[eog] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Thai translation.
- Date: Fri, 4 Jun 2010 14:03:28 +0000 (UTC)
commit 0ac09ea58b240285b7e57ff1498b23a8b704b882
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date: Fri Jun 4 21:02:55 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 664 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 6193373..e731d94 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-01 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:16+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 21:02+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,304 +25,304 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "à¹?สà¸?à¸? â??_%sâ??"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ยà¹?ายรายà¸?ารà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?มาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ลà¸?_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ลà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "�ส������"
-#: cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?หมà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?à¹?à¸?ิลà¸?ลิà¸?"
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?à¹?à¸?ิลà¸?ลิà¸?"
-#: plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
msgid "Reload Image"
msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸?à¹?หมà¹?"
-#: plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
msgid "Reload current image"
msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?หมà¹?"
-#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
msgstr "วั��ี������ส�า�ะ"
-#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?รูà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "�รีย��ู�ละหมุ�รู�"
-#: data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Viewer"
msgstr "��ร��รม�ส��รู�"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Aperture Value:"
msgstr "หà¸?à¹?าà¸?ลà¹?à¸à¸?:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Author:"
msgstr "�ู��ั��ึ�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Bytes:"
msgstr "�ำ�ว�����:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Camera Model:"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Copyright:"
msgstr "ลิ�สิ��ิ�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Date/Time:"
msgstr "วั�/�วลา:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "�ำ�รรยาย:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Exposure Time:"
msgstr "à¸?วามà¹?รà¹?วà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Flash:"
msgstr "��ล�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
msgstr "ระยะ���ัส:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Height:"
msgstr "ส�ว�สู�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "�วาม�ว�ส� (ISO):"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Image Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?รูà¸?"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Keywords:"
msgstr "�ำหลั�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Location:"
-msgstr "�ำ�ห����ี��ั��:"
+msgstr "ส�า��ี�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Metadata"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Metering Mode:"
msgstr "วิ�ีวั��ส�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Type:"
msgstr "��ิ�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Width:"
msgstr "�วาม�ว�า�:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Next"
msgstr "_�ั���"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> �ล�ลำ�ั�"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ลายà¸?าà¸?:"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "File Name Preview"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "File Path Specifications"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸?à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
msgid "Options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?าà¸?:"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¹?วยà¸?ัวà¸?ีà¸?à¹?สà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
msgid "Save As"
msgstr "�ั��ึ����_�"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
msgid "Start counter at:"
msgstr "�ริ�ม�ั��ล��า�:"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "������:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
msgstr "�ส��_�ื��หลั�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
msgstr "�ส��_ลาย�ารา�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "�ส��_สี�ี��ำห��:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "สีสำหรั�ส�ว��ี���ร���ส"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "_à¸?ยายรูà¸?à¹?หà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?à¸"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Image Enhancements"
msgstr "�าร�รั�����รู�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Image View"
msgstr "�าร�ส��รู�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Image Zoom"
msgstr "�าร�ยายรู�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Sequence"
msgstr "ลำ�ั�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Slideshow"
msgstr "�าร�ส��ส�ล��"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "ลà¸?รà¸à¸¢à¸«à¸¢à¸±à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ยายรูà¸?à¹?_à¸?à¹?า"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "ลà¸?รà¸à¸¢à¸«à¸¢à¸±à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ยายรูà¸?_à¸à¸à¸?"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Transparent Parts"
msgstr "ส�ว��ี���ร���ส"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?_à¸?ววาà¸?รูà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_หม��ล�ว�ลั�มา�ริ�ม�หม�"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "_Switch image after:"
msgstr "�_�ลี�ย�รู�ภา�หลั��า��าย��:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "วิ�า�ี"
-#: data/eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/eog.schemas.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
@@ -330,24 +330,24 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?มาà¸?à¸?วà¹?า 0 à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?รูà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?รูà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? "
"à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ศูà¸?ยà¹?à¹?ลà¹?วà¸?ะà¹?มà¹?à¸?ลิà¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/eog.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/eog.schemas.in.h:4
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "ยà¸à¸¡à¹?หà¹?รูà¸?à¸?ยายà¹?หà¸?à¹?à¸?วà¹?า 100% à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/eog.schemas.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?ววาà¸?รูà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:6
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ะรà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สà¸?à¸?รูà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"à¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?วรà¸?ะà¹?สà¸?à¸?สà¹?วà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?à¹?สà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?ร สามารà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? CHECK_PATTERN, COLOR หรืภNONE "
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? COLOR à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า trans_color à¹?à¸?à¹?à¸?สีà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "à¸?ระมาà¸?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?สีà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
msgid ""
"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? Eye of GNOME à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ามยืà¸?ยัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸ªà¸±à¹?à¸?ยà¹?ายภาà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ à¹?à¸?à¹?à¸?ะยัà¸?à¸?à¸?à¸?ามà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? "
"�ม�สามาร�ย�าย��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล����ม���"
-#: data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?ภาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ิà¹?ศษà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸? "
"XDG à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸¢à¸±à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?ภาà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
msgid ""
"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -392,19 +392,19 @@ msgstr ""
"à¸?ึà¹?à¸?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?สะà¸?วà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?ลà¹?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¹?à¸? à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? "
"วิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?า \"à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?\""
-#: data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ียà¹? transparent à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? COLOR à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ระà¸?ุวà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸à¸?รูà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? FALSE รูà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹? à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?ยายà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸? à¸?à¹?า 0 หมายà¸?ึà¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?; 1 หมายà¸?ึà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าย; 2 หมายà¸?ึà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?; 3 "
"หมาย�ึ���า��วา"
-#: data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
msgid "Interpolate Image"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?าà¸?ุà¸?สีà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -425,35 +425,35 @@ msgstr ""
"รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ูà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ม .eog-"
"plugin à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ู \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
-#: data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "หม�รู��ี��ส���ล�ว�ลั�มา�ริ�ม����หม�"
-#: data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ลà¹?à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?ยà¹?à¸-à¸?ยายรูà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¸?à¹?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -465,30 +465,30 @@ msgstr ""
"à¸?ยายสำหรัà¸?à¸?ารหมุà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?รัà¹?à¸? à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 0.05 หมายà¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸à¸±à¸?ราà¸?ยายà¸?ีละ 5% à¹?ละ 1.00 "
"หมายà¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸à¸±à¸?ราà¸?ยายà¸?ีละ 100%"
-#: data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
msgid "Transparency color"
msgstr "สี��ร���ส"
-#: data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
msgid "Transparency indicator"
msgstr "�ัว����ี�ส�ว���ร���ส"
-#: data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
msgid "Trash images without asking"
msgstr "à¸?ิà¹?à¸?รูà¸?ภาà¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าม"
-#: data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?วรà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?ภาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?หรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?หลà¸?รูà¸?ภาà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?à¸?วรà¹?หà¹?à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -496,54 +496,54 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?มืà¹?à¸à¸?ยายรูà¸?à¹?à¸?à¹?า à¸?วรà¸?ะà¸?ระมาà¸?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?สีà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹? รูà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ะมัว "
"à¹?ละà¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
-"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?มืà¹?à¸à¸?ยายรูà¸?à¸à¸à¸? à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?าà¸?ุà¸?สีà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹? "
-"à¸?ุà¸?ภาà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ะà¸?ีà¸?วà¹?า à¹?à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
+"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?มืà¹?à¸à¸?ยายรูà¸?à¸à¸à¸? à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?าà¸?ุà¸?สีà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?ภาà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ะà¸?ีà¸?วà¹?า "
+"à¹?à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะหมุà¸?รูà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ววาà¸?รูà¸?à¸?à¸à¸? EXIF หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิรูà¸?à¸?วรà¹?ยà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หาà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?ลà¹?à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?à¹?à¸?à¸?ารยà¹?à¸-à¸?ยายรูà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?มืà¹?à¸à¸«à¸¡à¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?วรà¸?ลัà¸?มาà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "à¸?ัวà¸?ูà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸-à¸?ยาย"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?ยà¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
msgid "Question"
msgstr "�ำ�าม"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา���ะสู�หาย��"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รูà¸?ภาà¸? \"%s\" à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -551,273 +551,273 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"มีรูà¸?ภาà¸? %d รูà¸?à¸?ีà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ยยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?รูà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?:"
#. Secondary label
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร��ลี�ย���ล��ั��หม��ี��ุ��ำมา���ะสู�หาย��"
-#: src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ีà¹?"
-#: src/eog-file-chooser.c:133
+#: ../src/eog-file-chooser.c:133
msgid ""
"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr "Eye of GNOME à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "à¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ามสà¸?ุลà¸à¸·à¹?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸? .png หรืภ.jpg"
-#: src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
msgstr "�ุ����ม"
-#: src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:171
msgid "All Images"
msgstr "�ุ�รู�"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: src/eog-file-chooser.c:288 src/eog-properties-dialog.c:137
-#: src/eog-properties-dialog.c:139 src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "�ิ���ล"
-#: src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸?"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+msgid "Open Image"
+msgstr "��ิ�รู�"
-#: src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
msgstr "�ั��ึ�รู�"
-#: src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:453
msgid "Open Folder"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:589
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "à¸?ยายามà¹?à¸?ลà¸?รูà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ามา"
-#: src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:617
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "��ล�รู�ภา��ม�สำ�ร��"
-#: src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1044
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ� EXIF สำหรั����ม��ิ��ี�"
-#: src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1171
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: src/eog-image.c:1539 src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "à¹?มà¹?มีรูà¸?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?วà¹?"
-#: src/eog-image.c:1549 src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
-#: src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม�ั�ว�ราวสำหรั�����ั��ึ�รู�: %s"
-#: src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "หà¸?à¹?วยà¸?วามà¸?ำà¹?มà¹?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸à¹?าà¸?รูà¸? JPEG"
-#: src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:68
msgid "Camera"
msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?"
-#: src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Image Data"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸¹à¸?"
-#: src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "สภาวะ��ะ��ายรู�"
-#: src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Maker Note"
msgstr "หมาย�ห�ุ�ู��ลิ�"
-#: src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "Other"
msgstr "à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
msgstr "Exif ��� XMP"
-#: src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:75
msgid "XMP IPTC"
msgstr "IPTC ��� XMP"
-#: src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸´à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?à¸? XMP"
-#: src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:251
msgid "Tag"
msgstr "��าย"
-#: src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:258
msgid "Value"
msgstr "��า"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: src/eog-exif-util.c:113 src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a %d %B %Ey %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a %d %B %Ey"
-#: src/eog-error-message-area.c:107
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "ลà¸à¸?à¹?ห_มà¹?"
-#: src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸? '%s' à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "�ม���รู��� '%s'"
-#: src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "�ม�มีรู����ำ�ห��������ี��ำห��"
-#: src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?"
-#: src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
msgid "Image"
msgstr "รู�"
-#: src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "รู��ี��ะ�ั����า�าร�ิม��"
-#: src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
msgstr "�ั����าห��า�ระ�าษ"
-#: src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ระà¸?าษà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ิมà¸?à¹?รูà¸?"
-#: src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
msgid "Position"
msgstr "�ำ�ห���"
-#: src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
msgstr "_��าย:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
msgid "_Right:"
msgstr "_�วา:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
msgid "_Top:"
msgstr "_��:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ล�า�:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
msgid "C_enter:"
msgstr "_�ึ���ลา�:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
msgid "None"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
msgid "Horizontal"
msgstr "à¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
-#: src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
msgid "Vertical"
msgstr "��ว�ั��"
-#: src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
msgid "Both"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?ว"
-#: src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "Size"
msgstr "��า�"
-#: src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
msgid "_Width:"
msgstr "�_ว�า�:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "_Height:"
msgstr "สู_�:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
msgstr "_à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
msgstr "ห_��วย:"
-#: src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
msgstr "มิลลิ�ม�ร"
-#: src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
msgid "Inches"
msgstr "�ิ�ว"
-#: src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
msgid "Preview"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: src/eog-properties-dialog.c:154
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: src/eog-properties-dialog.c:232
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: src/eog-properties-dialog.c:243
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
-#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "�าม�ี�����"
@@ -844,25 +844,25 @@ msgstr "�าม�ี�����"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
msgid "Taken on"
msgstr "à¸?à¹?ายà¹?มืà¹?à¸"
-#: src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?ำà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸ªà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: src/eog-util.c:68
+#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹? Eye of GNOME"
-#: src/eog-util.c:116
+#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
@@ -872,13 +872,13 @@ msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:773
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i � %i �ิ���ล %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1181
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "à¹?à¸?à¹? \"%s\" à¹?à¸?ิà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
@@ -888,17 +888,17 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹? \"%s\" à¹?à¸?ิà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1331
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู� \"%s\" (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1681
#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?รูà¸? \"%s\""
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "�ำลั���ิ�รู� \"%s\""
-#: src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2360
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -907,15 +907,15 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2613
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2616
msgid "_Reset to Default"
msgstr "��ลี�ย��ลั�������า_�ริยาย"
-#: src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2702
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"à¹?à¸?ศาà¸?à¹? สีà¹?หลืà¸à¸?สวัสà¸?ิà¹?\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2705
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรีà¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)\n"
-#: src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2709
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"_à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?_ à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸?GNU General Public License "
"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม\n"
-#: src/eog-window.c:2735
+#: ../src/eog-window.c:2713
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -957,17 +957,17 @@ msgstr ""
"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2726
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2729
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?สà¸?à¸?รูà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:2867
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
"รู�ภา� \"%s\" �ู��ำห���ห�����ภา��ื��หลั��ื�����ะ�ล�ว\n"
"à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?รัà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?ภาà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3259
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รูà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?â?¦"
-#: src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3341
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -989,14 +989,14 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะยà¹?าย\n"
"\"%s\" ��ล��ั��ยะ?"
-#: src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3344
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ยะสำหรัà¸? \"%s\" à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะลà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวรหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3349
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1008,435 +1008,440 @@ msgstr[0] ""
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะยà¹?าย\n"
"รูà¸? %d รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ?"
-#: src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3354
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"ภาà¸?à¸?าà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะà¹?à¸?à¹? à¹?ละà¸?ะลà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร ยืà¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: src/eog-window.c:3389 src/eog-window.c:3831 src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3809 ../src/eog-window.c:3833
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3373
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "à¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸à¸µà¸?à¸?ลà¸à¸?วาระà¸?ีà¹?"
-#: src/eog-window.c:3436 src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3418 ../src/eog-window.c:3432
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "��ิ�����ั��ยะ�ม�สำ�ร��"
-#: src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3440
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "�ม�สามาร�ล����ม���"
-#: src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3511
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "�ิ��ลา���ะล�รู� %s"
-#: src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "�_��ม"
+#: ../src/eog-window.c:3733
+msgid "_Image"
+msgstr "_รู�"
-#: src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3734
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3735
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "_รู�"
-
-#: src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3736
msgid "_Go"
msgstr "�_�"
-#: src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3737
msgid "_Tools"
msgstr "à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3738
msgid "_Help"
msgstr "_วี�ี���"
-#: src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3740
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_��ิ��"
-#: src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3741
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
-#: src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3743
msgid "_Close"
msgstr "�ิ_�"
-#: src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "Close window"
msgstr "�ิ�ห��า��า�"
-#: src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3746
msgid "T_oolbar"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3747
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3749
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_�รั�����"
-#: src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3750
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
-#: src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3752
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3753
msgid "Help on this application"
msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
-#: src/eog-window.c:3774 src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-#: src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "About this application"
msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
-#: src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3761
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3764
msgid "_Statusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3765
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "_Image Collection"
msgstr "_สมุ�รู�"
-#: src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¸?à¹?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgid "Side _Pane"
msgstr "���_��า�"
-#: src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3771
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?/à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3776
msgid "_Save"
msgstr "_�ั��ึ�"
-#: src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3777
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3779
msgid "Open _with"
msgstr "��ิ�_��วย"
-#: src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸?"
-#: src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3782
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "�ั��ึ����_��"
-#: src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: src/eog-window.c:3805
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "�ั��ห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
-
-#: src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_�ิม���"
-#: src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "Print the selected image"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "Prope_rties"
msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
-#: src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¹?ละà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Undo"
msgstr "�รี_ย��ื�"
-#: src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?à¸?ีà¹?à¸?ระà¸?ำà¸?à¹?à¸à¸£à¸¹à¸?"
-#: src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ว_à¸?à¸à¸?"
-#: src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "�ลั���าย�����วา"
-#: src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "�ลิ���ว_�ั��"
-#: src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "�ลั���ล�ล�า�"
-#: src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "หมุ��_าม���ม�าฬิ�า"
-#: src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "หมุà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?วา 90 à¸à¸?ศา"
-#: src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "หมุ�_�ว����ม�าฬิ�า"
-#: src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "หมุà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?าย 90 à¸à¸?ศา"
-#: src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "�������_�ื��หลั��ื�����ะ"
-#: src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
-#: src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "à¸?ิà¹?à¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ"
-#: src/eog-window.c:3834 src/eog-window.c:3846 src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3812 ../src/eog-window.c:3824 ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Zoom In"
msgstr "�ย_าย"
-#: src/eog-window.c:3835 src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3813 ../src/eog-window.c:3825
msgid "Enlarge the image"
msgstr "�ยายรู��ห��ห���ึ��"
-#: src/eog-window.c:3837 src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3815 ../src/eog-window.c:3830
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ยà¹?à¸"
-#: src/eog-window.c:3838 src/eog-window.c:3850 src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3816 ../src/eog-window.c:3828 ../src/eog-window.c:3831
msgid "Shrink the image"
msgstr "ยà¹?à¸à¸£à¸¹à¸?à¹?หà¹?à¹?ลà¹?à¸?ลà¸?"
-#: src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Normal Size"
msgstr "��า�_���ิ"
-#: src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "�ส��รู�����า����ิ"
-#: src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "Best _Fit"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?_à¸?à¸à¸?ี"
-#: src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?ัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "_Fullscreen"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รูà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: src/eog-window.c:3867 src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3845 ../src/eog-window.c:3860
msgid "_Previous Image"
msgstr "รูà¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?รูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?สมุà¸?รูà¸?"
-#: src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Next Image"
msgstr "รู�_�ั���"
-#: src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "��ยั�รู��ั�����สมุ�รู�"
-#: src/eog-window.c:3873 src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3851 ../src/eog-window.c:3863
msgid "_First Image"
msgstr "รู��_ร�"
-#: src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?รูà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?"
-#: src/eog-window.c:3876 src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3866
msgid "_Last Image"
msgstr "รู�สุ�_��าย"
-#: src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?รูà¸?สุà¸?à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?สมุà¸?รูà¸?"
-#: src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "_Random Image"
msgstr "สุ�_มรู�"
-#: src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "��ยั�รู���สมุ�รู����สุ�ม"
-#: src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "_Slideshow"
msgstr "�ส��ส�_ล��"
-#: src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "�ริ�ม�ส��ภา���า�� ����ายส�ล��"
-#: src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3939
msgid "Previous"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "Next"
msgstr "�ั���"
-#: src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:3947
msgid "Right"
msgstr "�วา"
-#: src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:3950
msgid "Left"
msgstr "��าย"
-#: src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:3953
msgid "In"
msgstr "�ยาย"
-#: src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:3956
msgid "Out"
msgstr "ยà¹?à¸"
-#: src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:3959
msgid "Normal"
msgstr "���ิ"
-#: src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:3962
msgid "Fit"
msgstr "à¸?à¸à¸?ี"
-#: src/eog-window.c:3987
+#: ../src/eog-window.c:3965
msgid "Collection"
msgstr "สมุ�รู�"
-#: src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:3968
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: src/eog-plugin-manager.c:51
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
msgid "Plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: src/eog-plugin-manager.c:52
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
msgid "Enabled"
msgstr "��ิ����"
-#: src/eog-plugin-manager.c:513
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
msgid "C_onfigure"
msgstr "_�ั����า"
-#: src/eog-plugin-manager.c:523
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
msgid "A_ctivate"
msgstr "_��ิ����"
-#: src/eog-plugin-manager.c:535
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
-#: src/eog-plugin-manager.c:540
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
msgid "_Deactivate All"
msgstr "�ิ_��ั��หม�"
-#: src/eog-plugin-manager.c:834
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: src/eog-plugin-manager.c:863
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "à¹?_à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: src/eog-plugin-manager.c:870
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "_à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
+
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr "�ิ��าร�ส��สมุ�รู�"
-#: src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "��ิ�������ส��ส�ล��"
-#: src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "��ิ���ร��รม�ัว�หม� ����ี��ะ����ัว���า��ำ"
-#: src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
+
+#: ../src/main.c:81
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[FILEâ?¦]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ีà¹?มีà¸?à¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
+#~ msgid "Load Image"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?รูà¸?"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "�_��ม"
+
+#~ msgid "Set up the page properties for printing"
+#~ msgstr "�ั��ห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
#~ msgid "<b>Details</b>"
#~ msgstr "<b>รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?</b>"
@@ -1789,9 +1794,6 @@ msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
#~ msgid "Progress of Image Loading"
#~ msgstr "à¸?วามà¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?รูà¸?"
-#~ msgid "EOG Image"
-#~ msgstr "รู�สำหรั� EOG"
-
#~ msgid "EOG Image viewer factory"
#~ msgstr "�ร��า� EOG �ัว�ส��รู�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]