[ease] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease] Updated German translation
- Date: Tue, 1 Jun 2010 18:34:41 +0000 (UTC)
commit 6af411ca54ba1594837b88ea9c62910b9796509e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Jun 1 20:34:21 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a2b1b9..58728a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# German translation for ease.
-# Copyright (C) 2010 ease's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010 Stéphane Maniaci
# This file is distributed under the same license as the ease package.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-29 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,64 +28,54 @@ msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
msgid "Ease presentation editor"
msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
-#: ../src/Document.vala:61
+#: ../src/Document.vala:119
#, c-format
-msgid "No Document"
-msgstr "Kein Dokument"
-
-#: ../src/Document.vala:67
-#, c-format
-msgid "No root node"
-msgstr "Kein Hauptknoten"
+msgid "Error exporting: %s"
+msgstr "Fehler beim Exportieren: %s"
#: ../src/Document.vala:121
+msgid "Error Exporting"
+msgstr "Fehler beim Exportieren"
+
+#: ../src/EditorWindow.vala:155
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern: %s"
-#: ../src/Document.vala:122
+#: ../src/EditorWindow.vala:158
msgid "Error Saving"
msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: ../src/Document.vala:287
-#, c-format
-msgid "Error exporting: %s"
-msgstr "Fehler beim Exportieren: %s"
-
-#: ../src/Document.vala:289
-msgid "Error Exporting"
-msgstr "Fehler beim Exportieren"
-
-#: ../src/EditorWindow.vala:212 ../src/OpenDialog.vala:49
+#: ../src/EditorWindow.vala:227 ../src/OpenDialog.vala:49
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/EditorWindow.vala:237
+#: ../src/EditorWindow.vala:252
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/EditorWindow.vala:240
+#: ../src/EditorWindow.vala:255
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/EditorWindow.vala:242
+#: ../src/EditorWindow.vala:257
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: ../src/EditorWindow.vala:244
+#: ../src/EditorWindow.vala:259
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../src/EditorWindow.vala:245
+#: ../src/EditorWindow.vala:260
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/EditorWindow.vala:253
+#: ../src/EditorWindow.vala:268
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../src/Element.vala:155
+#: ../src/Element.vala:147
msgid "Your browser does not support the video tag"
msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
@@ -121,168 +111,203 @@ msgstr " - ein Präsentationsprogramm"
msgid "error parsing options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Optionen: %s\n"
+#: ../src/Main.vala:117
+#, c-format
+#| msgid "Error copying: %s"
+msgid "Error playing: %s"
+msgstr "Fehler beim Abspielen: %s"
+
+#: ../src/Main.vala:120
+#| msgid "Error Saving"
+msgid "Error Playing"
+msgstr "Fehler beim Abspielen"
+
+#: ../src/Main.vala:169
+#, c-format
+#| msgid "Error saving: %s"
+msgid "Error loading: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden: %s"
+
+#: ../src/Main.vala:172
+#| msgid "Error Saving"
+msgid "Error Loading"
+msgstr "Fehler beim Laden"
+
#: ../src/SlideActor.vala:135
#, c-format
msgid "Error loading background: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Hintergrunds: %s"
-#: ../src/SlidePane.vala:41 ../src/TransitionPane.vala:54
+#: ../src/SlidePane.vala:41 ../src/TransitionPane.vala:53
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../src/SlidePane.vala:52 ../src/TransitionPane.vala:70
+#: ../src/SlidePane.vala:52 ../src/TransitionPane.vala:69
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: ../src/TransitionPane.vala:88
+#: ../src/TransitionPane.vala:87
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: ../src/TransitionPane.vala:101
+#: ../src/TransitionPane.vala:100
msgid "Start Transition"
msgstr "Ã?bergangseffekt starten"
-#: ../src/TransitionPane.vala:104
+#: ../src/TransitionPane.vala:103
msgid "Manually"
msgstr "Manuell"
-#: ../src/TransitionPane.vala:105
+#: ../src/TransitionPane.vala:104
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/TransitionPane.vala:115
+#: ../src/TransitionPane.vala:114
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: ../src/Transitions.vala:38 ../src/Transitions.vala:56
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
-
-#: ../src/Transitions.vala:38 ../src/Transitions.vala:56
-msgid "Down"
-msgstr "Nach unten"
-
-#: ../src/Transitions.vala:38 ../src/Transitions.vala:53
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/Transitions.vala:38 ../src/Transitions.vala:53
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../src/Transitions.vala:40
+#: ../src/Transitions.vala:104
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../src/Transitions.vala:41
+#: ../src/Transitions.vala:106
msgid "Fade"
msgstr "Ã?berblenden"
-#: ../src/Transitions.vala:42
+#: ../src/Transitions.vala:108
msgid "Slide"
msgstr "Gleiten"
-#: ../src/Transitions.vala:43
+#: ../src/Transitions.vala:110
msgid "Drop"
msgstr "Abwerfen"
-#: ../src/Transitions.vala:44
+#: ../src/Transitions.vala:112
msgid "Pivot"
msgstr "Um Achse drehen"
-#: ../src/Transitions.vala:44 ../src/Transitions.vala:51
-msgid "Top Left"
-msgstr "Oben links"
-
-#: ../src/Transitions.vala:44 ../src/Transitions.vala:51
-msgid "Top Right"
-msgstr "Oben rechts"
-
-#: ../src/Transitions.vala:44 ../src/Transitions.vala:51
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Unten links"
-
-#: ../src/Transitions.vala:44 ../src/Transitions.vala:51
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Unten rechts"
-
-#: ../src/Transitions.vala:45
+#: ../src/Transitions.vala:114
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../src/Transitions.vala:45
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Von oben nach unten"
-
-#: ../src/Transitions.vala:45
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Von unten nach oben"
-
-#: ../src/Transitions.vala:45
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Von links nach rechts"
-
-#: ../src/Transitions.vala:45
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Von rechts nach links"
-
-#: ../src/Transitions.vala:46
+#: ../src/Transitions.vala:116
msgid "Revolving Door"
msgstr "Drehtür"
-#: ../src/Transitions.vala:47
+#: ../src/Transitions.vala:118
msgid "Reveal"
msgstr "Enthüllen"
-#: ../src/Transitions.vala:48
+#: ../src/Transitions.vala:120
msgid "Fall"
msgstr "Fallen"
-#: ../src/Transitions.vala:49
+#: ../src/Transitions.vala:122
msgid "Slats"
msgstr "Latten"
-#: ../src/Transitions.vala:50
+#: ../src/Transitions.vala:124
msgid "Open Door"
msgstr "Tür öffnen"
-#: ../src/Transitions.vala:51
+#: ../src/Transitions.vala:126
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrö�erung"
-#: ../src/Transitions.vala:51
-msgid "Center"
-msgstr "Zentrieren"
-
-#: ../src/Transitions.vala:52
+#: ../src/Transitions.vala:128
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../src/Transitions.vala:53
+#: ../src/Transitions.vala:130
msgid "Spin Contents"
msgstr "Inhalt drehen"
-#: ../src/Transitions.vala:54
+#: ../src/Transitions.vala:132
+msgid "Spring Contents"
+msgstr "Inhalt federn lassen"
+
+#: ../src/Transitions.vala:134
msgid "Swing Contents"
msgstr "Inhalt pendeln"
-#: ../src/Transitions.vala:55
+#: ../src/Transitions.vala:136
msgid "Slide Contents"
msgstr "Inhalt gleiten lassen"
-#: ../src/Transitions.vala:56
-msgid "Spring Contents"
-msgstr "Inhalt federn lassen"
-
-#: ../src/Transitions.vala:57
+#: ../src/Transitions.vala:138
msgid "Zoom Contents"
msgstr "Inhalt vergrö�ern"
-#: ../src/Transitions.vala:57
+#: ../src/Transitions.vala:140 ../src/Transitions.vala:188
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
+
+#: ../src/Transitions.vala:154
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: ../src/Transitions.vala:156
+msgid "Down"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: ../src/Transitions.vala:158
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../src/Transitions.vala:160
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../src/Transitions.vala:162
+#| msgid "Bottom Left"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../src/Transitions.vala:164
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../src/Transitions.vala:166
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: ../src/Transitions.vala:168
+msgid "Top Left"
+msgstr "Oben links"
+
+#: ../src/Transitions.vala:170
+msgid "Top Right"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: ../src/Transitions.vala:172
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Unten links"
+
+#: ../src/Transitions.vala:174
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: ../src/Transitions.vala:176
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Von oben nach unten"
+
+#: ../src/Transitions.vala:178
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Von unten nach oben"
+
+#: ../src/Transitions.vala:180
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Von links nach rechts"
+
+#: ../src/Transitions.vala:182
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Von rechts nach links"
+
+#: ../src/Transitions.vala:184
msgid "In"
msgstr "Ein"
-#: ../src/Transitions.vala:57
+#: ../src/Transitions.vala:186
msgid "Out"
msgstr "Aus"
@@ -298,3 +323,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#, c-format
msgid "%i by %i"
msgstr "%i mal %i"
+
+#~ msgid "No Document"
+#~ msgstr "Kein Dokument"
+
+#~ msgid "No root node"
+#~ msgstr "Kein Hauptknoten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]