[gnome-packagekit] Updated Telugu Translations



commit 3f66c645f74a73509a3642a25911ffa53edcdd23
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Wed Jul 28 14:37:19 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  407 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7b010c5..1e75275 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of gnome-packagekit.master.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-26 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:45+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,54 +53,44 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "à°? సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? సహాయపడà±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "న��ివ� ప�యా����ల� మాత�రమ� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Only _Available"
-msgstr "��ద�బా��ల� వ�న�నవిమాత�రమ� (_a)"
+msgstr "��ద�బా��ల� వ�న�నవిమాత�రమ� (_A)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Only _Development"
-msgstr "�భివ�ద�ది మాత�రమ� (_d)"
+msgstr "�భివ�ద�ది మాత�రమ� (_D)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Only _End User Files"
-msgstr "�ివర వినియ��దారి ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� (_e)"
+msgstr "�ివర వినియ��దారి ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� (_E)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Only _Graphical"
-msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_O)"
+msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_G)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Only _Installed"
-msgstr "స�స�థాపి��ినవి మాత�రమ� (_i)"
+msgstr "స�స�థాపి��ినవి మాత�రమ� (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "��త�త ప�యా����ల� మాత�రమ� (_n)"
+msgstr "��త�త ప�యా����ల� మాత�రమ� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "à°?à°?ితమà±?-à°?ాని సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? మాతà±?à°°à°®à±? (_n)"
+msgstr "à°?à°?ితమà±?-à°?ాని సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? మాతà±?à°°à°®à±? (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_n)"
+msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only _Text"
-msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_O)"
+msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_T)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -117,7 +107,7 @@ msgstr "��త�త�ా ��ద�బా��ల� వ�న�న ప
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� తా�ా(ర�ఫ�ర�ష�) పర��మ�"
+msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -128,7 +118,6 @@ msgid "S_election"
 msgstr "��పి� (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Software Log"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� లా��"
 
@@ -147,7 +136,7 @@ msgstr "ప�రా������ నివాసప���ని దర
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_Contents"
-msgstr "సారమ�ల� (_C)"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
@@ -171,7 +160,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "�పప�యా����లన� మర���పర��మ� (_H)"
 
@@ -180,17 +168,14 @@ msgid "_Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ి (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "_No Filter"
 msgstr "వడప�త ల�ద� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "��ిత సాఫ���వ�ర� మాత�రమ� (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:37
-#, fuzzy
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_O)"
 
@@ -524,9 +509,8 @@ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
 #: ../src/cc-update-panel.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
+msgstr "మ�లమ�ల �ాబితాన� ప��ద��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/cc-update-panel.c:771 ../src/gpk-backend-status.c:76
@@ -849,9 +833,8 @@ msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నా
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:3510
-#, fuzzy
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
+msgstr "ల��షణమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
 #: ../src/gpk-application.c:3629
@@ -976,9 +959,8 @@ msgstr[1] "���రి�ది మ���యమ�న నవ��రణ
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Install updates"
-msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
+msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:761
@@ -1561,9 +1543,8 @@ msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�న
 msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
-#, fuzzy
 msgid "Could not process catalog"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
@@ -1581,9 +1562,8 @@ msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
-#, fuzzy
 msgid "Failed to remove package"
-msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr "ప�యా����ని త�సివ�య��ల� విఫలమ��ది"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
 #, fuzzy
@@ -1600,41 +1580,37 @@ msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
-#, fuzzy
 msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr "� ఫ�ల� ��ర�� ప�యా����న� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
+msgstr[0] "� ��రి�ది ఫ�ల� త�ల�ి��బడ�న�:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది ఫ�ల�స� త�ల�ి��బడ�న�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� యిప�ప�డ� త�ల�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� యిప�ప�డ� త�ల�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[0] "%s దస�త�రమ�న� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s దస�త�రమ�లన� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�లన� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
@@ -1702,9 +1678,8 @@ msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
+msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°ªà±? à°?à±?à°¡à±?â??à°¤à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
@@ -1941,7 +1916,7 @@ msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫల
 
 #: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
-msgstr ""
+msgstr "నడ�స�త�న�న �ార�య��రమమ� �ారణ��ా నవ��రణవిఫలమ��ది"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:487
 #, fuzzy
@@ -1957,9 +1932,8 @@ msgid "Install root is invalid"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:510
-#, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
+msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°ªà±? à°?à±?à°¡à±?â??à°¤à±? విఫలమà±?à°?ది."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
@@ -2360,13 +2334,12 @@ msgstr ""
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:728
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
-"విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
+"నవ��రణ ��నసా����� మ��ద��ా మ�సివ�యవలసిన ప�ర���రామ� నడ�����న�నది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
@@ -2496,13 +2469,12 @@ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:885
-#, fuzzy
 msgid "Software source download failed"
-msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
+msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?లమà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
-msgstr ""
+msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ� �భివ�ద�ది�ార�ల�� మాత�రమ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Other updates have been held back"
@@ -2682,7 +2654,6 @@ msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�ర
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
 #: ../src/gpk-enum.c:1053
-#, fuzzy
 msgid "Copying files"
 msgstr "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
 
@@ -2817,18 +2788,17 @@ msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "ప�న�స�స�థాపి�����న�నది"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1193
-#, fuzzy
 msgid "Preparing"
-msgstr "ప�ర���రామి���"
+msgstr "సిద�దమ�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
-msgstr ""
+msgstr "విడబర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1215
@@ -2863,12 +2833,12 @@ msgstr "ప�న�స�స�థాపి��ిన"
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
-msgstr ""
+msgstr "సిద�దమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
-msgstr ""
+msgstr "విడబర��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
@@ -3004,22 +2974,22 @@ msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
+msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
-msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
+msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�����న�నది"
+msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "నవ��రణన� �భినయి�����న�నది"
+msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ి ��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1425
@@ -3174,22 +3144,22 @@ msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి���� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install"
-msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
+msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�ప��స�న�"
+msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "నవ��రణన� �భినయి�ప��స�న�"
+msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1575
@@ -3411,7 +3381,7 @@ msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
 #: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�య�మ�"
+msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�యి"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3485,37 +3455,36 @@ msgstr "��నసా�ి���మ�"
 #: ../src/gpk-task.c:400
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be installed"
-msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
+msgstr "� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:405
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be removed"
-msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+msgstr "� ��రి�ది ఫ�ల� త�ల�ి��బడ�న�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:409
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be updated"
-msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:413
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
-msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
+msgstr "� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:417
-#, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
 #: ../src/gpk-task.c:421
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+msgstr "� ��రి�ది ఫ�ల� త�ల�ి��బడ�న�:"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:480
@@ -3529,8 +3498,8 @@ msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
-msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి."
+msgstr[1] "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±?, à°?దనపà±? సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడాలి."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:491
@@ -3538,8 +3507,8 @@ msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� ప�యా����లన� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:496
@@ -3547,8 +3516,8 @@ msgstr[1] "� నవ��రణన� �ర�ప����, �� �ద
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� ప�యా����లన� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:501
@@ -3556,15 +3525,15 @@ msgstr[1] "� నవ��రణన� �ర�ప����, �� �ద
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
-msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
+msgstr[0] "� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr "� వ�యవహారమ�న� �ర�ప����, �దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-task.c:592
@@ -3784,14 +3753,14 @@ msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�యా���� నా
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల �ాబితా ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల య�ర�న� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది: %s"
+msgstr "దస�త�రమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
@@ -3807,9 +3776,8 @@ msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:555
 msgid "No package name selected"
@@ -3817,9 +3785,8 @@ msgstr "య���వ��ి ప�యా���� నామమ� య�
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:577
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:584
@@ -3827,20 +3794,17 @@ msgid "Refresh error"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ద�షమ�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
+msgstr "ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితాన� �ద�వల�ద�"
+msgstr "�మ�యప� ప�యా���� య�ర�న� �ద�వల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడతాయి"
+msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడ� విల�వల�"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:725
@@ -3849,9 +3813,8 @@ msgstr "����స��� ప�రవ�శప� ప������
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:728
-#, fuzzy
 msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� �ాబితా దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
+msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� య�ర� దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
 #: ../src/gpk-service-pack.c:731
@@ -3860,9 +3823,8 @@ msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Package array files"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితా ఫ�ళ�ళ�"
+msgstr "ప�యా���� య�ర� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
 #: ../src/gpk-service-pack.c:807
@@ -3887,7 +3849,7 @@ msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Failed to process request."
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
+msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:241
@@ -3937,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Could not restart"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:385
@@ -3963,21 +3925,18 @@ msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Updates installed"
-msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
+msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:562
-#, fuzzy
 msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
+msgstr "�న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:565
-#, fuzzy
 msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
+msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
@@ -3988,12 +3947,11 @@ msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� వ�రాయల��ప�యి�ది"
+msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4001,9 +3959,11 @@ msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? à°µà±?యయభరితà°? "
+"�ావ����న�."
 msgstr[1] ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? à°µà±?యయభరితà°? "
+"�ావ����న�."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
@@ -4187,7 +4147,7 @@ msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "Could not get package details"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� వ�రాయల��ప�యి�ది"
+msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 #, fuzzy
@@ -4251,12 +4211,12 @@ msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శన
 
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
+msgstr "�భ�యర�దన నిర�వర�తి��బడిన తర�వాత నిష���రమి��వద�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgstr ""
+msgstr "ప�యా�����ి�� ��ర�� స�షన� DBus స�వ"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:158
@@ -4326,15 +4286,13 @@ msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
 #: ../src/gpk-watch.c:1586
-#, fuzzy
 msgid "Packages have been removed"
-msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
+msgstr "ప�యా����ల� త�ల�ి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
 #: ../src/gpk-watch.c:1589
-#, fuzzy
 msgid "Packages have been installed"
-msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
+msgstr "ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
 #: ../src/gpk-watch.c:1592
@@ -4348,33 +4306,31 @@ msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
+msgstr "�న�ని ఫ�ళ�ళ ��ర�� డ�బ���ి��� సమా�ారమ�న� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of modules to debug
 #: ../src/egg-debug.c:440
 msgid "Debug these specific modules"
-msgstr ""
+msgstr "� స�ప�సిఫి�� మాడ�య�ళ�ళన� డ�బ�� ��య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of functions to debug
 #: ../src/egg-debug.c:443
 msgid "Debug these specific functions"
-msgstr ""
+msgstr "� స�ప�సిఫి�� ప�రమ�యాలన� డ�బ�� ��య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: save to a log
 #: ../src/egg-debug.c:446
 msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ���ి��� డా�ాన� వ�� ఫ�ల�న�� లా�� ��య�మ�"
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
 msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "డిబ���ి��� ����ి�మ�ల�"
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Show debugging options"
-msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
+msgstr "డ�బ���ి��� ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
 
 #~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 #~ msgstr "�న�వర�తనమ�లన� codec స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
@@ -4421,7 +4377,8 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
 #~ "'*' and '?' characters"
 #~ msgstr ""
-#~ "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+#~ "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� "
+#~ "�లి�ివ��డ�లవ�."
 
 #~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 #~ msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?ాబితాలనà±? à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
@@ -4453,6 +4410,9 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�, �న�స� మనమ� దాని�ి ప�రణాళి� ��య�ప�యినా. �ది వినియ��దారి "
 #~ "ప�రార�భమ�న�ద� నవ�నమ�న మరియ� విల�వ�న డా�ాన� ��ర�న�ద� �లి�ివ��డ�న��ల� ��స�త��ది."
 
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
+
 #~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 #~ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
 
@@ -4543,7 +4503,7 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Only show native packages maching the machine architecture in the file "
+#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 #~ "lists"
 #~ msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
@@ -4560,6 +4520,15 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ msgid "Only show the newest updates in the list"
 #~ msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+#~ msgstr "స�షన� D-Bus �భ�యర�ధనలన� యి����నప�ప�డ� ప���ి�����నవసరల�ని ప���రామ�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+#~ "separated by commas."
+#~ msgstr "స�షన� D-Bus �భ�యర�ధనలన� యి����నప�ప�డ� ప���ి�����నవసరల�ని ప���రామ�ల�, �ామాత� వ�ర���యబడ�త�"
+
 #~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 #~ msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
 
@@ -4570,6 +4539,16 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 #~ msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
+#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+#~ msgstr "'�న�ని ప�యా����ల�' సమ�హ మ�న�న� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
+#~ "most backends and is not generally required by end users"
+#~ msgstr ""
+#~ "�న�ని ప�యా����ల� మ�న� ��శమ�న� ��ప�మ�. �ాలా బ�యా���డ�స� ప�న యిది ��ప���� య�����వ సమయ� పడ�త��ది "
+#~ "మరియ� వినియ��దార�ల�� సాధారణ� యిది �వసరమ�వ��డద�."
+
 #~ msgid "Show the category group menu"
 #~ msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
 
@@ -4639,148 +4618,38 @@ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�
 #~ msgid "Enable or disable software sources"
 #~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��తనమ� ల�దా ���తనమ� ��య�మ�"
 
-#~ msgid "The group could not be queried"
-#~ msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
-
 #~ msgid "Failed to show url"
 #~ msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
 
-#~ msgid "Install only security updates"
-#~ msgstr "ర��షణ నవ��రణలన� మాత�రమ� స�స�థాపి���మ�"
+#~ msgid "Software Source Viewer"
+#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
+
+#~ msgid "Software source viewer"
+#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
 
-#~ msgid "Show all software updates"
-#~ msgstr "�న�ని సాఫ���వ�ర� నవ��రణలన� ��ప�మ�"
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "��తర��త ద�షమ�"
 
 #~ msgid "and %d other security update"
 #~ msgid_plural "and %d other security updates"
 #~ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
 #~ msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
 
-#~ msgid "EULA required"
-#~ msgstr "EULA �వసరమ�"
-
-#~ msgid "Signature required"
-#~ msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
-
-#~ msgid "Install untrusted"
-#~ msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
-
-#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
-#~ msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
-
-#~ msgid "Finding other packages we require"
-#~ msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-#~ msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
-#~ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
+#~ msgid "Additional software will be installed"
+#~ msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడ�త��ది"
 
-#~ msgid "Do you want to copy this file?"
-#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
-#~ msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
+#~ msgid "Additional software will be removed"
+#~ msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� త�సివ�యబడ�త��ది"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-#~ "installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-#~ msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-
-#~ msgid "Copy file"
-#~ msgid_plural "Copy files"
-#~ msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-#~ msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-
-#~ msgid "The file could not be copied"
-#~ msgid_plural "The files could not be copied"
-#~ msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-#~ msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-
-#~ msgid "File was not found!"
-#~ msgid_plural "Files were not found!"
-#~ msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-#~ msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-
-#~ msgid "File was not recognised!"
-#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
-#~ msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-#~ msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-
-#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
-#~ msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-#~ msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-
-#~ msgid "Failed to search for file"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
-
-#~ msgid "Finding package name: %s"
-#~ msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
-
-#~ msgid "Finding file name: %s"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
-
-#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
-#~ msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-#~ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
-#~ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
-
-#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-#~ msgstr[0] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
-#~ msgstr[1] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
-
-#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-#~ msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-
-#~ msgid "Software Source Viewer"
-#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
-
-#~ msgid "Software source viewer"
-#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
-
-#~ msgid "Cannot cancel running task"
-#~ msgstr "నడ�స�త�న�న �ర�తవ�యాన�ని రద�ద���యల�ద�"
+#~ msgid "Additional software required"
+#~ msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�"
 
-#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-#~ msgstr "రద�ద���యల�ని �ర�తవ�యాల� ����డ వ�న�నాయి."
-
-#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
-#~ msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది."
-
-#~ msgid "Update anyway"
-#~ msgstr "�మ�నాసర� నవ��రి���మ�"
+#~| msgid "The package download failed"
+#~ msgid "Extra packages to download"
+#~ msgstr "డ�న�ల�డ��� �దనప� ప�యా����ల�"
 
 #~ msgid "No updates selected"
 #~ msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
 #~ msgid "No updates are selected"
 #~ msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
-
-#~ msgid "All selected updates installed..."
-#~ msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
-
-#~ msgid "All selected updates installed"
-#~ msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
-
-#~ msgid "(%i more task)"
-#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
-#~ msgstr[0] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-#~ msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "��తర��త ద�షమ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]