[gnome-packagekit] Updated Telugu Translations



commit e4c5ffe35728d8974ee8b9a00ffac6780c8c4a0a
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Wed Jul 28 14:30:51 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 2822 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1513 insertions(+), 1309 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 940f75a..7b010c5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,382 +1,34 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:45+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:40+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "�న�వర�తనమ�లన� codec స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "�న�వర�తనమ�లన� font స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "�న�వర�తనమ�లన� mime type స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?వలà±?à°¨à°?à°?à±? వినియà±?à°?దారిని à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "�దనప� హార�డ�వ�ర� డ�ర�వర�లన� స�స�థాపి��వల�న��� వినియ��దారిని �డ���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "�దనప� ప�యా����లన� స�స�థాపి��వల�న��� వినియ��దారిని �డ���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�తమ�-�ాని డ�ర����ర��� న�ల�త�య వల�న�మ� వినియ��దారిని �డ���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"FUSE మ����న��డి స�స�థాపి���త�న�నప�ప�డ� దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�తమ�-�ాని డ�ర����ర�న�� న�ల�త�యవల�న�మ� "
-"వినియ��దారిన� �డ���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "వదివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?ాబితాలనà±? à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°«à±?à°³à±?à°³à±? à°¦à±?నిà°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?à°¡à°¦à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?డనివి, à°?ామాతà±? à°µà±?à°°à±? à°?à±?యబడినవి. à°?వి '*' మరియà±? '?' à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?లనà±? "
-"�లి�ివ��డ�లవ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "ఫా��� స�స�థాపన ��ర�� GTK+ మాడ�య�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�, �న�స� మనమ� దాని�ి ప�రణాళి� ��య�ప�యినా. �ది వినియ��దారి "
-"ప�రార�భమ�న�ద� నవ�నమ�న మరియ� విల�వ�న డా�ాన� ��ర�న�ద� �లి�ివ��డ�న��ల� ��స�త��ది."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�. విల�వ స��న�లల�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి. విలà±?à°µ à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "శ�ధన పదమ�ల� స�వయ��ాల���ా ప�ర�తవవల�న���"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "తపà±?à°ªà°? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?వలసిన యిà°?à°?à°°à°¾à°?à±?à°·à°¨à±? à°°à±?à°¤à±?à°²à±?, à°?à°?à±?షిదారినà±?à°?à°¡à°¿ à°?వరà±?â??à°°à±?à°¡à±? à°?à°­à±?యరà±?ధనలà±?"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి������ యి��రా��షన� ర�త�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr "వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°¦à±?à°¦ నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°¤à±?లియపరà°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "ప�ర�త�న నవ��రణల��ర�� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "నవ��రణ ప�ర�త� మరియ� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "�ర�తవ�య�మ��ిసినప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "నవ��రణల� విఫలమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి స��ి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "ర��షణ నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°¨ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?-నవà±?à°?రణమà±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "నవ��రణ ప�రార�భమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "ద�షమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "ప�య����� నిర�వాహి�న��డి స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#| msgid ""
-#| "Only show native packages maching the machine architecture in the file "
-#| "lists"
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న పాత నవ��రణలన� "
-"వడప�య�మ�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr "స�షన� D-Bus �భ�యర�ధనలన� యి����నప�ప�డ� ప���ి�����నవసరల�ని ప���రామ�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr "స�షన� D-Bus �భ�యర�ధనలన� యి����నప�ప�డ� ప���ి�����నవసరల�ని ప���రామ�ల�, �ామాత� వ�ర���యబడ�త�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "'�న�ని ప�యా����ల�' సమ�హ మ�న�న� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"�న�ని ప�యా����ల� మ�న� ��శమ�న� ��ప�మ�. �ాలా బ�యా���డ�స� ప�న యిది ��ప���� య�����వ సమయ� పడ�త��ది "
-"మరియ� వినియ��దార�ల�� సాధారణ� యిది �వసరమ�వ��డద�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�. �ది ప�పిణ��ి య�����వ సమ��సమ� మరియ� వ�ల��నది, �యిత� పాప�య�ల��� "
-"��య����య�����వ సమయ� త�స�������ది"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UI న� ప�రదర�శి���త�న�నప�ప�డ�, స�వయ��ాల���ా � ����ి�మ�లన� �ప�రమ�య��ా "
-"వ�పయ��ి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±? à°²à±?దా à°¤à±?à°¸à±?à°µà±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �త��యి/త�సివ�యి"
 
@@ -401,54 +53,54 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "à°? సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? సహాయపడà±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Only n_ative packages"
+#, fuzzy
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "న��ివ� ప�యా����ల� మాత�రమ� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Only _available"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Available"
-msgstr "��ద�బా��ల� వ�న�నవిమాత�రమ� (_A)"
+msgstr "��ద�బా��ల� వ�న�నవిమాత�రమ� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Only _development"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Development"
-msgstr "�భివ�ద�ది మాత�రమ� (_D)"
+msgstr "�భివ�ద�ది మాత�రమ� (_d)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Only _end user files"
+#, fuzzy
 msgid "Only _End User Files"
-msgstr "�ివర వినియ��దారి ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� (_E)"
+msgstr "�ివర వినియ��దారి ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "_Only graphical"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Graphical"
-msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_G)"
+msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#| msgid "Only _installed"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Installed"
-msgstr "స�స�థాపి��ినవి మాత�రమ� (_I)"
+msgstr "స�స�థాపి��ినవి మాత�రమ� (_i)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#| msgid "Only _newest packages"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "��త�త ప�యా����ల� మాత�రమ� (_N)"
+msgstr "��త�త ప�యా����ల� మాత�రమ� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only _non-free software"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "à°?à°?ితమà±?-à°?ాని సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? మాతà±?à°°à°®à±? (_N)"
+msgstr "à°?à°?ితమà±?-à°?ాని సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? మాతà±?à°°à°®à±? (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only _non-sourcecode"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_N)"
+msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "_Only text"
+#, fuzzy
 msgid "Only _Text"
-msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_T)"
+msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -463,76 +115,90 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��త�త�ా ��ద�బా��ల� వ�న�న ప�యా����మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� తా�ా(ర�ఫ�ర�ష�) పర��మ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లయà±?à°?à±?à°? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "S_election"
 msgstr "��పి� (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#, fuzzy
 msgid "Software Log"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� లా��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?లాలà±?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "�త�ల� �త��సిన ల�దా త�సివ�సిన సాఫ���వ�ర�న� దర�శి���మ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ప�రా������ నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "సారమ�ల� (_C)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
 msgstr "�భివ�ద�ది (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Filters"
 msgstr "వడప�తల� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Free"
 msgstr "à°?à°?à°¿à°¤ (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��రాఫి�ల� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:268
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#| msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#, fuzzy
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "�పప�యా����లన� మర���పర��మ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ి (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#| msgid "_No filter"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#, fuzzy
 msgid "_No Filter"
 msgstr "వడప�త ల�ద� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "_Only free software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#, fuzzy
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "��ిత సాఫ���వ�ర� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#| msgid "_Only sourcecode"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#, fuzzy
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Source"
 msgstr "మ�లమ� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_System"
 msgstr "సిస��మ� (_S)"
 
@@ -582,7 +248,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? లాà°?à±? దరà±?శిని"
 
@@ -595,7 +261,9 @@ msgid "Filter"
 msgstr "వడప�త"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణ �భ�ష��ాలన� మార���మ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
@@ -603,51 +271,47 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి���మ� (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ప�ద�ద నవ��రణల��ర�� పరిశ�లి���మ� (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తమà±? వినియà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "నవ��రణ �మర�ప�ల�"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా స�స�థాపి���మ� (_A):"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��తనమ� ల�దా ���తనమ� ��య�మ�"
-
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?లాలà±?"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11 ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "డ�బ�� మరియ� �భివ�ద�ది సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��పమ� (_S)"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "�స��తి�ా వ��డబ�వ� య�����వ సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��ప�మ�"
 
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "డ�బ�� మరియ� �భివ�ద�ది సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��పమ� (_S)"
-
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
@@ -675,7 +339,7 @@ msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితా:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:565
 msgid "Details"
 msgstr "వివరణల�"
 
@@ -700,7 +364,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "�� ప�యా���� �ాబితా దస�త�రమ�న� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "స�వా ప�యా�� స�ష��ి�ర�త"
 
@@ -744,13 +408,7 @@ msgstr "PackageKit నవ��రణమ� �ప�ల���"
 msgid "Software Update"
 msgstr "సాప��� వ�ర� నవ��రణ"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -758,7 +416,8 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
+msgstr ""
+"సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -773,7 +432,7 @@ msgstr "వివరాల� (_D)"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "ప�యా����"
 
@@ -792,7 +451,8 @@ msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
+msgstr ""
+"మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
@@ -812,8 +472,74 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "మ�ర� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� సరి�ా నడ�వ���� �దనప� సాప���వ�ర� �వసరమ�."
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Hourly"
+msgstr "���ల��ా"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Daily"
+msgstr "à°°à±?à°?à±?à°?à°¾"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:74
+msgid "Weekly"
+msgstr "వారమ��ా"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:76
+msgid "Never"
+msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "All updates"
+msgstr "�న�ని నవ��రణల�"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:81
+msgid "Only security updates"
+msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�ల� మాత�రమ�"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:83
+msgid "Nothing"
+msgstr "�ద��ాద�"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:519
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:593
+msgid "Enabled"
+msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:602
+msgid "Software Source"
+msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:771 ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:805
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:608
+#: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -821,17 +547,17 @@ msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బ
 msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
 msgid "No packages"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:962
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:969
+#: ../src/gpk-application.c:965
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -839,7 +565,7 @@ msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:974
+#: ../src/gpk-application.c:970
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -847,12 +573,12 @@ msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప
 msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1085
+#: ../src/gpk-application.c:1081
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -860,7 +586,7 @@ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వస
 msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -868,199 +594,192 @@ msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న 
 msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1158
 msgid "Invalid"
 msgstr "సరి�ాని"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1362
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "No results were found."
 msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1370
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "శ�ధన ప����న�ద� ప�యా���� నామమ�న� ప�రవ�శప�������� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1373
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ల�దా త�ల�ి������ ����డ య���వ��ి ప�యా����ల� ��య���సిల�వ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1378
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ��� తర�వాతనవ�న�న ప�రతిమన� న������ద�వారా శ�ధన ప�యా���� వివరణలన� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1381
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "వ�ర�� శ�ధన పదమ�త� మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1661
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "సరి�ాని శ�ధన పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1638
+#: ../src/gpk-application.c:1663
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1701
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "శ�ధన ప�ర�తవల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1703
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "వ�యవహారమ�న� నడ�ప�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1851
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "మార�ప�ల� �పాది��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1793
+#: ../src/gpk-application.c:1852
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1797
+#: ../src/gpk-application.c:1856
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "మ�ర� ��సిన మార�ప�ల� యి��న� �పాది��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1798
+#: ../src/gpk-application.c:1857
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త� � మార�ప�ల� ప�తాయి."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
+#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "దర�శి��� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Project"
 msgstr "ప�ర�������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Homepage"
 msgstr "నివాసప���"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2390
 msgid "Group"
 msgstr "సమ�హ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "License"
 msgstr "ల�స�న�స�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2405
 msgid "Menu"
 msgstr "మ�న�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1491
+#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2367
+#: ../src/gpk-application.c:2426
 msgid "Installed size"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2429
 msgid "Download size"
 msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2438
 msgid "Source"
 msgstr "వనర�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Selected packages"
 msgstr "��పి���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2638
 msgid "Searching by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-application.c:2663
 msgid "Searching by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2623
+#: ../src/gpk-application.c:2688
 msgid "Searching by file"
 msgstr "దస�త�రమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2648
+#: ../src/gpk-application.c:2713
 msgid "Search by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2658
+#: ../src/gpk-application.c:2724
 msgid "Search by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2668
+#: ../src/gpk-application.c:2735
 msgid "Search by file name"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:202
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:226
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:419
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:420
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1071,8 +790,8 @@ msgstr ""
 "ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
 "ల�దా (మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:424
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1082,8 +801,8 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, �యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
 "ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� �ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� ��డ�డి."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:235
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:208
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1094,126 +813,121 @@ msgstr ""
 "�� వ�రాయ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:433
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Pramod <pramodfsf gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:260
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2814
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3238
+#: ../src/gpk-application.c:3260
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3261
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3283
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�, ల�దా ప�రార�భమ����� సమ�హ�న� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3264
+#: ../src/gpk-application.c:3286
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3492
+#: ../src/gpk-application.c:3510
+#, fuzzy
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "ల��షణమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
+msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3612
+#: ../src/gpk-application.c:3629
 msgid "All packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3614
+#: ../src/gpk-application.c:3631
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3838
+#: ../src/gpk-application.c:3883
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ప�రస�త�త య��పి�న� శ�భ�రమ���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3863
+#: ../src/gpk-application.c:3908
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3889
+#: ../src/gpk-application.c:3934
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3997
+#: ../src/gpk-application.c:4042
 msgid "Find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4004
+#: ../src/gpk-application.c:4050
 msgid "Cancel search"
 msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-update-icon.c:78 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? మరియà±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
 msgid "Package installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2730
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
-
 #: ../src/gpk-backend-status.c:258
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit బ�యా���డ� వివరమ�ల వ���షణి"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:256
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:276 ../src/gpk-watch.c:476
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:397
+#: ../src/gpk-check-update.c:367
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:428
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:436
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -1221,83 +935,84 @@ msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1355
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1579
+#: ../src/gpk-check-update.c:413 ../src/gpk-check-update.c:1302
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:1603
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
 
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:475 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:1425
+msgid "Show details"
+msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
-#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+#: ../src/gpk-check-update.c:529 ../src/gpk-check-update.c:919
+#: ../src/gpk-check-update.c:941
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:445
+#: ../src/gpk-check-update.c:531 ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:619
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 msgstr[1] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#, fuzzy
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 msgstr[1] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:647
-#| msgid "Installing updates"
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
+#, fuzzy
 msgid "Install updates"
-msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
+msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:761
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడలà±?à°µà±?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:763
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:773
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:799
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:801
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:807
 msgid "Cancel update"
 msgstr "నవ��రణన� రద�ద���యి"
 
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
-msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:891
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1305,17 +1020,17 @@ msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:921
 msgid "Update available"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1014
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-check-update.c:1289
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
@@ -1324,9 +1039,9 @@ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1352 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1299 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "More information"
 msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 
@@ -1436,79 +1151,74 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s మరియ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "స�స�థాపి������ య���వ��ి �న�వర�తనమ�ల� య������నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "ద�షమ� వివరణల�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
+msgstr ""
+"à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ర�యన� �ర�ప���� మ�ర� �వసరమ�న �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd స�వ ప�రార�భి�బడల�� ప�యి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��వర� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1401
-msgid "Show details"
-msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
-
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ప�యా����ని స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
@@ -1519,63 +1229,65 @@ msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాప
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
 msgid "Install"
 msgstr "స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "� ప�యా���� � సాఫ���వ�ర� మ�లమ�న�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "శ�ధనన��డి సరి�ాని స�ప�దన"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 msgstr[1] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1583,49 +1295,49 @@ msgstr[0] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి�
 msgstr[1] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1633,7 +1345,7 @@ msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���
 msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
@@ -1641,27 +1353,27 @@ msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 msgstr[1] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1669,7 +1381,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల� డ���డ� ��య���� %s�� 
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1677,7 +1389,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల�న� �న���డ� ��య���� %s
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1685,92 +1397,93 @@ msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 msgid "Search"
 msgstr "శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ� స�భాలి������ య���వ��ి ��త�త �న�వర�తనమ�ల� �న��నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ���� వ�� �దనప� ప�ర���రామ� �వసరమ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°°à°®à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1778,55 +1491,55 @@ msgstr[0] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�
 msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "దస�త�రమ� స�భాలి�ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "భాషా �ా�� పార�శ� �ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "భాషా ��డ� సరిప�ల ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1834,406 +1547,421 @@ msgstr[0] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని 
 msgstr[1] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#, fuzzy
 msgid "Could not process catalog"
-msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
+msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#, fuzzy
 msgid "Failed to remove package"
-msgstr "ప�యా����ని త�సివ�య��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
+msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#, fuzzy
 msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "� ఫ�ల� ��ర�� ప�యా����న� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
-#| msgid "The following file is required:"
-#| msgid_plural "The following files are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#, fuzzy
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "� ��రి�ది ఫ�ల� త�ల�ి��బడ�న�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది ఫ�ల�స� త�ల�ి��బడ�న�:"
+msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� యిప�ప�డ� త�ల�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� యిప�ప�డ� త�ల�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
-#, c-format
-#| msgid "%s wants to install a file"
-#| msgid_plural "%s wants to install files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s దస�త�రమ�న� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s దస�త�రమ�లన� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
-#| msgid "A program wants to install a file"
-#| msgid_plural "A program wants to install files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#, fuzzy
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�లన� త�సివ�యాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
-#| msgid "_Remove"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "Remove"
 msgstr "త�సివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల�"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
 msgid "many packages"
 msgstr "�ాలా ప�యా����ల�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:242
 msgid "No files"
 msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "డిస���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
-#| msgid "Failed to search for provides"
+#: ../src/gpk-enum.c:304
+#, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°ªà±? à°?à±?à°¡à±?â??à°¤à±? విఫలమà±?à°?ది"
+msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ప�యా����ల మద�యన స�థాని� దస�త�రమ� విభ�దిస�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
 msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
-msgstr "నడ�స�త�న�న �ార�య��రమమ� �ారణ��ా నవ��రణవిఫలమ��ది"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
-#| msgid "Failed to search for provides"
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
+#, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°ªà±? à°?à±?à°¡à±?â??à°¤à±? విఫలమà±?à°?ది."
+msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2241,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
 "మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2249,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
 "à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2258,11 +1986,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి �భ�యర�దనలన� స�భాలి��� భాద�యత�లి�ిన స�వ మ�మ�ర� �యిప�యి�ది.\n"
 "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "వినియ��దారి �భ�యర�ధన�� స�వ��య���� త�తి స�ష��ి��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2271,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2280,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 "మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2288,21 +2016,22 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�త� విశ�వాశమ�న భద�రతా స�భ�దమ� య�ర�పడల�� ప�యి�ది.\n"
 "దయ��సి మ� భద�రతా �మరి�లన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:540
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2310,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
 "దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2318,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
 "మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2327,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
 "మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2335,11 +2064,11 @@ msgstr ""
 "�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2347,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2355,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2363,15 +2092,15 @@ msgstr ""
 "ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2379,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
 "బ�యా���డ� శ�భ�రమ��ా నిష���రమి�పబడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2387,11 +2116,11 @@ msgstr ""
 "స�వాభావి� ప�యా���� ���త��రణ దస�త�రమ� త�ర�వబడ ల��ప�యి�ది.\n"
 "���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2399,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
 "మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2407,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
 "� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2415,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2423,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2431,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
 "దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2439,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
 "��� సమయ�ల� యితర ప�యా���ి��� సాధనమ�ల���డా వ�పయ��ిస�త���� యిది స�భవిస�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2447,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
 "� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2455,15 +2184,15 @@ msgstr ""
 "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
 "దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ  సవరి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2471,11 +2200,11 @@ msgstr ""
 "స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2483,11 +2212,11 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
 "ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2495,21 +2224,23 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
 "ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:657
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:660
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2517,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
 "త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2525,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2534,11 +2265,12 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2546,11 +2278,11 @@ msgstr ""
 "పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
 "� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2558,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
 "స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2567,27 +2299,27 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
 "�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2595,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. \n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2603,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2611,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2619,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2627,319 +2359,335 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"నవ��రణ ��నసా����� మ��ద��ా మ�సివ�యవలసిన ప�ర���రామ� నడ�����న�నది.\n"
-"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
+"�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:732
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "�స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:885
+#, fuzzy
 msgid "Software source download failed"
-msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?లమà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
+msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ� �భివ�ద�ది�ార�ల�� మాత�రమ�"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "త�లియని స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "ప�రార�భిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
 msgstr "నడ�ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "��వర���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
 msgstr "డా�ాన� �భ�యర�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "రద�ద���య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� వ�ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#, fuzzy
 msgid "Copying files"
 msgstr "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2947,7 +2695,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2955,7 +2703,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2963,7 +2711,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2971,7 +2719,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2979,7 +2727,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2987,7 +2735,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2995,694 +2743,695 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "శ�భ�రపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "ప�న�స�స�థాపిస�త��ది"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#, fuzzy
 msgid "Preparing"
-msgstr "సిద�దమ�త��ది"
+msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
-msgstr "విడబర�స�త��ది"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "తా�ాపర�బడిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "శ�భ�రమ���యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "ప�న�స�స�థాపి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
-msgstr "సిద�దమ�న"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
-msgstr "విడబర��ిన"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "రద�ద���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
 msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
-msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
+msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
+msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ి ��ప�త��ది"
+msgstr "నవ��రణన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got requires"
 msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got updates"
 msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched groups"
 msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Removed packages"
 msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Installed packages"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed local files"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Updated packages"
 msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated system"
 msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Rolled back"
 msgstr "వ�న���� త����ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Set repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Resolved"
 msgstr "పరిష��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Got file list"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Installed signature"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి���� �న��రి��ినది"
+msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install"
-msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ినది"
+msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ినది"
+msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ినది"
+msgstr "నవ��రణన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Accessibility"
 msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Accessories"
 msgstr "యా��స�సర�స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Education"
 msgstr "విధ�య"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Games"
 msgstr "��ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Graphics"
 msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Internet"
 msgstr "���ర�న���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Office"
 msgstr "�ార�యాలయమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "�తర"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Programming"
 msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Multimedia"
 msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Publishing"
 msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Servers"
 msgstr "స�వి�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Fonts"
 msgstr "���షర శ�లిల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Admin tools"
 msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Legacy"
 msgstr "ల��స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Localization"
 msgstr "స�థని���రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Virtualization"
 msgstr "వర���య�ల���షన�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Power management"
 msgstr "పవర� నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Communication"
 msgstr "స�ప�రది�ప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Network"
 msgstr "న��� వర���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Maps"
 msgstr "మాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Science"
 msgstr "సా���తి�త"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత�రి���రణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Electronics"
 msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Package collections"
 msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దార�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Newest packages"
 msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1725
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Unknown group"
 msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� మ� ��ప�య��రన� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
 msgid "Restart now"
 msgstr "�ప�ప�డ� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�యి"
+msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�య�మ�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "� హార�డ�వ�ర��� మద�దతి������� �దనప� ప�యా����ల� స�స�థాపి���లమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "��త�త హార�డ�వ�ర� �న�బ�ది��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
@@ -3691,117 +3440,149 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ�ల �న�వర�తనమ�"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "� సాఫ��� వ�ర� నమ�మద�ిన వ�త�పత�తిదారి��త స�త�� ��సిల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "మ��� ద�నిని నవ��రి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప � ప�యా����న� నవ��రి��వద�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "à°?à±?à°¡à±?à°¡ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? హాని à°?లిà°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది à°²à±?దా యితర హాని à°?à±?à°?à±?à°°à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:149
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని నవ��రి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "మ��� ద�నిని స�స�థాపి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప ద�నిని స�స�థాపి��వద�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:159
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:354
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:483
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
 msgid "Continue"
 msgstr "��నసా�ి���మ�"
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417 ../src/gpk-task.c:431 ../src/gpk-task.c:438
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడ�త��ది"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "� ప�యా����న� స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి."
-msgstr[1] "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±?, à°?దనపà±? సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడాలి."
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:400
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:405
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:409
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:413
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:417
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:421
+#, fuzzy
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� త�సివ�యబడ�త��ది"
+#: ../src/gpk-task.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:427
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
-msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "� ప�యా����న� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
-msgstr[1] "� ప�యా����లన� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
+#: ../src/gpk-task.c:486
+#, fuzzy
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
+msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:434
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "� ప�యా����న� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
-msgstr[1] "� ప�యా����లన� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+#: ../src/gpk-task.c:491
+#, fuzzy
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:441
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
-msgstr[1] "� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:445
-msgid "Additional software required"
-msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�"
+#: ../src/gpk-task.c:496
+#, fuzzy
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:448
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr "� వ�యవహారమ�న� �ర�ప����, �దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�."
+#: ../src/gpk-task.c:501
+#, fuzzy
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
+msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
 
-#. TRANSLATORS: this the size of extra packages we have to download, e.g. 3.5Mb
-#: ../src/gpk-task.c:477
-#| msgid "The package download failed"
-msgid "Extra packages to download"
-msgstr "డ�న�ల�డ��� �దనప� ప�యా����ల�"
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:506
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:533
+#: ../src/gpk-task.c:592
 msgid "_Force install"
 msgstr "బలవ�తప� స�స�థాపన (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:537
+#: ../src/gpk-task.c:596
 msgid "Force installing package"
 msgstr "ప�యా���� బలవ�తప� స�స�థాపన"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "నడ�ప� (_R)"
 
@@ -3935,8 +3716,9 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�రమ� నామమ�న� త�ల�పవలసివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
-msgid "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#, fuzzy
+msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
@@ -3955,227 +3737,173 @@ msgid "Application"
 msgstr "�న�వర�తనమ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "�ద�శ వర�స ���షిదారి"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "నవ��రణ ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:689
+#: ../src/gpk-log.c:693
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� విల�వ�� వడప�తన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:696
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ప�ర���� వి�డ�న� � ర�తిని తయార���య���� �మర���మ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:716
+#: ../src/gpk-log.c:720
 msgid "Log viewer"
 msgstr "లా�� వ���షణి"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "మి�ిలివ�న�న సమయ�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "���ల��ా"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "à°°à±?à°?à±?à°?à°¾"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "వారమ��ా"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "�న�ని నవ��రణల�"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�ల� మాత�రమ�"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "�ద��ాద�"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "మ�లమ�ల �ాబితాన� ప��ద��ల� విఫలమ��ది"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' నామమ�త� వ�న�న � ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:275
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�యా���� నామమ�లన� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
-#, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:339
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల య�ర�న� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల �ాబితా ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:358
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది: %s"
+msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Create error"
 msgstr "స�ష����రణ ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:533
+#, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555
 msgid "No package name selected"
 msgstr "య���వ��ి ప�యా���� నామమ� య��పి��ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:577
+#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
+msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "�మ�యప� ప�యా���� య�ర�న� �ద�వల�ద�"
+msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితాన� �ద�వల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడ� విల�వల�"
+msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడతాయి"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "����స��� ప�రవ�శప� ప������� ప�యా���� నామమ�న� �త��య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:728
+#, fuzzy
 msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� య�ర� దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
+msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� �ాబితా దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:731
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?ని à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:800
+#, fuzzy
 msgid "Package array files"
-msgstr "ప�యా���� య�ర� ఫ�ళ�ళ�"
+msgstr "ప�యా���� �ాబితా ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:807
 msgid "Service pack files"
 msgstr "స�వా పా�� ఫ�ళ�ళ�"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:76
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "�ిన�న నిడివి తర�వాత నిష���రమి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:96 ../src/gpk-update-icon.c:98
 msgid "Update Applet"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:111
 msgid "Update applet"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
+msgstr ""
+"స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:211 ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4184,19 +3912,20 @@ msgstr ""
 "వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
+msgstr ""
+"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223 ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
 msgid "Log Out"
 msgstr "లా�� �వ���"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4204,54 +3933,67 @@ msgstr ""
 "స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
 "�వ�వవలసి వ�����ది."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Could not restart"
+msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
+
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:416 ../src/gpk-update-viewer.c:443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
 msgid "Failed to update"
 msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:473 ../src/gpk-update-viewer.c:494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
+#, fuzzy
 msgid "Updates installed"
-msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
+msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
+#, fuzzy
 msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "�న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
+msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
+#, fuzzy
 msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
+msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "No updates selected"
-msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� వ�రాయల��ప�యి�ది"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4259,35 +4001,45 @@ msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? à°µà±?యయభరితà°? "
-"�ావ����న�."
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
 msgstr[1] ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? à°µà±?యయభరితà°? "
-"�ావ����న�."
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "No updates are available"
+msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 msgstr[1] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "సాఫ��� వ�ర� ��తా నవ�న��ావ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "మ� ��ప�య��ర� ��ర�� � సమయ�ల� య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల� ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4295,7 +4047,7 @@ msgstr[0] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4303,7 +4055,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4311,56 +4063,58 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1671
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°¬à°?à±?â??లనà±? మరియà±? యితర à°¸à°?à°?à±?లషà±?à°?à°?-à°?ాని సమసà±?యలనà±? పరిషà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స���లిష�� సమస�యలన� పరిష��రి��వ����న�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1679
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1683
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "� నవ��రణ �పివ�యబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది మరియ� ��రి నవ��రణ %sన�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1702
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1724
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1732
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4371,35 +4125,37 @@ msgstr[0] "� నవ��రణ ��త పరిష��రి��బడ
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1740
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1749
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �వ�వవలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1760
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� నవ��రణయ���� వర����రణ స�థిరమ��ా ల�ద� ���� �ది వ�త�పాదన �వసరమ� ��ర�� ర�ప��ది��ల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1764
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4408,59 +4164,102 @@ msgstr ""
 "నివ�ది���డి."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1773
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "� నవ��రణ��ర�� య���వ��ి విశద��రణ ��ద�బా��ల�ల�ద� �ని �భివ�ద�ది�ారి లా��స� ��యి��బడతాయి:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1809
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Loading..."
 msgstr "ల�డ���స�త��ది..."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#, fuzzy
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� వ�రాయల��ప�యి�ది"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "No results were returned."
+msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2138
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Select all"
 msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2146
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�న�ని�ి య��పి�న�త�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�లన� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� నవ��రణన� వదిలివ�య�మ�"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
+
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి�����న�నది..."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#, fuzzy
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2694
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "��త�త ప�పిణ� నవ��రణ విడ�దల '%s' ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "�భ�యర�దన నిర�వర�తి��బడిన తర�వాత నిష���రమి��వద�ద�"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgstr "ప�యా�����ి�� ��ర�� స�షన� DBus స�వ"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4468,14 +4267,14 @@ msgstr[0] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ
 msgstr[1] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:162
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 msgstr[1] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:214
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4486,97 +4285,502 @@ msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ�ి ద�ష వివరమ�ల�"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "��తర��త ద�షమ�"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:523
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:553
 msgid "Message"
 msgstr "స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:898
 msgid "_Show messages"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:911
 msgid "_Log out"
 msgstr "లా�వ��� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:926
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:938
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1336
+#: ../src/gpk-watch.c:1360
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1393
+#: ../src/gpk-watch.c:1417
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1562
+#: ../src/gpk-watch.c:1586
+#, fuzzy
 msgid "Packages have been removed"
-msgstr "ప�యా����ల� త�ల�ి��బడినవి"
+msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1565
+#: ../src/gpk-watch.c:1589
+#, fuzzy
 msgid "Packages have been installed"
-msgstr "ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి"
+msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1568
+#: ../src/gpk-watch.c:1592
 msgid "System has been updated"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1575
+#: ../src/gpk-watch.c:1599
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:364
-#| msgid "Show extra debugging information"
+#, fuzzy
 msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "�న�ని ఫ�ళ�ళ ��ర�� డ�బ���ి��� సమా�ారమ�న� ��ప�మ�"
+msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of modules to debug
 #: ../src/egg-debug.c:440
 msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "� స�ప�సిఫి�� మాడ�య�ళ�ళన� డ�బ�� ��య�మ�"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a list of functions to debug
 #: ../src/egg-debug.c:443
 msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "� స�ప�సిఫి�� ప�రమ�యాలన� డ�బ�� ��య�మ�"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: save to a log
 #: ../src/egg-debug.c:446
 msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "డ�బ���ి��� డా�ాన� వ�� ఫ�ల�న�� లా�� ��య�మ�"
+msgstr ""
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
 msgid "Debugging Options"
-msgstr "డిబ���ి��� ����ి�మ�ల�"
+msgstr ""
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
-#| msgid "Show extra debugging information"
+#, fuzzy
 msgid "Show debugging options"
-msgstr "డ�బ���ి��� ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
+msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+#~ msgstr "�న�వర�తనమ�లన� codec స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+#~ msgstr "�న�వర�తనమ�లన� font స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+#~ msgstr "�న�వర�తనమ�లన� mime type స�స�థాప�ిని మ�ల���ల�ప���� �న�మతి���మ�"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr "à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?వలà±?à°¨à°?à°?à±? వినియà±?à°?దారిని à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+#~ msgstr "�దనప� హార�డ�వ�ర� డ�ర�వర�లన� స�స�థాపి��వల�న��� వినియ��దారిని �డ���మ�"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+#~ msgstr "�దనప� ప�యా����లన� స�స�థాపి��వల�న��� వినియ��దారిని �డ���మ�"
+
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�తమ�-�ాని డ�ర����ర��� న�ల�త�య వల�న�మ� వినియ��దారిని �డ���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount"
+#~ msgstr ""
+#~ "FUSE మ����న��డి స�స�థాపి���త�న�నప�ప�డ� దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�తమ�-�ాని డ�ర����ర�న�� న�ల�త�యవల�న�మ� "
+#~ "వినియ��దారిన� �డ���మ�"
+
+#~ msgid "Automatically update these types of updates"
+#~ msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
+#~ "\"security\", or \"none\""
+#~ msgstr ""
+#~ "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "వదివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+
+#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?ాబితాలనà±? à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°«à±?à°³à±?à°³à±? à°¦à±?నిà°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?à°¡à°¦à±?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?డనివి, à°?ామాతà±? à°µà±?à°°à±? à°?à±?యబడినవి. à°?వి '*' మరియà±? '?' à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?లనà±? "
+#~ "�లి�ివ��డ�లవ�"
+
+#~ msgid "GTK+ module for font installation"
+#~ msgstr "ఫా��� స�స�థాపన ��ర�� GTK+ మాడ�య�ల�"
+
+#~ msgid "Get the update list when the session starts"
+#~ msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
+#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
+#~ "startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�, �న�స� మనమ� దాని�ి ప�రణాళి� ��య�ప�యినా. �ది వినియ��దారి "
+#~ "ప�రార�భమ�న�ద� నవ�నమ�న మరియ� విల�వ�న డా�ాన� ��ర�న�ద� �లి�ివ��డ�న��ల� ��స�త��ది."
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
+
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�"
+
+#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+#~ msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�. విల�వ స��న�లల�."
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి. విలà±?à°µ à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "శ�ధన పదమ�ల� స�వయ��ాల���ా ప�ర�తవవల�న���"
+
+#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+#~ msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+#~ msgstr "తపà±?à°ªà°? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?వలసిన యిà°?à°?à°°à°¾à°?à±?à°·à°¨à±? à°°à±?à°¤à±?à°²à±?, à°?à°?à±?షిదారినà±?à°?à°¡à°¿ à°?వరà±?â??à°°à±?à°¡à±? à°?à°­à±?యరà±?ధనలà±?"
+
+#~ msgid "Interaction modes to use by default"
+#~ msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి������ యి��రా��షన� ర�త�ల�"
+
+#~ msgid "Messages that should be ignored"
+#~ msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� "
+#~ "�లి�ివ��డ�లవ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°¦à±?à°¦ నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°¤à±?లియపరà°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Notify the user for completed updates"
+#~ msgstr "ప�ర�త�న నవ��రణల��ర�� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+#~ msgstr "నవ��రణ ప�ర�త� మరియ� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
+#~ msgstr "�ర�తవ�య�మ��ిసినప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
+#~ msgstr "నవ��రణల� విఫలమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి స��ి���మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
+#~ msgstr "ర��షణ నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#~ msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°¨ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?-నవà±?à°?రణమà±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
+#~ "running on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Notify the user when the update was started"
+#~ msgstr "నవ��రణ ప�రార�భమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are errors"
+#~ msgstr "ద�షమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages"
+#~ msgstr "స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+#~ msgstr "ప�య����� నిర�వాహి�న��డి స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Notify the user when updates are available"
+#~ msgstr "నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show native packages maching the machine architecture in the file "
+#~ "lists"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+#~ "updates that are still available."
+#~ msgstr ""
+#~ "నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న పాత "
+#~ "నవ��రణలన� వడప�య�మ�."
+
+#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
+#~ msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
+
+#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+#~ msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#~ msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
+
+#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+#~ msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Show the category group menu"
+#~ msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+#~ "distribution, but takes longer to populate"
+#~ msgstr ""
+#~ "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�. �ది ప�పిణ��ి య�����వ సమ��సమ� మరియ� వ�ల��నది, �యిత� "
+#~ "పాప�య�ల��� ��య����య�����వ సమయ� త�స�������ది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
+#~ "application is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
+
+#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
+#~ msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+#~ "updates"
+#~ msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
+
+#~ msgid "The search mode used by default"
+#~ msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#~ "\"file\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+#~ msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
+
+#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+#~ msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Use WiFi connections"
+#~ msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? "
+#~ "వ�పయ��ి���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+#~ "options by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UI న� ప�రదర�శి���త�న�నప�ప�డ�, స�వయ��ాల���ా � ����ి�మ�లన� "
+#~ "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+#~ "turned on"
+#~ msgstr ""
+#~ "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� "
+#~ "��య�మ�"
+
+#~ msgid "Enable or disable software sources"
+#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��తనమ� ల�దా ���తనమ� ��య�మ�"
+
+#~ msgid "The group could not be queried"
+#~ msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
+
+#~ msgid "Failed to show url"
+#~ msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Install only security updates"
+#~ msgstr "ర��షణ నవ��రణలన� మాత�రమ� స�స�థాపి���మ�"
+
+#~ msgid "Show all software updates"
+#~ msgstr "�న�ని సాఫ���వ�ర� నవ��రణలన� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "and %d other security update"
+#~ msgid_plural "and %d other security updates"
+#~ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
+#~ msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
+
+#~ msgid "EULA required"
+#~ msgstr "EULA �వసరమ�"
+
+#~ msgid "Signature required"
+#~ msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
+
+#~ msgid "Install untrusted"
+#~ msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
+
+#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
+#~ msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Finding other packages we require"
+#~ msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+#~ msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
+
+#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
+#~ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
+
+#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+#~ msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
+#~ msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+#~ "installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
+#~ "can be installed:"
+#~ msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
+#~ msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
+
+#~ msgid "Copy file"
+#~ msgid_plural "Copy files"
+#~ msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
+#~ msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
+
+#~ msgid "The file could not be copied"
+#~ msgid_plural "The files could not be copied"
+#~ msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
+#~ msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "File was not found!"
+#~ msgid_plural "Files were not found!"
+#~ msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
+#~ msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
+
+#~ msgid "File was not recognised!"
+#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
+#~ msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
+#~ msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
+
+#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
+#~ msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
+#~ msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
+
+#~ msgid "Failed to search for file"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Finding package name: %s"
+#~ msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
+
+#~ msgid "Finding file name: %s"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
+
+#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
+#~ msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
+
+#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#~ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
+#~ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
+
+#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+#~ msgstr[0] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
+#~ msgstr[1] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
+
+#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
+#~ msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
+
+#~ msgid "Software Source Viewer"
+#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
+
+#~ msgid "Software source viewer"
+#~ msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
+
+#~ msgid "Cannot cancel running task"
+#~ msgstr "నడ�స�త�న�న �ర�తవ�యాన�ని రద�ద���యల�ద�"
+
+#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+#~ msgstr "రద�ద���యల�ని �ర�తవ�యాల� ����డ వ�న�నాయి."
+
+#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
+#~ msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది."
+
+#~ msgid "Update anyway"
+#~ msgstr "�మ�నాసర� నవ��రి���మ�"
+
+#~ msgid "No updates selected"
+#~ msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
+
+#~ msgid "No updates are selected"
+#~ msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
+
+#~ msgid "All selected updates installed..."
+#~ msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
+
+#~ msgid "All selected updates installed"
+#~ msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
+
+#~ msgid "(%i more task)"
+#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
+#~ msgstr[0] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
+#~ msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
 
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "��తర��త ద�షమ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]