[empathy] Updated Thai translation.



commit 685f79252197d6e2d9d51e132bd19c8beb1ba6b4
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date:   Fri Jun 4 20:54:48 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1256 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 468 insertions(+), 788 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index e39744d..8aa9c6c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:30+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 20:52+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Empathy IM Client"
-msgstr "ลู���าย��อ�วาม�ั��� Empathy"
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr "Empathy: ��ร��รม��อ�วาม�ั���"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
 msgid "IM Client"
@@ -105,300 +105,308 @@ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "Empathy ���ย�าย��อมูล�ูม butterfly �ล�ว"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
+msgstr "Empathy �วร��ลี�ย�ส�า�ะ�����ม�อยู���ยอั���มั�ิ�มื�อ��รื�อ��ม��������า�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Empathy �วร��ื�อม��อ��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy �วรล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy �วร���รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ�����อ�อ��อ�ห��า��า�ส���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "��ิ������รื�อ�มือ�ั��า�อ� WebKit"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "��ิ�����าร�ุ���อ�วาม�����ห�ุสำหรั���อ�วาม�หม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "��ิ�����าร�รว��ัวสะ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Hide main window"
 msgstr "��อ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "��อ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
 msgstr "����ำ���า�ั��ี MC 4 �ล�ว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
 msgstr "����ำ���า�ั��ี MC 4 ���ล�ว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "อั��ระ��ิม��าย�ื�อ�รีย�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "��ิ��ารส���า�หม���ห��า��า��ย�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "�า��อ��ุ������� Adium �ี��ะ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "�า��อ��ุ������� Adium �ี��ะ��� ���ร�ี�ี�����ุ�������สำหรั��ารส���า�อ� Adium"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี��อ�วาม���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ารส���า�หม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อส����อ�วามออ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ู��ิ���อ���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ู��ิ���อออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อ�รา���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อ�ราออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ��าห��า��า�ส���า�ม�������ัส"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อ���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�ส��รู�����ัว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ��ห�อ���า��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "�ส���ำ��ะ�ำวิ�ี�ิ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "�ส���ู��ิ���อ�ี�ออ��ล��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Show protocols"
 msgstr "�ส����ร���อล"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ภาษา�ี��รว��ัวสะ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "��ล��อร��ริยาย�ี��ะ�ั��ึ����ม�ี���าย�อ����ามา"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "���ร��อรีล�าสุ��ี��ู�����ลือ�รู�����ัว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ุ��������ี��ะ����ส���ารส���า��ห��า��า�ส���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "���รู�สีห��า����รา�ิ�ส�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "����สีย������ห�ุ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "����ุ��������ั�ห�อ�ส���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy สามาร��ระ�าศ�ำ�ห����ี��ั���อ��ู������อ�ู��ิ���อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy สามาร���� GPS ���าร��า�ำ�ห����ี��ั�����หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy สามาร������รือ��าย��รศั���มือ�ือ���าร��า�ำ�ห����ี��ั�����หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy สามาร������รือ��าย���าร��า�ำ�ห����ี��ั�����หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy ����าม��ี�ยว�ั��าร�ำ���า�ั��ี�า���ร��รมอื�����ล�วหรือยั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy ���ย�าย��อมูล�ูม butterfly ���ล�วหรือยั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ห� Empathy ���าระ�����ั��ี�อ��ุ���ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
+msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ห� Empathy ��ลี�ย�ส�า�ะ�����ม�อยู���ยอั���มั�ิ�มื�อ��รื�อ��ม��������า�หรือ�ม�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy �วรล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั����ื�อ�วาม����ส�ว��ัวหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ห� Empathy ���รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ�����อ�อ��อ�ห��า��า�ส���าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ������รื�อ�มือ�ั��า�อ� WebKit ���� ��รื�อ�มือ���าสั�����ว�� หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะ�����ร��รม�ั��าร�าร��ื�อม��อ���าร�ั��าร��ื�อม��อ/��ื�อม��อ�หม���ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�รว��ัวสะ���อ��ำ�ี���อ��ามภาษา�ี��ุ���อ��าร�ะ�รว�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ล���อ�วามรู�สีห��า (smiley) ����ภา��รา�ิ�ส�หรือ�ม���ห��า��า�ส���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ�����มื�อมี�ู��ิ���อ���าสู�ระ����รือ��ายหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ�����มื�อมี�ู��ิ���อออ��า�ระ����รือ��ายหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ�����ห�ุ��ี�ยว�ั��ห�ุ�าร����า�� หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ������อ�วาม���าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ�����ารส���า�หม�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย���ื�อ�����ารส����อ�วามออ�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย��มื�อ���าสู�ระ����รือ��ายหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ล���สีย��มื�อออ��า�ระ����รือ��ายหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ���ล���สีย��มื�อ�ม�อยู�หรือ�ม�ว�า�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อออ��ล��หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อออ��ล��หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะ�ุ���อ�วาม�����ห�ุหรือ�ม��มื�อ���รั���อ�วาม�หม� �ม�ห��า��า�ส���า�ะ��ิ�อยู� ����ม�������ัส"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อ���รั���อ�วาม�หม�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส��รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ�ละ��ห��า��า�ส���าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส���ู��ิ���อ�ี�ออ��ล����ราย�ื�อ�ู��ิ���อ��วยหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ���ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อ�ม�อยู�หรือ�ม�ว�า�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส����ร���อล�อ��ู��ิ���อ��ราย�ื�อ�ู��ิ���อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ��ห�อ�ส���า��า�� หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ����ระ�ั�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส���ล�อ���อ�วาม��ี�ยว�ั�วิ�ี�ิ�ห��า��า�หลั���วย�ุ�ม 'x' �����หัวห��า��า�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:89
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ����ุ��������ั�ห�อ�ส���าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -413,61 +421,56 @@ msgstr "�ั��าร�ั��ี��อ�วาม�ั����
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "�ั��ี��อ�วาม�ั����ละ VoIP"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 msgstr "��า�ฮ��อ����ม�ี�รั��ั��อ����ม�ี�ส���ม��ร��ั�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1102
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "�ู��ิ���ออี��ั��ห�ึ���ม�รอ�รั��าร��าย�อ����ม"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1160
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "���ม�ี��ลือ��ม�������ม���ิ"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "���ม�ี��ลือ�ว�า���ล�า"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:911
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
-msgid "People nearby"
-msgstr "�ู�����ว�ี�"
-
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "�ม�รอ�รั���อ�������ิ��ี�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "�ม�มี�ารระ�ุสา�ห�ุ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "มี�ารร�อ��อ�าร��ลี�ย�ส�า�ะ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "�ุ����ย��ลิ��าร��าย�อ����ม"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "อี���ายห�ึ�����ย��ลิ��าร��าย�อ����ม"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ยายาม��าย�อ����ม"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "อี���ายห�ึ���ม�สามาร���าย�อ����ม���"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "�ม��รา�สา�ห�ุ"
 
@@ -491,71 +494,75 @@ msgstr "��อ��ัว"
 msgid "Offline"
 msgstr "ออ��ล��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ม��รา�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287
 msgid "No reason specified"
 msgstr "�ม�มี�ารระ�ุสา�ห�ุ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ส�า�ะ��ลี�ย�����ออ��ล��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
 msgid "Network error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั���รือ��าย"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ม���า�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:295
 msgid "Encryption error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั��าร���ารหัสลั�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:297
 msgid "Name in use"
 msgstr "�ื�อ�ู����อยู�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:299
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "�ม�มี��รั�รอ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:301
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "�ม���ื�อ�ือ��รั�รอ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:303
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "��รั�รอ�หม�อายุ�ล�ว"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "��รั�รอ�ยั��ม�มี�าร�ริ�ม���"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "�ื�อ�ฮส������รั�รอ��ม��ร��ั�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ลาย�ิ�วมือ����รั�รอ��ม��ร��ั�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "��รั�รอ�����รั�รอ��ัว�อ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
 msgid "Certificate error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั���รั�รอ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:429 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�ู�����ว�ี�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! �ี��ุ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "�ารส���า Facebook"
 
@@ -599,25 +606,25 @@ msgstr[0] "%d ��ือ���อ�"
 msgid "in the future"
 msgstr "��อ�า��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
 msgid "All"
 msgstr "�ั��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
 msgid "L_og in"
 msgstr "�_��าระ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -625,15 +632,15 @@ msgstr "�_��าระ��"
 msgid "Account:"
 msgstr "�ั��ี:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
 msgid "Enabled"
 msgstr "��ิ����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "�ั��ี�ี�มีอยู��ล�ว�ี���ิร���วอร�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "สร�า��ั��ี�หม��ี���ิร���วอร�"
 
@@ -642,19 +649,19 @@ msgstr "สร�า��ั��ี�หม��ี���ิร���
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s �ี� %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "�ั��ี %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
 msgid "New account"
 msgstr "�ั��ี�หม�"
 
@@ -755,40 +762,40 @@ msgstr "รหัส��า� ICQ �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 msgid "_Character set:"
 msgstr "รหัส_อั��ระ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
 msgid "New Network"
 msgstr "��รือ��าย�หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
 msgid "Auto"
 msgstr "อั���มั�ิ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
 msgid "Options"
 msgstr "�ัว�ลือ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
 msgid "None"
 msgstr "�ม����"
 
@@ -1033,88 +1040,88 @@ msgstr "�_ม�ส����าร��ิ����าห�อ��
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "�ล��ล�อ�ราย�ื�อ_ห�อ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "�ม�สามาร���ล�รู�ภา����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "ระ���อ��ุ��ม�รอ�รั��อร��ม�รู�ภา���� �ี���ร��รมยอมรั��ลย"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:928
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "�ลือ�รู�����ัว�อ��ุ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:931
 msgid "No Image"
 msgstr "�ม�มีรู�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:993
 msgid "Images"
 msgstr "รู�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:997
 msgid "All Files"
 msgstr "�ุ����ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "�ลิ���ื�อ�ยาย"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:249
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "��ื�อม��อ�ารส���า�ี���ำ�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:671
 msgid "Failed to join chat room"
 msgstr "���าห�อ�ส���า�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "��ิ��ารส���าส�ว��ัว�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "�ม�รอ�รั��าร�ั��หัว��อ���ารส���า�ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:734
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "�ุ��ม����รั�อ�ุ�า��ห���ลี�ย�หัว��อ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: ล�า���อ�วาม�ั��หม�ออ��า��ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <หัว��อ>: �ั��หัว��อ�อ��ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <�ื�อห�อ�ส���า>: ���าห�อ�ส���าห�อ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <�ื�อห�อ�ส���า>: ���าห�อ�ส���าห�อ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:877
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <�ื�อ�ู��ิ���อ> [<��อ�วาม>]: ��ิ��ารส���าส�ว��ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <�ื�อ�ู��ิ���อ> <��อ�วาม>: ��ิ��ารส���าส�ว��ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <�ื�อ�ล��>: ��ลี�ย��ื�อ�ล���อ��ุ�����ิร���วอร��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <��อ�วาม>: ส����อ�วาม ACTION (�าร�ระ�ำ���ั��ุ�ั�) ���า�����ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:889
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1123,86 +1130,90 @@ msgstr ""
 "/say <��อ�วาม>: ส�� <��อ�วาม> ���า�����ารส���า�ั��ุ�ั� ���สำหรั�ส����อ�วาม�ี��ึ�������วย '/' "
 "�ัวอย�า����� \"/say /join ���สำหรั����าห�อ�ส���าห�อ��หม�\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 msgstr "/help [<�ำสั��>]: �ส���ำสั���ั��หม��ี�รอ�รั� ��าระ�ุ <�ำสั��> ��วย ���ะ�ส��วิ�ี����ำสั���ั��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:904
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "วิ�ี���: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933
 msgid "Unknown command"
 msgstr "�ม�รู��ั��ำสั���ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "�ม�รู��ั��ำสั���ี� �ู�ำสั���ี�����������า� /help"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
 msgid "offline"
 msgstr "ออ��ล��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��อมูล�ู��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ม����รั�อ�ุ�า�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
 msgid "too long message"
 msgstr "��อ�วามยาว��ิ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204
 msgid "not implemented"
 msgstr "ยั��ม��ำ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1207
 msgid "unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะส����อ�วาม '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321 ../src/empathy-chat-window.c:688
+msgid "Topic:"
+msgstr "หัว��อ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1333
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "หัว��อ�ู��ั������: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1335
 msgid "No topic defined"
 msgstr "�ม�มี�าร�ำห��หัว��อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1811
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(�ม�มี�ำ��ะ�ำ)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1865
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "��ร�รู�สีห��า"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619
 msgid "_Send"
 msgstr "_ส��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "�_�ะ�ำ�ัวสะ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2011
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "�ึ��ูมล�าสุ��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2142
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s �ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
@@ -1210,12 +1221,12 @@ msgstr "%s �ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s �ู� %2$s ��ะออ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2152
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �ู���ะออ�"
@@ -1223,17 +1234,17 @@ msgstr "%s �ู���ะออ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2160
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s �ู� %2$s ห�าม�ม��ห����า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2163
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s �ู�ห�าม�ม��ห����า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2167
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ออ��า�ห�อ�"
@@ -1243,63 +1254,59 @@ msgstr "%s ออ��า�ห�อ�"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2201
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ���ามา��ห�อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2226
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ��ลี�ย��ื�อ���� %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2365 ../src/empathy-call-window.c:1649
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3004
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "รหัส��า��ม��ู���อ� �รุ�าลอ��หม�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3005
 msgid "Retry"
 msgstr "ลอ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3010
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "ห�อ��ี����รหัส��า���อ��ั��ว�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3011
 msgid "Join"
 msgstr "���าห�อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3151
 msgid "Connected"
 msgstr "��ื�อม��อ�ล�ว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:710
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ารส���า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:677
-msgid "Topic:"
-msgstr "หัว��อ:"
-
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:787
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�ลิ���"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_��ิ�ลิ���"
 
@@ -1309,15 +1316,15 @@ msgstr "_��ิ�ลิ���"
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %e %B %Ey"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "�������อมูล�ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
 msgid "Personal Information"
 msgstr "��อมูลส�ว��ุ��ล"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400
 msgid "New Contact"
 msgstr "�ู��ิ���อ�หม�"
 
@@ -1329,214 +1336,214 @@ msgstr "�ั�สิ���ภายห_ลั�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�อสมั�ร"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1628
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะล��ลุ�ม '%s' หรือ�ม�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1630
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ำลั��ะล��ลุ�ม"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1756
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ล�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1709
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะล��ู��ิ���อ '%s' หรือ�ม�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1711
 msgid "Removing contact"
 msgstr "�ำลั��ะล��ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "�_�ิ�ม�ู��ิ���อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_ส���า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "�รีย�สาย�ุย��วย�สีย_�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "�รีย�สาย�ุย��วย_ภา��ละ�สีย�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "�ารส���า��อ�ห_��า�ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
-msgid "Send file"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373
+msgid "Send File"
 msgstr "ส�����ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
-msgid "Share my desktop"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396
+msgid "Share My Desktop"
 msgstr "��ิ��ื�����ะ�ห����ร�วม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1430
 msgid "Favorite"
 msgstr "����ร�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_��อมูล"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566
+#: ../src/empathy-chat-window.c:899
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "��ิ��ุ����าห�อ��ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
-msgid "_Invite to chat room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597
+msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "�_�ิ����าห�อ�ส���า"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ลือ��ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:237
 msgid "Select"
 msgstr "�ลือ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:246
+#: ../src/empathy-main-window.c:1130
 msgid "Group"
 msgstr "�ลุ�ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:477
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "รหัส ISO �อ��ระ��ศ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:479
 msgid "Country:"
 msgstr "�ระ��ศ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:481
 msgid "State:"
 msgstr "รั�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:483
 msgid "City:"
 msgstr "�มือ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:485
 msgid "Area:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:487
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "รหัส��รษ�ีย�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:489
 msgid "Street:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:491
 msgid "Building:"
 msgstr "อา�าร:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:493
 msgid "Floor:"
 msgstr "�ั��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:495
 msgid "Room:"
 msgstr "ห�อ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:497
 msgid "Text:"
 msgstr "��อ�วาม:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:499
 msgid "Description:"
 msgstr "�ำ�รรยาย:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:501
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "ระ�ั��วามละ�อีย�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:505
 msgid "Error:"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:507
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ���ว�ั�� (�ม�ร):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:509
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ���ว�อ� (�ม�ร):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "อั�รา�ร�ว:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:513
 msgid "Bearing:"
 msgstr "�ิศ�า�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:515
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "อั�รา�ร�ว���ระ�ั�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:517
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "�รั���อมูลล�าสุ��มื�อ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:519
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ลอ��ิ�ู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:521
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ละ�ิ�ู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:523
 msgid "Altitude:"
 msgstr "ระ�ั��วามสู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Location"
 msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>�ำ�ห����ี��ั��</b>, "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %B %Ey �วลา %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ั��ึ�รู�����ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�รู�����ัว"
 
@@ -1625,12 +1632,12 @@ msgstr "�อร��"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:703
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
 msgid "Account"
 msgstr "�ั��ี"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:720
 msgid "Date"
 msgstr "วั��ี�"
 
@@ -1655,28 +1662,28 @@ msgid "Contact ID:"
 msgstr "�ื�อ�ระ�ำ�ัว�ู��ิ���อ:"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
 msgid "C_hat"
 msgstr "_ส���า"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
 msgid "New Conversation"
 msgstr "�ารส���า�หม�"
 
 #. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:184
 msgid "Send _Video"
 msgstr "ส��ภา�_วี�ิ�ัศ��"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:192
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
 msgid "_Call"
 msgstr "�_รีย�สาย"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:202
 msgid "New Call"
 msgstr "�าร�รีย�สาย�หม�"
 
@@ -1801,15 +1808,15 @@ msgstr "สะอา�"
 msgid "Blue"
 msgstr "��ำ��ิ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ� URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611
 msgid "Select a file"
 msgstr "�ลือ����ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ลือ��ี������ลาย�า�"
 
@@ -1996,15 +2003,15 @@ msgstr "�ม�มีรายละ�อีย���อ�ิ��ลา
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "��อ�วาม�ั��� (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy.c:584
+#: ../src/empathy.c:601
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "�ม���อ���ื�อม��อ��ะ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:605
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "�ม���อ��ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อหรือ�ล�อ�����อ�อื������ะ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:617
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- ลู���าย IM Empathy"
 
@@ -2053,28 +2060,28 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:168
 msgid "There was an error while importing the accounts."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ำ���า�ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:171
 msgid "There was an error while parsing the account details."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ���รายละ�อีย��ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:174
 msgid "There was an error while creating the account."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:176
 msgid "There was an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:180
 #, c-format
 msgid "The error message was: %s"
 msgstr "รายละ�อีย���อ�ิ��ลา��ือ: %s"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -2082,8 +2089,8 @@ msgstr ""
 "�ุ�สามาร��ลั�����อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�อ��ุ��หม� หรือ�ะออ��า���รื�อ�มือ��วย�ี� "
 "�ล�ว��ิ�ม�ั��ี��ภายหลั��า��ม�ู \"�����\" �����"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:221
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
 msgid "An error occurred"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
@@ -2092,36 +2099,36 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "�ั��ี %s �หม�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:511
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ีส���า��ิ��ห�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:517
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ีส���าอื���ี���อ��าร�ั����าอี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:523
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "��อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:528
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ุ���อ��ารสร�า��ั��ีส���า��ิ��ห�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:534
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "�ุ���อ��าร��ิ�ม�ั��ีส���าอื��อี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:541
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "��อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�หม��ี��ะสร�า�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:656
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2132,41 +2139,41 @@ msgstr ""
 "Talk, AIM, Windows Live �ละ��ร��รมส���าอื��� อี�มา�มาย �ละ��า����ม��ร���หรือ�ว����ม "
 "�ุ���ยั�สามาร��ู��ุย��วย�สีย�หรือภา������วย"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ี�ี�����ั���ร��รมส���าอื��อยู�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:696
 msgid "Yes, import my account details from "
-msgstr "มี ��วย�ำ���า��อมูล�ั��ี�อ���า����า�า� "
+msgstr "มี ��วย�ำ���า��อมูล�ั��ี�อ��ั��า� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
-msgstr "มี ��า����า�ะ��อ���อมูล�ั��ี�อ���า����า��ี�ยว�ี�"
+msgstr "มี �ั��ะ��อ���อมูล�ั��ี�อ��ั���ี�ยว�ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:739
 msgid "No, I want a new account"
-msgstr "�ม�มี ��า����า��อ��ารสร�า��ั��ี�หม�"
+msgstr "�ม�มี �ั���อ��ารสร�า��ั��ี�หม�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:749
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
-msgstr "�ม�มี ��า����า�����อ��าร�ู�ู����ี�ออ��ล��อยู���ล�� ����ั�����อ��ี�"
+msgstr "�ม�มี �ั������อ��าร�ู�ู����ี�ออ��ล��อยู���ล�� ����ั�����อ��ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:770
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ี��ุ���อ��าร�ำ���า:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:854
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "Yes"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:861
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "�ม� �อ����ั����อ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2177,16 +2184,16 @@ msgstr ""
 "��า�ุ���อ��าร����วามสามาร��ี� �รุ�า�รว�สอ���อมูล��า�ล�า��ี�ว�า�ู���อ�หรือ�ม� "
 "�ุ�สามาร���ลี�ย���อมูล�ี���ภายหลั� หรือ�ิ��วามสามาร��ี������ย��าย ��ย����ล�อ�����อ� '�ั��ี'"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "�����->�ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
-msgstr "��า����ายั��ม���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี����อ��ี�"
+msgstr "�ั�ยั��ม���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี����อ��ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2197,66 +2204,66 @@ msgstr ""
 "��า�ุ���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี� �รุ�า�ิ��ั�������� telepathy-salut �ล�วสร�า��ั��ี��ิ� "
 "'�ู�����ว�ี�' �า��ล�อ�����อ� '�ั��ี'"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "�ม�����ิ��ั�� telepathy-salut"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "��รื�อ�มือ��วย�ั����า�ั��ี��อ�วาม�ั����ละ VoIP"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "ยิ��ี��อ�รั�สู� Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "�ำ���า�ั��ี�อ��ุ��ี�มี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "�รุ�า��อ���อมูลส�ว��ัว"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:66
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "มี�าร��ลี�ย���ล����ั��ี %s �อ��ุ�ยั��ม�����ั��ึ�"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:70
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "�ั��ี�หม��อ��ุ�ยั��ม�����ั��ึ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:729
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:792
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "�ำลั���ื�อม��อ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:290
-#, c-format
-msgid "Disconnected â?? %s"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?ลà¹?ว â?? %s"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:295
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:308
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "Disconnected â?? %s"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?ลà¹?ว â?? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?à¸?รือà¸?à¹?าย"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:316
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¸?ระà¸?ัà¸?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2264,16 +2271,16 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ะสร�า��ั��ี�หม� �ึ���ะละ�ิ���าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา\n"
 "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "�ุ���อ��ารล� %s ออ��า���รื�อ��อ��ุ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�ารล��ี��ะ�ม�ล��ั��ี�อ��ุ��ี���ิร���วอร�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2281,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ะ�ลือ��ั��ี�หม� �ึ���ะละ�ิ���าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา\n"
 "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2311,76 +2318,80 @@ msgstr "�_�ิ�ม�"
 msgid "_Importâ?¦"
 msgstr "_�ำ���า�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:453
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:79
+msgid "People nearby"
+msgstr "�ู�����ว�ี�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:463
 msgid "Contrast"
 msgstr "�วาม��า�ระ�ั�สี"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:456
+#: ../src/empathy-call-window.c:466
 msgid "Brightness"
 msgstr "�วามสว�า�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:459
+#: ../src/empathy-call-window.c:469
 msgid "Gamma"
 msgstr "��มมา"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:567
+#: ../src/empathy-call-window.c:574
 msgid "Volume"
 msgstr "�วาม�ั�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1022
+#: ../src/empathy-call-window.c:1130
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1041
+#: ../src/empathy-call-window.c:1149
 msgid "Audio input"
 msgstr "�สีย����า"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1045
+#: ../src/empathy-call-window.c:1153
 msgid "Video input"
 msgstr "ภา����า"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+#: ../src/empathy-call-window.c:1157
 msgid "Dialpad"
 msgstr "������รศั���"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1117
+#: ../src/empathy-call-window.c:1228
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "�าร�ุยสาย�ั� %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1198
+#: ../src/empathy-call-window.c:1305
 msgid "Call"
 msgstr "�าร�ุยสาย"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1837
+#: ../src/empathy-call-window.c:1962
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?ลà¹?ว â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1898
+#: ../src/empathy-call-window.c:2023
 msgid "Technical Details"
 msgstr "รายละ�อีย��า�����ิ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1936
+#: ../src/empathy-call-window.c:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "�อ����วร��อ� %s �ม�รู��ั��อร��ม��สีย���� �ลย�ี��อม�ิว��อร��อ��ุ�รอ�รั�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1941
+#: ../src/empathy-call-window.c:2066
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "�อ����วร��อ� %s �ม�รู��ั��อร��ม�วี�ิ�ัศ����� �ลย�ี��อม�ิว��อร��อ��ุ�รอ�รั�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1947
+#: ../src/empathy-call-window.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2388,23 +2399,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั� %s ��� ��าย����ายห�ึ��อา�อยู�����รือ��าย�ี��ม�อ�ุ�า��ห���ื�อม��อ��ย�ร�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1953
+#: ../src/empathy-call-window.c:2078
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "��ิ��วามล�ม�หลว����รือ��าย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1957
+#: ../src/empathy-call-window.c:2082
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "�ารรอ�รั��อร��ม��สีย��ี��ำ������อ�������าร�รีย�สาย�ี� ยั��ม�����ิ��ั��ล����อม�ิว��อร��อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1960
+#: ../src/empathy-call-window.c:2085
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "�ารรอ�รั��อร��ม�วี�ิ�ัศ���ี��ำ������อ�������าร�รีย�สาย�ี� ยั��ม�����ิ��ั��ล����อม�ิว��อร��อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2095
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2414,15 +2425,15 @@ msgstr ""
 "��ิ�สิ���ม��า��ิ���อ����ระ�อ� Telepathy  �รุ�า <a href=\"%s\">ราย�า��ั���ี�</a> "
 "�ร�อม����ูม�ี�����า�ห��า��า� '�ี�ั��' ���ม�ูวิ�ี�������วย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1978
+#: ../src/empathy-call-window.c:2103
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "��ิ��วามล�ม�หลว���ล���าร�รีย�สาย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2017
+#: ../src/empathy-call-window.c:2142
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อส�รีม�สีย����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2027
+#: ../src/empathy-call-window.c:2152
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อส�รีมวี�ิ�ัศ�����"
 
@@ -2494,31 +2505,31 @@ msgstr "�ส���ัวอย�า�วี�ิ�ัศ��"
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:441 ../src/empathy-chat-window.c:461
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:453
+#: ../src/empathy-chat-window.c:464
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (�ละอี� %u ��)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:469
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม�า���อื��)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:489
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม�า��ุ���)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:681
+#: ../src/empathy-chat-window.c:692
 msgid "Typing a message."
 msgstr "�ำลั��ิม����อ�วาม"
 
@@ -2535,70 +2546,78 @@ msgid "Chat"
 msgstr "�ารส���า"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Important Room"
+msgstr "ห�อ�สำ�ั�"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "��ร�รู�_สีห��า"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "Invite _Participantâ?¦"
 msgstr "��ิ��ู�ร�วมส���า�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Contents"
 msgstr "��ื�อ_หา"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
 msgid "_Conversation"
 msgstr "�าร_ส���า"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_�ึ�����ออ�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
 msgid "_Favorite Chat Room"
 msgstr "_ห�อ�ส���า��ร�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "����_�ั���"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "����_��อ�ห��า"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
 msgid "_Show Contact List"
 msgstr "�_ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
 msgid "_Tabs"
 msgstr "�_���"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "�รี_ย��ื��าร�ิ�����"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
 msgid "Name"
 msgstr "�ื�อ"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
 msgid "Room"
 msgstr "ห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "��ื�อม��ออั���มั�ิ"
 
@@ -2606,76 +2625,76 @@ msgstr "��ื�อม��ออั���มั�ิ"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "�ั��ารห�อ���ร�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:339
+#: ../src/empathy-event-manager.c:351
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "�าร�รีย����า��ื�อส���า��วยวี�ิ�ัศ��"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:339
+#: ../src/empathy-event-manager.c:351
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�าร�รีย����า"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:343
+#: ../src/empathy-event-manager.c:355
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s �ำลั��รีย�สาย�ุ�อยู� ��ื�อส���า��วยวี�ิ�ัศ�� �ุ���อ��าร�ะ�อ�รั�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:344
+#: ../src/empathy-event-manager.c:356
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s �ำลั��รีย�สาย�ุ�อยู� �ุ���อ��าร�ะ�อ�รั�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:366
+#: ../src/empathy-event-manager.c:378
 msgid "_Reject"
 msgstr "_��ิ�ส�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:372
+#: ../src/empathy-event-manager.c:384
 msgid "_Answer"
 msgstr "_�อ�รั�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:489
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "�าร�รีย����า��วยวี�ิ�ัศ���า� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:489
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "�าร�รีย����า�า� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:579
+#: ../src/empathy-event-manager.c:598
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ำ��ิ�สู�ห�อ�ส���า"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:582
+#: ../src/empathy-event-manager.c:601
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ��ิ��ุ����าร�วมส���า�ี�ห�อ� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:590
+#: ../src/empathy-event-manager.c:609
 msgid "_Decline"
 msgstr "_��ิ�ส�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:595
+#: ../src/empathy-event-manager.c:614
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "�_��าห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:653
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s �����ิ��ุ����าร�วมส���า�ี�ห�อ� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:660
+#: ../src/empathy-event-manager.c:679
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "�าร��า��อ����ม���า�า� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:818
+#: ../src/empathy-event-manager.c:829
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "มี�าร�อสมั�ร�า� %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:822
+#: ../src/empathy-event-manager.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2684,14 +2703,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��อ�วาม: %s"
 
-#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:862
+#: ../src/empathy-event-manager.c:877
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s ออ��ล���ล�ว"
 
-#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:878
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s ออ��ล���ล�ว"
@@ -2818,40 +2835,40 @@ msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ำ���า�ั��ี"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:290
+#: ../src/empathy-import-widget.c:292
 msgid "Import"
 msgstr "�ำ���า"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:299
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
 msgid "Protocol"
 msgstr "��ร���อล"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:323
+#: ../src/empathy-import-widget.c:325
 msgid "Source"
 msgstr "�หล����อมูล"
 
-#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:108
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "�ั��ี %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:438
+#: ../src/empathy-main-window.c:440
 msgid "Reconnect"
 msgstr "��ื�อม��อ�หม�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:444
+#: ../src/empathy-main-window.c:446
 msgid "Edit Account"
 msgstr "������ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:450
+#: ../src/empathy-main-window.c:452
 msgid "Close"
 msgstr "�ิ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1034
+#: ../src/empathy-main-window.c:1113
 msgid "Contact"
 msgstr "�ู��ิ���อ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1415
+#: ../src/empathy-main-window.c:1500
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ส���ละ������ั��ี��า��"
 
@@ -2939,17 +2956,17 @@ msgstr "_��อมูลส�ว��ุ��ล"
 msgid "_Room"
 msgstr "_ห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:382
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
 msgid "Chat Room"
 msgstr "ห�อ�ส���า"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:398
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
 msgid "Members"
 msgstr "สมา�ิ�"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -2962,16 +2979,16 @@ msgstr ""
 "��อ����รหัส��า�: %s\n"
 "สมา�ิ�: %s"
 
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "No"
 msgstr "�ม����"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ส��ราย�ื�อห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:646
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ��ส��ราย�ื�อห�อ�"
 
@@ -3039,66 +3056,62 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "ห��า�า"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
-msgid "Automatically _connect on startup "
-msgstr "��ื�อม_��อ��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Behavior"
 msgstr "�ฤ�ิ�รรม"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "�ุ�_������ห��า��า�ส���า:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "�ิ��าร�����ห�ุ�มื�อ�_ม�อยู�หรือ�ม�ว�า�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "�ิ��าร����สีย��มื�อ�_ม�อยู�หรือ�ม�ว�า�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
 msgstr "��ิ�����าร�����ห�ุ�มื�อ�ู��ิ���อ_ออ��ล��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
 msgstr "��ิ�����าร�����ห�ุ�มื�อ�ู��ิ���อออ_��ล��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "��ิ�����าร�����ห�ุ�มื�อห��า��า�_ส���า�ม�������ัส"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "��ิ�����าร�รว��ัวสะ��สำหรั�ภาษา:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location sources:"
 msgstr "�หล����อมูล�ำ�ห����ี��ั��:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "Notifications"
 msgstr "�าร�����ห�ุ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Play sound for events"
 msgstr "�ล���สีย�สำหรั��ห�ุ�าร����า��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Preferences"
 msgstr "�รั�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "Privacy"
 msgstr "�วาม����ส�ว��ัว"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
@@ -3107,32 +3120,36 @@ msgstr ""
 "�วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั���ี�ล�ล� �ะหมาย�ึ��าร�ม��ระ�าศ��อมูล�ี�ละ�อีย����ว�า�มือ� รั� "
 "�ละ�ระ��ศ�ี��ุ�อยู� �ิ�ั��า� GPS �ะละ�อีย��ึ��ศ�ิยมห�ึ���ำ�ห���"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "�ส��รู�_สีห��า���รู�ภา�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr "�ส��_ราย�ื�อ�ู��ิ���อ��ห�อ���า��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Sounds"
 msgstr "�สีย�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�าร�รว��ัวสะ��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "ราย�ื�อภาษา�ี��ะมี��ีย�ภาษา�ี��ุ�����ิ��ั�����า�ุ�รม�ว����า�ั��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid "Themes"
 msgstr "�ุ�������"
 
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "_Automatically connect on startup"
+msgstr "��ื�อม_��อ��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
+
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "_Cellphone"
 msgstr "�_�รศั���มือ�ือ"
@@ -3159,13 +3176,13 @@ msgstr "_��ิ��ารส���า�หม���ห��า�
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr "_�ระ�าศ�ำ�ห����ี��ั����ยั��ู��ิ���อ�อ���า����า"
+msgstr "_�ระ�าศ�ำ�ห����ี��ั����ยั��ู��ิ���อ�อ��ั�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "_ล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:176
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
 msgid "Respond"
 msgstr "�อ�รั�"
 
@@ -3181,63 +3198,63 @@ msgstr "_ออ�"
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "����ี��ู��ิ���อ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1066
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1154
 msgid "Save"
 msgstr "�ั��ึ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1330
 msgid "Debug Window"
 msgstr "ห��า��า��ี�ั��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1410
 msgid "Pause"
 msgstr "�ั�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1311
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1422
 msgid "Level "
 msgstr "ระ�ั� "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1442
 msgid "Debug"
 msgstr "�ี�ั��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1337
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1448
 msgid "Info"
 msgstr "��อมูล"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1454 ../src/empathy-debug-window.c:1503
 msgid "Message"
 msgstr "��อ�วาม"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1460
 msgid "Warning"
 msgstr "�ำ��ือ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1466
 msgid "Critical"
 msgstr "วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1361
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1472
 msgid "Error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1380
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1491
 msgid "Time"
 msgstr "�วลา"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1383
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1494
 msgid "Domain"
 msgstr "���ม�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1496
 msgid "Category"
 msgstr "หมว�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1498
 msgid "Level"
 msgstr "ระ�ั�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1424
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1535
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
@@ -3252,6 +3269,10 @@ msgstr "��ิ��ู�ร�วมส���า"
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "�ลือ��ู��ิ���อ�ี��ะ��ิ����าร�วมส���า:"
 
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+msgid "Invite"
+msgstr "��ิ�"
+
 #: ../src/empathy-accounts.c:213
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr "�ม���อ��ส���ล�อ�����อ���� �ำ�า��าม�ี�สั�� (���� �ำ���า) �ล�ว����ร��รม"
@@ -3281,6 +3302,9 @@ msgstr "�ั��ี Empathy"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ี�ั�� Empathy"
 
+#~ msgid "Empathy IM Client"
+#~ msgstr "ลู���าย��อ�วาม�ั��� Empathy"
+
 #~ msgid "Salut account is created"
 #~ msgstr "สร�า��ั��ี Salut �ล�ว"
 
@@ -3354,347 +3378,3 @@ msgstr "��รื�อ�มือ�ี�ั�� Empathy"
 
 #~ msgid "_Next"
 #~ msgstr "_�ั���"
-
-# This is part of "Add new <type> account" message
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "สร�า��ั��ี"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "_สร�า�"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "�_�ิ�ม..."
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "_�ำ���า..."
-
-#~ msgid "%s is offering you an invitation"
-#~ msgstr "%s ส���ำ��ิ��ึ��ุ�"
-
-#~ msgid "An external application will be started to handle it."
-#~ msgstr "�ะ�รีย���ร��รมภาย�อ���ื�อ�ั��าร�ำ��ิ��ี�"
-
-#~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-#~ msgstr "����ุ��ม�มี��ร��รมภาย�อ��ี��ะ�ั��าร�ำ��ิ��ี�"
-
-#~ msgid "New _Call..."
-#~ msgstr "_สาย�หม�..."
-
-#~ msgid "_Join..."
-#~ msgstr "�_��าห�อ�..."
-
-#~ msgid "_New Conversation..."
-#~ msgstr "�ารส���า�_หม�..."
-
-#~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ���ร��รมสำหรั��ริ�าร %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
-#~ "application to handle it"
-#~ msgstr "�ุ����รั��ำ��ิ�สำหรั��ริ�าร %s ����ุ��ม�มี��ร��รม�ี��ะ�ั��าร�ำ��ิ��ี�"
-
-#~ msgid "_Reuse an existing account"
-#~ msgstr "�ำ�ั��ี�ี�มีอยู��ลั�มา�_���หม�"
-
-#~ msgid "Can't set an empty display name"
-#~ msgstr "�ม�สามาร��ำห���ื�อ�ส���ล�����ื�อว�า���ล�า���"
-
-#~ msgid "Unsupported command"
-#~ msgstr "�ม�รอ�รั��ำสั���ี�"
-
-#~ msgid "_View Previous Conversations"
-#~ msgstr "�ู�ารส���า��อ�ห_��า�ี�"
-
-#~ msgid "C_all"
-#~ msgstr "�_รีย�สาย"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-#~ msgstr "�ู��ิ���อ�ี��ะ�ส�����อ���ล�� ��า�ว��ว�า��ว� ���ะ�ม��ส���ู��ิ���อ�ลย"
-
-#~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-#~ msgstr "รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ ��า�ว��ว�า��ว� ��หมาย�ึ��ู��ิ���อ�ม�มีรู�����ัว"
-
-#~ msgid "Talk!"
-#~ msgstr "�ุย!"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_��อมูล"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_�รั�����"
-
-#~ msgid "Please configure a contact."
-#~ msgstr "�รุ�า�ั����า�ู��ิ���อ��วย"
-
-#~ msgid "Select contact..."
-#~ msgstr "�ลือ��ู��ิ���อ..."
-
-#~ msgid "Presence"
-#~ msgstr "ส�า�ะอยู�/�ม�อยู�"
-
-#~ msgid "Set your own presence"
-#~ msgstr "�ั����าส�า�ะอยู�/�ม�อยู��อ��ุ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove your %s account!\n"
-#~ "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ุ��ำลั��ะล��ั��ี %s �อ��ุ�!\n"
-#~ "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-#~ "decide to proceed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
-#~ "still be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ารส���า�ละห�อ�ส���า��� �ี���ี�ยว��อ��ะ *�ม�* �ู�ล����าร�ำ��ิ��าร��อ\n"
-#~ "\n"
-#~ "��า�ุ���ิ�ม�ั��ี�ี��ลั����ามา��ภายหลั� ��อมูล�ั��ล�าว��ยั����ำ�ลั�มา������"
-
-#~ msgid "Conversations (%d)"
-#~ msgstr "�ารส���า (%d)"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "�ู�_�ิ���อ"
-
-#~ msgid "No error specified"
-#~ msgstr "�ม�มี�ารระ�ุสา�ห�ุ��อ�ิ��ลา�"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
-
-#~ msgid "Allow _GPS usage"
-#~ msgstr "อ�ุ�า��ห������อมูล _GPS"
-
-#~ msgid "Allow _cellphone usage"
-#~ msgstr "อ�ุ�า��ห������อมูล��รศั���_มือ�ือ"
-
-#~ msgid "Allow _network usage"
-#~ msgstr "อ�ุ�า��ห������อมูล�_�รือ��าย"
-
-#~ msgid "Geoclue Settings"
-#~ msgstr "��า�ั����าะ�สภูมิศาส�ร�"
-
-#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "Empathy: ��ร��รม��อ�วาม�ั���"
-
-#~ msgid "Forget password and clear the entry."
-#~ msgstr "�ิ��รหัส��า��ละล�า���อ���อ�"
-
-#~ msgid "<b>Network</b>"
-#~ msgstr "<b>��รือ��าย</b>"
-
-#~ msgid "<b>Servers</b>"
-#~ msgstr "<b>��ิร���วอร�</b>"
-
-#~ msgid "Edit the selected IRC network"
-#~ msgstr "�������รือ��าย IRC �ี��ลือ�"
-
-#~ msgid "Remove the selected IRC network"
-#~ msgstr "ล���รือ��าย IRC �ี��ลือ�"
-
-#~ msgid "_Check Word Spelling..."
-#~ msgstr "_�รว��ัวสะ���ำ..."
-
-#~ msgid "<b>Topic:</b>"
-#~ msgstr "<b>หัว��อ:</b>"
-
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "�ารส���า�ลุ�ม"
-
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "��อมูล�ู��ิ���อ"
-
-#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
-#~ msgstr "�ั���อ��าร��ิ�ม�ุ���ราย�ื�อ�ู��ิ���อ"
-
-#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-#~ msgstr "�ออภัย �ั��ม���อ��าร�ห��ุ�อยู���ราย�ื�อ�ู��ิ���อ�อ��ั�อี���อ��"
-
-#~ msgid "<b>Groups</b>"
-#~ msgstr "<b>�ลุ�ม</b>"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "��อมูล�ู��ิ���อ"
-
-#~ msgid "Word"
-#~ msgstr "�ำ"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word"
-#~ msgstr "�ัวสะ���ี���ะ�ำสำหรั��ำ"
-
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "��รื�อ�มือ�รว��ัวสะ��"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word:"
-#~ msgstr "�ัวสะ���ี���ะ�ำสำหรั��ำ:"
-
-#~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "- ��ร��รม��อ�วาม�ั��� Empathy"
-
-#~ msgid "<b>New Account</b>"
-#~ msgstr "<b>�ั��ี�หม�</b>"
-
-#~ msgid "Import Accounts..."
-#~ msgstr "�ำ���า�ั��ี..."
-
-#~ msgid "New message from %s"
-#~ msgstr "��อ�วาม�หม��า� %s"
-
-#~ msgid "Invitation _message:"
-#~ msgstr "_��อ�วาม��ิ�:"
-
-#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
-#~ msgstr "�ุ����รั��ำ��ิ��ห����าร�วมส���า��ห�อ��ระ�ุม"
-
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "�����ห�อ�ส���า��ร�"
-
-#~ msgid "Join room on start_up"
-#~ msgstr "���าห�อ��มื�อ�_ริ�ม�ำ�า�"
-
-#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-#~ msgstr "���าห�อ�ส���า�ี��มื�อ Empathy �ริ�ม�ำ�า��ละ��ื�อม��อสำ�ร��"
-
-#~ msgid "N_ame:"
-#~ msgstr "_�ื�อ:"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "��ิร���_วอร�"
-
-#~ msgctxt "file size"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "�ม��รา�"
-
-#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
-#~ msgstr "�ารรั� \"%s\" �า� %s"
-
-#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
-#~ msgstr "�ารส�� \"%s\" �ห��ั� %s"
-
-#~ msgid "File transfer canceled: %s"
-#~ msgstr "ย��ลิ��าร��าย�อ����ม: %s"
-
-#~ msgctxt "remaining time"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "�ม��รา�"
-
-#~ msgid "Cannot save file to this location"
-#~ msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����มล��ี��ำ�ห����ี�"
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "�ั��ึ����ม����..."
-
-#~ msgid "unknown size"
-#~ msgstr "�ม��รา���า�"
-
-#~ msgid "%s would like to send you a file"
-#~ msgstr "%s ��อ��ารส�����ม�ห��ั��ุ�"
-
-#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-#~ msgstr "�ุ���อ��ารรั����ม \"%s\" (%s) หรือ�ม�?"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_รั�"
-
-#~ msgid "Join _New..."
-#~ msgstr "���าห�อ��_หม�..."
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "�รีย��ู:"
-
-#~ msgid "Join New"
-#~ msgstr "���าห�อ��หม�"
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "_�รั���อมูล"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-#~ msgstr "ราย�ื�อห�อ�ส���า�ั��หม��ี�อยู�����ิร���วอร��ี��ุ���อ�"
-
-#~ msgid "<b>Contact List</b>"
-#~ msgstr "<b>ราย�ื�อ�ู��ิ���อ</b>"
-
-#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-#~ msgstr "รู�����ัว����รู��ี��ู�����ลือ�����ัว�อ���ราย�ื�อ�ู��ิ���อ"
-
-#~ msgid "Show _avatars"
-#~ msgstr "�ส��รู��_���ัว"
-
-#~ msgid "Show co_mpact contact list"
-#~ msgstr "�ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อ���_�ระ�ั�"
-
-#~ msgid "Enable popup when contact is available"
-#~ msgstr "�ส����อ�วาม�ุ��ึ���มื�อ�ู��ิ���ออยู�"
-
-#~ msgid "Enable sound when busy"
-#~ msgstr "��ิ�����สีย��มื�อ�ม�ว�า�"
-
-#~ msgid "End this call?"
-#~ msgstr "���าร�รีย��ี�หรือ�ม�?"
-
-#~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
-#~ msgstr "�าร�ิ�ห��า��า��ี� �ะ���าร�รีย��ี�ยั��ำ��ิ��ารอยู�"
-
-#~ msgid "Readying"
-#~ msgstr "�ำลั���รียม�ร�อม"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-#~ msgstr "�าร�รีย����า�า� %s �ู���ิ�ส���ราะมี�าร�ุยสาย�ำ��ิ�อยู�"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<b>Keypad</b>"
-#~ msgstr "<b>�����ัว�ล�</b>"
-
-#~ msgid "Invitation Error"
-#~ msgstr "��อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั��าร��ิ�"
-
-#~ msgid "<b>Audio</b>"
-#~ msgstr "<b>�สีย�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>�าร�ส���ล</b>"
-
-#~ msgid "Enable sounds when _busy"
-#~ msgstr "��ิ�����สีย��มื�อ�ม�_ว�า�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]