankida"
@@ -173,7 +188,7 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Uute sõnumite kontrollimine"
msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr ""
+msgstr "Uute sõnumite kontrollimine _kõikides kaustades"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
@@ -191,29 +206,25 @@ msgstr ""
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr ""
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
msgstr "MAPI kaudu Microsoft Exchange / OpenChange serveritele ligipääsuks"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
-"See valik ühendab Openchange serveriga, kasutades avatekstilist parooli."
-
-msgid "Favorites"
-msgstr "Lemmikud"
-
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Kõik avalikud kaustad"
+"See valik ühendab OpenChange serveriga, kasutades avatekstilist parooli."
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-teenus kasutajale %s hostil %s"
@@ -237,20 +248,20 @@ msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "MAPI-kaustu pole võimalik võrguvabas režiimis luua."
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
-msgstr "Uut kausta `%s' pole võimalik luua"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgstr "Uut kausta '%s' pole võimalik luua"
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
-msgstr "MAPI-kausta `%s' nime pole võimalik muuta. Kausta pole olemas."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
+msgstr "MAPI-kausta '%s' nime pole võimalik muuta. Kausta pole olemas."
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "Vaikimisi MAPI-kaustale `%s' pole võimalik uut nime `%s' määrata"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
+msgstr "Vaikimisi MAPI-kaustale '%s' pole võimalik uut nime '%s' määrata"
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "MAPI-kaustale `%s' pole võimalik uut nime `%s' määrata"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgstr "MAPI-kaustale '%s' pole võimalik uut nime '%s' määrata"
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Kaustade nimekiri pole võrguvabas režiimis saadaval."
@@ -258,3 +269,12 @@ msgstr "Kaustade nimekiri pole võrguvabas režiimis saadaval."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
msgid "Could not send message."
msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."
+
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Kõik avalikud kaustad"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Kausta suurus"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Lemmikud"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]