[file-roller] Updated Tamil translation



commit 7a0145cc677ddb842821fc473664d8a262bcd493
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Tue Jul 27 20:34:26 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  614 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e06c0b8..44205d6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,21 +8,21 @@
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003, 2004.
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix25 gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 08:54+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 08:56+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 20:28+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 20:34+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -37,32 +37,32 @@ msgstr ""
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "��ப�ப� �ரியான .desktop ��ப�பில�ல�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "������ரி���ப�ப�ாத பணிம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s'"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s� த�வ�����ிறத�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "பயன�பா�� �வண���ள� ����ள�வரியில� �ற��ாத�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "������ரி���ப�ப�ாத �ற�ற விர�ப�பம�: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
 #, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "�வண URI�ள� �ர�  'Type=Link' பணிம��� �ள�ள����ிற��� ������� ம��ியவில�ல�"
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "�வண���ள� �ந�த பணிம��� ம�ல�த�த����� ������� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ற�ற�����ிய �ர�ப�ப�ி �ல�ல�"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப��
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள� �ா����"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
+#: ../src/fr-window.c:5387
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "�ாப�ப� ம�லாளர�"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "�ர�வா����தல� (_r)"
 msgid "Compress"
 msgstr "��ற����வ�ம�"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
@@ -125,28 +125,30 @@ msgstr "��ம�"
 msgid "MB"
 msgstr "�ம�பி (MB)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "�ந�த வ��யில� த���திய� பிரி���வ�ம� (_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "(_E) ��ப�ப� ப���ியல�ய�ம� ��ர���� மற�யா���ம� ��ய��"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
 msgid "_Filename:"
 msgstr "(_F) ��ப�பின� ப�யர�:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5809
 msgid "_Location:"
 msgstr "(_L) ��ம�:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "மற�ற விர�ப�ப���ள� (_O)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
 #: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "��வ�����ல� (_P):"
@@ -159,19 +161,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��வ�����ல� த
 msgid "Delete"
 msgstr "�ழித�தல�"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
 msgid "_All files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள� (_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
 msgid "_Files:"
 msgstr "��ப�ப��ள� (_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
 msgid "_Selected files"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப��ள� (_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "���த�த����ா����: *.txt; *.doc"
 
@@ -210,20 +212,20 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த வ�ண��ிய ��ப�ப��ள� த�ர�ந�த������வ�ம� (_e):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
 msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
 "��ப�ப� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� பதிப�ப� "
-"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
+"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ன�த�த�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
 msgstr[1] ""
-"%d ��ப�ப��ள� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள� "
-"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
+"%d ��ப�ப��ள� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளன. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள� "
+"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ன�த�த�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
@@ -233,69 +235,69 @@ msgstr "ம�ம�ப��த�தல� (_U)"
 msgid "Extract Here"
 msgstr "����� பிரி���வ�ம�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��த�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�த�த�ப� பிரி���வ�ம�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract To..."
 msgstr "பிரி���வ�ம�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�த�தில� பிரி���வ�ம�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
 msgid "Compress..."
 msgstr "��ற����வ�ம�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�ர����ள��ன� �ர� ��ற����ப�ப��� �ாப�ப�த�த� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
+#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
+#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2919
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "�ாப�ப�த�தின� ப�யர��� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:198
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� �ாப�ப�ம� �ர�வா��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
-#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6025 ../src/fr-window.c:6201
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "�வண வ������ �தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:248
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "பழ�ய �ாப�ப�த�த� ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5867
 msgid "Open"
 msgstr "திறத�தல�"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5211
 msgid "All archives"
 msgstr "�ன�த�த� �ாப�ப����ள�"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
+#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
 msgid "All files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7047
 msgid "Last Output"
 msgstr "ம�ந�த�ய வ�ளிப�பா��"
 
-#: ../src/actions.c:844
+#: ../src/actions.c:858
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பரிமாறலாம�."
 
-#: ../src/actions.c:848
+#: ../src/actions.c:862
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/actions.c:852
+#: ../src/actions.c:866
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -327,32 +329,34 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../src/actions.c:862
+#: ../src/actions.c:876
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:877
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME���ான �ாப�ப� ம�லாளர�."
 
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:880
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix, ifelix25 gmail com, 2007"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�த����� ��ப�ப��ள� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ன�ற ���விலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பார���� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
 msgid "Add Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� ��ர�த�தல�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "ப�திதா� �ர�ந�தால� ம����ம� ��ர����வ�ம� (_n)"
 
@@ -410,7 +414,8 @@ msgstr "விர�ப�ப���ள� ப�யர�:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' �ாப�ப�த�திற��ான ��வ�����ல�ல� ��றிப�பி���"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7368
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -421,18 +426,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
-#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7358 ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7406
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+#: ../src/dlg-batch-add.c:217
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "����ள����� �ல���� ���வில� �ர� �ாப�ப�த�த� �ர�வா��� �ரியான �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
+#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6622
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -443,70 +448,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ந����ள� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6631
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "���வ� �ர�வா����தல� (_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6651
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "��ர�வ� ���வ� %s � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:278
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�ள���ியத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+#: ../src/dlg-batch-add.c:326
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "�ாப�ப�ம� �ற��னவ� �ள�ளத� .  �தன� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+#: ../src/dlg-batch-add.c:329
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ம�ல�ழ�தவ�ம� (_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
+#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4144 ../src/fr-window.c:6650 ../src/fr-window.c:6667
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "பிரித�த���ப�ப� ந����வில�ல�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:4387
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ன�ற ���வில� �ள�ள �ாப�ப����ள� பிரித�த������ ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract"
 msgstr "பிரித�த���த�தல�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:380
+#: ../src/dlg-extract.c:381
 msgid "Actions"
 msgstr "��யல��ள�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:396
+#: ../src/dlg-extract.c:397
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "���வ��ள� ம�ண���ம� �ர�வா���வ�ம� (_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:400
+#: ../src/dlg-extract.c:401
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "�ர�����ம� ��ப�ப��ள� ம�ல�ழ�தவ�ம� (_w)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:404
+#: ../src/dlg-extract.c:405
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "பழ�ய ��ப�ப��ள� பிரி��� வ�ண��ாம� (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:449
+#: ../src/dlg-new.c:439
+msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "ப�தியத�"
 
-#: ../src/dlg-new.c:462
+#: ../src/dlg-new.c:452
+msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "பயன�பா���ள� த��ியதில� �ள�ளம�  பிழ�:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#: ../src/dlg-package-installer.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -515,53 +522,55 @@ msgstr ""
 "%s ��ப�ப��ள����� ����ள� �த�ம� நிற�வப�ப�வில�ல�.\n"
 "�ந�த ��ப�ப� திற��� �ர� ����ள����� த�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+#: ../src/dlg-package-installer.c:281
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_S த��ல� ����ள�"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:106
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:118
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:125
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s பண�ப��ள�"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:133
+#: ../src/dlg-prop.c:134
 msgid "Modified on:"
 msgstr "மாற�றிய த�தி:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:143
+#: ../src/dlg-prop.c:144
 msgid "Archive size:"
 msgstr "�ாப�ப� வ��:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:154
+#: ../src/dlg-prop.c:155
 msgid "Content size:"
 msgstr "�ள�ள���� �ளவ�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:174
+#: ../src/dlg-prop.c:175
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "��ற���� வி�ிதம�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:189
+#: ../src/dlg-prop.c:190
 msgid "Number of files:"
 msgstr "��ப�ப��ளின� �ண�ணி����:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:158
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\" � �ாப�ப�ம� \"%s\"�ல� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:172
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�ம� \"%s\" �ல� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா?"
@@ -606,50 +615,58 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "��ப�ப� வ�ிவம� ���யாளம� த�ரியாதத�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:871
+#: ../src/fr-archive.c:1126
 msgid "File not found."
 msgstr "��ப�ப� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "����ள����� �ரியான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:2415
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "�வண �ாப�ப� வ��ய� மாற�ற �யலாத�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ாப�ப�த�தில� �தன� ��ர���� ம��ியாத�."
 
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
 msgid "Adding file: "
 msgstr "��ப�ப� ��ர����ப�ப���ிறத�:"
 
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "��ப�ப� பிரி���ப�ப���ிறத�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
 msgid "Removing file: "
 msgstr "��ப�ப� ந����ப�ப���ிறத�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#: ../src/fr-command-rar.c:689
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "%s த���திய� �ாண ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� ந����ப�ப���ின�றன"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� ம�ண���ம� ��ற����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� விரி���ப�ப���ிறத�"
 
@@ -661,144 +678,144 @@ msgstr "��ர�த�தல� (_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "பிரித�தல� (_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1503
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d ப�ர�ள� (%s)"
 msgstr[1] "%d ப�ர����ள� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ப�ர�ள� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� (%s)"
 msgstr[1] "%d ப�ர����ள� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���ன (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1578
 msgid "Folder"
 msgstr "���வ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:1982
+#: ../src/fr-window.c:1976
 msgid "[read only]"
 msgstr "[வா�ி��� ம����ம�]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2227
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ���வ� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Creating archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� �ர�வா���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2298
 msgid "Loading archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2301
 msgid "Reading archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� வா�ி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Testing archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� ��தி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ந�ல������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�த�திற���ள� ��ர����ப�ப���ின�றன"
 
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2319
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரி���ப�ப���ின�றன"
 
-#: ../src/fr-window.c:2334
+#: ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Saving archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� ��மி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2491
+#: ../src/fr-window.c:2485
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�த�த� திற (_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2492
+#: ../src/fr-window.c:2486
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ா�����(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2538
+#: ../src/fr-window.c:2532
 msgid "Archive:"
 msgstr "�ாப�ப�ம�:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2694
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "பிரித�தல� வ�ற�றிபரமா� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2723
+#: ../src/fr-window.c:2717
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "�ள���ியம� �ர�வா���ப� ப���த�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2771
+#: ../src/fr-window.c:2765
 msgid "please wait..."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம� ..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2924
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "��ப�ப����ள� பிரித�த�������ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2930
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2935
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "�ாப�ப�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2939
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப����ள� ந�����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2951
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப����ள� ��ர�����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:2949
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "�ாப�ப�த�த� ��தி����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2959
+#: ../src/fr-window.c:2953
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "�ாப�ப�த�த� ��மி����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ளத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2957
 msgid "An error occurred."
 msgstr "�ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command not found."
 msgstr "����ள�ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2972
+#: ../src/fr-window.c:2966
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "����ள� ��ாதாரணமா� வ�ளிய�றியத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:3171
+#: ../src/fr-window.c:3165
 msgid "Test Result"
 msgstr "��தன� ம��ிவ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:3987 ../src/fr-window.c:7955 ../src/fr-window.c:7982
+#: ../src/fr-window.c:8237
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "��யல� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4019
+#: ../src/fr-window.c:4013
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -806,65 +823,76 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ப�பின� தற�ப�த�ய �ாப�ப�த�தில� ��ர���� வ�ண���மா �ல�லத� ப�திய �ாப�ப�த�த� திற��� "
 "வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4043
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப����ள��ன� ப�திய �ாப�ப�த�த� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4052
+#: ../src/fr-window.c:4046
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "�ாப�ப�ம� �ர�வா����தல� (_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4636 ../src/fr-window.c:5715
 msgid "Folders"
 msgstr "���வ��ள�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4674
+msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4675
+msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4676
+msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
-msgstr "மாற�றிய த�தி"
+msgstr "மாற�றப�ப��� த�தி"
 
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4677
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#: ../src/fr-window.c:4686
+msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5636
 msgid "Find:"
 msgstr "த���தல�:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5723
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ப����� வ�ண��ிய ���வ��ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
+#: ../src/fr-window.c:5864 ../src/fr-window.c:5867 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
 msgid "Open archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�த�த� திறத�தல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5865
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��� �ாப�ப�த�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/fr-window.c:6178
+#: ../src/fr-window.c:6193
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ாப�ப�த�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7339
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7358
 msgid "The new name is void."
 msgstr "ப�திய ப�யர� வ�ற�றா� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7343
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7363
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "ப�திய ப�யர� பழ�ய ப�யர����� �மமா� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7404
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -875,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:7406
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -886,215 +914,223 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7455
+#: ../src/fr-window.c:7476
 msgid "Rename"
 msgstr "மற�ப�யர�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7477
 msgid "New folder name"
 msgstr "ப�திய ���வ� ப�யர�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7477
 msgid "New file name"
 msgstr "ப�திய ��ப�ப� ப�யர�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7460
+#: ../src/fr-window.c:7481
 msgid "_Rename"
 msgstr "மற�ப�யர� (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "���வ����� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "��ப�ப����� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7895
+#: ../src/fr-window.c:7916
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "�����தல� த�ர�ந�த���த�தல�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7896
+#: ../src/fr-window.c:7917
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�ல���� ���வ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:8486
+#: ../src/fr-window.c:8507
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள��� ��ர�"
 
-#: ../src/fr-window.c:8530
+#: ../src/fr-window.c:8551
 msgid "Extract archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�த�ப� பிரித�த���த�தல�"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:561
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:442
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "����ள� வரி வ�ளிப�பா�� (_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:779
 msgid "Could not display help"
 msgstr "�தவிய��� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:87
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar bzip2 �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar bzip �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "��பின�� (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "��ற����ப�ப��� �ாமி�� ப�த�த�ம� (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "��ற����ப�ப��� �ாமி�� ப�த�த�ம� (.cbz)"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar gzip �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "தானிய���ி பிரித�த�������ம� �ிப� (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "�ல��ர���ிப� (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "�ல��ர���ிப� �ல� ��ற����ப�ப��� �ார�  (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:108
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgstr "lzip �ல� ��ற����ப�ப��� Tar  (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:112
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar lzop �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar compress �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:119
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Xz (.xz)"
 msgstr "Xz (.xz)"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
 msgstr "xz �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.xz)"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "��றிப�பி��� �ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள� ��ர�த�த� வி���� வ�ளிய�றவ�ம�"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:192
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�ாப�ப�ம�"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "�ாப�ப�த�தின� ப�யர� ������ ��ப�ப����ள� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:199
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "�ாப�ப�த�த� பிரித�த� ��றித�த ���வ����� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
 
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
 msgid "FOLDER"
 msgstr "���வ�"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:203
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "�ாப�ப�த�த� பிரித�த� �ல���� ���வ����� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:207
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "�ாப�ப� ���வ� �ள�ள��த�த�  பிரித�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற�� "
 
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' மற�ற�ம� '--extract' ����ள��ள� பயன�ப��த�த �யல�பான ���வ�"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "�ற�திப�ப��த�தாமல� �ல���� ���வ� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:297
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ாப�ப�த�த� �ர�வா���ி திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:313
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_File"
-msgstr "��ப�ப� (_F):"
+msgid "_Archive"
+msgstr "�ாப�ப�ம� (_A)"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1112,246 +1148,272 @@ msgstr "�தவி (_H)"
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ழ�����ப��த�த�தல� (_A)"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:38
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "�ம�பத�தியவற�ற� திறத�தல� (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:42
 msgid "Information about the program"
 msgstr "நிரல�ப�பற�றிய த�வல�"
 
-#: ../src/ui.h:44
+#: ../src/ui.h:45
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "��ப�ப��ள� ��ர�த�தல� (_A)..."
 
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள��� ��ர�த�தல�"
 
-#: ../src/ui.h:52
+#: ../src/ui.h:53
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "�ர� ���வ� ��ர�த�தல� (_F)..."
 
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�தில� �ர� ���வ�����ர�த�தல� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:57
 msgid "Add Folder"
 msgstr "���வ� ��ர�த�தல�"
 
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:62
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� ம���தல�"
 
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள�"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:66
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "File Roller ��ய����� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� வ�����தல�"
 
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "�ிளிப�ப�ர��ில� �ர�ந�த� �����தல�"
 
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "_Rename..."
 msgstr "மற�ப�யரி�ல� (_R)..."
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� மற�ப�யரி��தல�"
 
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� �ாப�ப�த�திலிர�ந�த� �ழித�தல�"
 
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�வ���ய�தல�ய�ம� ந�����தல� (_l)"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:113
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� த�ர�வ���ய�தல�ய�ம� ந�����தல�"
 
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
 msgid "_Extract..."
 msgstr "பிரித�தல� (_E)..."
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரித�தல�"
 
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:128
+msgid "Find..."
+msgstr "த���..."
+
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "_Last Output"
 msgstr "����ி வ�ளிப�பா�� (_L)"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:134
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "����ியா� �ய���ிய ����ள�யின� வ�ளிய����� �ாண��"
 
 #: ../src/ui.h:137
+msgctxt "File"
+msgid "New..."
+msgstr "ப�திய..."
+
+#: ../src/ui.h:138
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "ப�திய �ாப�ப�ம� �ர�வா����தல�"
 
-#: ../src/ui.h:148
+#: ../src/ui.h:141
+msgctxt "File"
+msgid "Open..."
+msgstr "திற..."
+
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "_Open With..."
 msgstr "�தனால� திற���வ�ம� (_O)..."
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:150
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப��ள� பயன�பா�� �ன�றினால� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:152
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "��வ�����ல� (_w)..."
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:154
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "�ந�த �ாப�ப�த�திற��ான ��வ�����ல�ல� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "�ாப�ப� பண�ப��ள� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:162
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� ம�ண���ம� �ற�றவ�ம�"
 
 #: ../src/ui.h:165
+msgctxt "File"
+msgid "Save As..."
+msgstr "�ப�ப�ி ��மி..."
+
+#: ../src/ui.h:166
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� வ�ற� ப�யரில� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:170
 msgid "Select all files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:174
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "ந�ப�ப� ��யல� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பின� ��தி���வ�ம� (_T)"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:178
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�ாப�ப�த�தில� பிழ��ள� �ள�ளனவா �ன�ற� ��தி���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:199
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��த�திற���ப� ப��வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:203
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "���த�த� ப�ன ��த�த�����ப� ப��வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:207
 msgid "Go up one level"
 msgstr "�ர� நில� ம�ல� ப��வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:210
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "�ல�ல ��த�த�����ப� ப��வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "�ர�விப�ப���� (_T)"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:221
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ம����ிய �ர�விப�ப����ய� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "நில�ப�ப���� (_u)"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:226
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "நில�ப�ப���ிய� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "தல���ழ� வரி�� (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:231
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ப���ியல� வரி��ய� தல���ழா���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:235
 msgid "_Folders"
 msgstr "���வ��ள� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:236
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "���வ��ள� பல�த�த�ப� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:245
 msgid "View All _Files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� பார����வ�ம� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:248
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "�ர� ���வா� பார����வ�ம� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "by _Name"
 msgstr "ப�யரின� ப�ி (_N)"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�யர�ப�ி ������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "by _Size"
 msgstr "�ளவ� ப�ி (_S)"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ��ப�ப� �ளவ�ப�ப�ி ������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "by T_ype"
 msgstr "வ�� ப�ி (_y)"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல� வ��ப�ப�ி ������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "மாற�றப�ப��� த�தி ப�ி (_D)"
 
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல� மாற�றிய ந�ரப�ப�ி ������வ�ம�"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
 msgid "by _Location"
 msgstr "��த�தின� ப�ி (_L)"
 
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல�  ��த�த�ப� ப�ற�த�த� ������வ�ம�"
 
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "��ப�ப� (_F):"
+
 #~ msgid "Archive _type:"
 #~ msgstr "(_t) �ாப�ப� வ��:"
 
@@ -1367,9 +1429,6 @@ msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல�  ��த�த�ப
 #~ msgid "Create Archive..."
 #~ msgstr "�ள���ியத�த� �ர�வா����தல�..."
 
-#~ msgid "The file doesn't exist"
-#~ msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-
 #~ msgid "_Open the Destination"
 #~ msgstr "�ல���� திற (_O)"
 
@@ -1378,6 +1437,3 @@ msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல�  ��த�த�ப
 #~ "the program"
 #~ msgstr ""
 #~ "�ாப�ப����ள� �ாப�ப� ப�யர� ம�லம� �ல���� ���வில� பிரித�த���த�த� நிரல� வி���� வ�ளிய�றவ�ம�"
-
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "�ாப�ப�ம� (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]