[libbonobo] Updated Esperanto translation



commit 5e06eab72fca7612f5186663bbf9bde527287239
Author: Kristjan Schmidt <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Jun 4 20:33:01 2010 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7d04368..44c6213 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,67 +2,69 @@
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bonobo-activation package.
 # Charles Voelger <cvoelger dweasel com>, 2003.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libbonobo 2.3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:54-0500\n"
-"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger dweasel com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bonobo&component=libbonobo\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 18:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../activation-server/activation-context-corba.c:523
+#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
 msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 msgstr "Ne eblis trovi kion idon la servilo estis listigita en"
 
-#: ../activation-server/activation-context-corba.c:815
+#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
 msgid "Not a valid Activation ID"
 msgstr "Identigilo de aktivigo ne estas valida."
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:174
 msgid "Directory to read .server files from"
-msgstr "Dosierujo por legado .server dosierojn"
+msgstr "Dosierujo por legado de .server-dosierojn"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:174
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DOSIERUJO"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
-msgstr "Servu Ä?ar ActivationContext (defaÅ­lto etas nur ObjectDirectory)"
+msgstr "Servi kiel ActivationContext (defaÅ­lto etas nur ObjectDirectory)"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:181
 msgid "File descriptor to write IOR to"
-msgstr "Dosiera priskribisto skribi IOR el"
+msgstr "Dosiera priskribisto skribi IOR al"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:181
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
-msgid ""
-"Register as the users' activation server without locking [!] for debugging"
-msgstr ""
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:184
+msgid "Register as the user's activation server without locking.  Warning: this option can have dangerous side effects on the stability of the user's running session, and should only be used for debugging purposes"
+msgstr "Registri kiel la aktiviga servilo de la uzanto sen Å?losado. Averto: Ä?i tiu opcio povas malutili la stabilecon de la nune rulante seanco, kaj estas sole por sencimigi"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:192
 msgid "Query expression to evaluate"
 msgstr "Informmenda esprimo komputi"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:192
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "ESPRIMO"
 
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:426
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:541
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ruli '%s --help' por vidigi plenan liston de disponeblajn komandliniaj opciojn.\n"
 
 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 msgid "CORBA CosNaming service."
@@ -73,13 +75,12 @@ msgid "Name service"
 msgstr "Noma servo"
 
 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Notification service"
-msgstr "Noma servo"
+msgstr "Alnotiganta servo"
 
 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 msgid "Notification service for activation"
-msgstr ""
+msgstr "Alnotiganta servo por aktivigo"
 
 #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
@@ -87,46 +88,42 @@ msgstr "Ni ankoraÅ­ ne traktas aktivigojn de shlib-a objektojn en fora procezo"
 
 #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
-"check it is valid in: %s"
-msgstr ""
-"La Bonobo-Activation-a agordodosiero legis malsukcese. Bonvolu, kontroli ke "
-"Ä?i estas valida en : %s"
+msgid "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, check it is valid in: %s"
+msgstr "La Bonobo-Activation-a agordodosiero legis malsukcese. Bonvolu, kontroli ke Ä?i estas valida en : %s"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:101
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:102
 msgid "a NULL iid is not valid"
 msgstr "nula IID ne estas valida"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:105
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:106
 #, c-format
 msgid "iid %s has a NULL type"
 msgstr "IID '%s' havas nulan tipon"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:109
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:110
 #, c-format
 msgid "iid %s has a NULL location"
 msgstr "IID '%s' havas nulan lokon"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:118
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:119
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
-msgstr "signo '%c' nevalida en IID '%s'"
+msgstr "nevalida signo '%c' en IID '%s'"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:348
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:349
 #, c-format
 msgid "Property '%s' has no value"
 msgstr "Eco '%s' havas neniu valoron"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:580
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:583
 #, c-format
 msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis legpartigi malbone formitan XML-an dokumenton %s"
 
-#: ../activation-server/object-directory-load.c:627
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:629
 #, c-format
 msgid "Trying dir %s"
-msgstr ""
+msgstr "Provante dosierujon %s"
 
 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
@@ -138,41 +135,38 @@ msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 msgstr "Malsukcesis dum legi de procezido : %s\n"
 
 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "EOF from child process\n"
-msgstr "Malsukcesis dum legi de procezido : %s\n"
+msgstr "Dosierfino (EOF) de ida proceso\n"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435
-#, fuzzy
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438
 msgid "Couldn't spawn a new process"
-msgstr "Ne eblas branÄ?iÄ?i novan procezon"
+msgstr "Ne povis branÄ?iÄ?i al nova procezo"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
 msgid "File descriptor to print IOR on"
 msgstr "Dosiera priskribo presi IOR el"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:399
 msgid "IID to activate"
 msgstr "IID aktivigi"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401
 msgid "Prevent registering of server with OAF"
 msgstr "Preventi registri servilon per OAF"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Bonobo Activation"
-msgstr "Bonobo aktiviga agordo"
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:409
+msgid "Bonobo Activation options:"
+msgstr "Bonobo-aj aktivigaj agordoj:"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404
-#, fuzzy
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:410
 msgid "Show Bonobo Activation options"
-msgstr "Bonobo aktiviga agordo"
+msgstr "Montri Bonobo-ajn Aktivigajn agordojn"
 
-#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:518
 msgid "Bonobo activation options"
 msgstr "Bonobo aktiviga agordo"
 
@@ -199,17 +193,17 @@ msgstr "Shlib-o '%s' ne enhavis '%s'"
 
 #: ../bonobo/bonobo-application.c:352
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
 
 #: ../bonobo/bonobo-application.c:352
 msgid "Application unique name"
-msgstr ""
+msgstr "Programa unika nomo"
 
-#: ../bonobo/bonobo-object.c:923
+#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
 msgid "POA"
 msgstr "POA"
 
-#: ../bonobo/bonobo-object.c:923
+#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
 msgid "Custom CORBA POA"
 msgstr "Propra CORBA POA"
 
@@ -227,11 +221,11 @@ msgstr "Argumenta valoro ne estas valida"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164
 msgid "Object not found"
-msgstr "Objekto ne trovita"
+msgstr "Ne trovis objekton"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167
 msgid "Syntax error in object description"
-msgstr "Sintakseraro en la Objekt-priskribo"
+msgstr "Sintakseraro en la objekt-priskribo"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172
 msgid "Cannot activate object from factory"
@@ -271,11 +265,11 @@ msgstr "Nesubtenata memorilo-ago estis provinta"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200
 msgid "Object is not a stream"
-msgstr "Objekto ne estas fluon"
+msgstr "Objekto ne estas fluo"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203
 msgid "Object is not a storage"
-msgstr "Objekto ne estas memorilon"
+msgstr "Objekto ne estas memorilo"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206
 msgid "Storage is not empty"
@@ -287,7 +281,7 @@ msgstr "uzantointerfaca XML-priskribo estas malbonforma"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213
 msgid "invalid path to XML user interface element"
-msgstr "malvalida pado al XML uzantointerfaca elemento"
+msgstr "malvalida vojo al XML uzantointerfaca elemento"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
 msgid "the requested UI attribute didn't exist"
@@ -311,19 +305,19 @@ msgstr "datumfluo ne trovita"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233
 msgid "property not found"
-msgstr "eco ne trovita"
+msgstr "ne trovis atributon"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236
 msgid "property has invalid type"
-msgstr "eco havas malvalidan tipon"
+msgstr "atributo havas malvalidan tipon"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239
 msgid "property is read only"
-msgstr "eco estas nurlega"
+msgstr "atributo estas nurlega"
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242
 msgid "config database backend failed "
-msgstr "servomodulo de agordodatumbazo malsukcesis"
+msgstr "servomodulo de agordodatumbazo malsukcesis "
 
 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
 msgid "Moniker interface cannot be found"
@@ -349,16 +343,12 @@ msgstr "Eraro dum la eraro-kontrolo; ne escepto"
 msgid "General activation error with no description"
 msgstr "Ä?enerala aktivigo-eraro kun ne priskribo"
 
-#: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne povis prepari Bonobo-on"
-
 #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
+msgid "Failed to resolve, or extend '%s'"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi aÅ­ etendi '%s'"
 
-#: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
+#: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:247
 msgid "Failed to activate object"
 msgstr "Malsukcesis aktivigi objekton"
 
@@ -420,33 +410,35 @@ msgstr "Echo-a komponanto"
 msgid "Echo component factory"
 msgstr "Fabrikejo de Echo-a komponanto"
 
-#: ../samples/echo/echo-client.c:22
+#: ../samples/echo/echo-client.c:24
 msgid "I could not initialize Bonobo"
 msgstr "Mi ne povis prepari Bonobo-on"
 
-#: ../samples/echo/echo-client.c:33
+#: ../samples/echo/echo-client.c:35
 msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
 msgstr "Ne povis krei instancon de la ekzempla echo-a komponanto"
 
-#: ../samples/echo/echo-client.c:45
+#: ../samples/echo/echo-client.c:47
 #, c-format
 msgid "An exception occurred '%s'"
 msgstr "Okazis escepton '%s'"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
+#, c-format
 msgid "Could not save configuration file.\n"
 msgstr "Ne eblis sekurigi agordodosieron.\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:84
 #, c-format
 msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 msgstr "Bonvolu, certigu ke vi havas permesojn skribi al '%s'.\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87
+#, c-format
 msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 msgstr "Agordodosiero sukcese skribis.\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "configuration file is:\n"
@@ -455,57 +447,39 @@ msgstr ""
 "agordodosiero estas :\n"
 "    %s\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:146
 #, c-format
 msgid "%s already in configuration file\n"
 msgstr "%s jam estas en la agordodosiero\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166
+#, c-format
 msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 msgstr "ne estas Ä?usta struktura agordodosiero\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237
+#, c-format
 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 msgstr "Bonobo-activation-a agordodosiero enhavas :\n"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267
 msgid "Directory to remove from configuration file"
 msgstr "Dosierujo forigi el la agordodosiero"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
 msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "VOJO"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
 msgid "Directory to add to configuration file"
 msgstr "Dosierujo por aldoni al la agordodosiero"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:271
 msgid "Display directories in configuration file"
 msgstr "Montri dosierujojn en agordodosiero"
 
-#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:273
 msgid "Display path to configuration file"
-msgstr "Montri padon al la agordodosiero"
-
-#~ msgid "Race condition activating server '%s'"
-#~ msgstr "Kurada stato dum aktivado servilo '%s'"
-
-#~ msgid "Child received signal %u (%s)"
-#~ msgstr "Procezio ricevis signalon %u (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
-#~ msgstr "Nekonata nefina eraro (stato estas %u)"
-
-#~ msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
-#~ msgstr "bonobo-activation-o malsukcesis meti procezaron de %s : %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
-#~ msgstr "Malsukcesis lanÄ?i %s : %d (%s)\n"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
-#~ msgstr "Tro multaj alinomaj niveloj por lokaĵo, Ä?i tio eble indikas ripeto"
+msgstr "Montri vojon al la agordodosiero"
 
-#~ msgid "directory path"
-#~ msgstr "dosieruja pado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]